Jump to content

Список географических названий иранского происхождения

  Страны, имеющие английские названия и названия поселений иранского происхождения.
  Страны, в которых есть населенные пункты с названиями иранского происхождения
  Страны, название которых может иметь иранский корень

Это список географических названий иранского происхождения . В этот список также включены географические названия, частично заимствованные из иранских языков.

Могадишо [1]
Бейла Букмекер
Бандар-Касим

Танзания

[ редактировать ]
Занзибар
Кайруан
Название ( ٱلْقَيْرُوَان Аль-Кайруван ) является арабской деформацией персидского слова کاروان kârvân , что означает «военный/гражданский лагерь». [2] [3] [4]
Арран
Кавказ
Река Кура
Имя Кура взято от имени Курош, которое является персидским произношением имени персидского царя Кира Великого .
Армения
Экзоним , Армения засвидетельствован в древнеперсидской надписи Бехистуна как Армина и введен в греческий язык Геродотом как Ἀρμένιοι «армяне», который в своем обзоре войск, противостоящих грекам, писал, что «армяне были вооружены, как фригийцы будучи фригийскими колонистами» . .». [5] Армения Ἀρμενία как название страны армян используется со времен Страбона . Окончательное происхождение экзонима также неясно, но оно вполне может быть связано с ассирийским топонимом Армани или Арманум , впервые записанным Нарам-Сином в 23 веке до нашей эры как название аккадской колонии в районе Диярбакыра .
Артаваз

Города и регионы

[ редактировать ]
Dvin
Слово персидского происхождения и означает холм. [6]
Из Раза
Название Раздан происходит от среднеперсидского имени Фраздан . Фарздан связан с зороастрийской мифологией .
Сардарабад
Спитак
Зангезур

Азербайджан

[ редактировать ]
Азербайджан
Азербайджанская Республика получила свое название от иранского региона, известного как Азербайджан . Считается, что название «Азербайджан» происходит от слова «Атропат» . [7] Сатрап иранского (правитель) Мидии в Ахеменидов империи , который управлял регионом, находящимся на территории современного Азербайджана, под названием Атропатена . [8] Считается, что имя Атропат происходит от древнеперсидских корней, означающих «защищенный огнем». [9] Это имя также упоминается в авестийском «Фравардин Яште»: âterepâtahe ashaonô fravashîm ýazamaide , что буквально переводится как «Мы ​​поклоняемся фраваши святого Атаре-пата». [10]

Города и регионы

[ редактировать ]
Апшеронский район
Астара и Астара (район)
Есть две основные теории этимологии названия города. Во-первых, оно происходит от персидского или талышского слова آهسته رو (Астеро или Ахестеро), означающего «место, где путешествие становится медленнее» (учитывая болота, которые раньше окружали этот регион). [2] . Самая старая теория исходит из ведических песен и писаний, которые объясняют Астару как место, где лучи света сияют сзади, освещая пути вперед.
Бабекский район
Назван в честь иранского героя Бабака Хоррамдина.
Сырой
Широко распространено мнение, что название Баку произошло от старых персидских названий города Бад-кубе , что означает «город, где дует ветер», или Багкух , что означает «Гора Божия». В арабских источниках город упоминается как Баку , Бакух , Бакуя и Бакуе , которые, похоже, происходят от оригинального персидского названия. Другие теории предполагают, что это название восходит к зороастризму и происходит от слова Бага, означающего «бог» на авестийском и санскрите. [11] [12]
в баре
Название города происходит от древнеармянского Партав ( Партав ), [13] само по себе от иранского * pari-tāva- «вал», от * pari- «вокруг» и *tā̆v- «бросить»; нагромождать'. [14]
Бейлаган
Армянский историк V века Моисей из Хорена утверждает, что это имя происходит от персидского имени Пайда-гаран (پایداقاران), что его значение неясно, но «-ан» в последнем разделе означает «место» на персидском языке.
Бальташвили
Говорят, что древнее имя было Пиле-Свар, что по-персидски означает «человек верхом на слоне», в честь одного из амиров династии Буидов .
Марихуана
Название происходит от новоперсидского гандж (گنج: «сокровище, сокровищница»), которое само по себе происходит от среднеперсидского ганджак того же значения.
Гадрут
Кельбаджар
Карабах
Слово «Карабах» произошло от тюркского и персидского языков и буквально означает «черный сад». [15] [16] Имя впервые появляется в грузинских и персидских источниках в 13-14 веках. [16] Термин Нагорный Карабах является производным от обозначения горной части Карабаха ( русское слово нагорный - нагорный означает «горный», «нагорный»).
Нахчыванская Автономная Республика и город Нахчыван
По мнению некоторых, название Нахчыван произошло от персидского Нагш-э-Джахан («Образ мира»), что указывает на красоту этой местности. [17] [18]
Нардаран
от персидского Nar ( гранат )نار + Daran (деревья) داران «Место с гранатовыми деревьями».
Ордубад
Садарак
Шеки и Шеки (район)
По данным портала развития Азербайджана, название города восходит к этнониму саков , которые достигли территории современного Азербайджана в VII веке до нашей эры и заселили ее на протяжении нескольких столетий. В средневековых источниках название города встречается в различных формах, таких как Шеке, Шеки, Шака, Шакки, Шакне, Шакен, Шаккан, Шекин.
Ширван
Буквально означает «Земля львов» на персидском языке .
Скачать
Буквально означает «стакан» и происходит от новоперсидского слова «шиша» («стакан, сосуд, бутылка, колба»). [19] [20]
Сиазань
Слово Сиязан происходит от татских слов сия («черный») и зан («женщина»).
Сураханы
Хырдалан
Зангилан
сыворотка
Зардаб — персидское слово (زردآب Зардаб ), означающее «желтая вода».
Ювелир
Зарнава

Географические особенности

[ редактировать ]
Абшерон
Название Абшерон персидское Абшуран и происходит от персидского слова ( آبشوران), что означает «Место соленых вод».
Грузия
Слово «Грузия» в конечном итоге происходит от персидского слова gurğ/gurğān («волк»). [21] [22]
Гардабани
Гурджани
Багдати

Центральная Азия

[ редактировать ]
Амударья
Сырдарья
Хорезм
Памирские горы
Туркестан
Образовано от персидского суффикса -истан , что буквально означает «земля турок» на персидском языке.

Афганистан

[ редактировать ]
Афганистан
Образованное из древнеперсидского суффикса -стан , родственного санскритскому слову стхана , означающему «земля», оно буквально означает «Земля афганцев».
Герат
Джелалабад
Мазари-Шариф

Казахстан

[ редактировать ]

Образовано от персидского суффикса -истан, что буквально означает «земля казахов или газахов» на персидском языке.

Астана
Шымкент
Весы
дольше
Шардара

Кыргызстан

[ редактировать ]

Образовано с помощью персидского суффикса -истан.

Джалал-Абад
Суп
Баткен
Исфана
Узген
Араван
Понимать
Кадамжай
Ноокенский район

Таджикистан

[ редактировать ]
Таджикистан
Таджикский в сочетании с персидским суффиксом -стан . [23] Буквально означает «Земля таджиков» на персидском языке.

Города и регионы

[ редактировать ]
Dushanbe
Название происходит от персидского слова «понедельник» ( ду два + шамба или день шанбе , букв. «день второй») и относится к тому факту, что это был популярный рынок по понедельникам .
Длина
Название происходит от народа Гарми и иранского народа.
Кафарнихон
Название происходит от персидского کافر نهان, что буквально означает «место, где прячутся неверующие».
Мургаб
Произошло от персидского слова مرغاب, означающего «река птиц».
Пенджикент
Персидское پنج‌کند означает «Пять городов». Его старое название было Пандж-де (Пять деревень). Кент или Канд — иранский город или крепость. как Самарканд и Ташкенд.
Кургантюбе
Произошло от персидского слова گرگان تپه, означающего «Холмы Гурган».

Туркменистан

[ редактировать ]
Ашхабад
Считается, что название происходит от персидского Ashk-abad, что означает «Город Арсаков ». Другое объяснение состоит в том, что название происходит от арабского عشق ( ishq , что означает «любовь») и персидского آباد (ābād, что означает «возделываемое место» или «город») и, следовательно, в широком смысле переводится как «город любви».
Абадан
Chardzhou
Мэри
Мерв
Туркменабат

Узбекистан

[ редактировать ]
Узбекистан
Узбекский в сочетании с персидским суффиксом -стан , происходящим от санскритского слова «стан», означающего «земля». [23] Буквально означает «Земля узбеков» на персидском языке.

Города и регионы

[ редактировать ]
Афрасиаб
Произошло от персидского afrasiyab (персидский: افراسياب; авестийский: Fraŋrasyan; пехлеви: Frasiyav, Frasiyak и Freangrāsyāk), имени мифического короля и героя Турана и заклятого врага Ирана .
Бухара
В энциклопедии Ираника упоминается, что название Бухара, возможно, происходит от согдийского βuxārak . [24] Другой возможный источник названия Бухара может быть от «тюркского ( уйгурского ) перевода санскритского слова « Вихара »». [25] (монастырь) и может быть связан с доисламским присутствием буддизма (особенно сильного во времена Кушанской империи), происходящего с Индийского субконтинента, а также с присутствием некоторых турецких правителей в VI веке.
Дехканабад
Образовано с помощью персидского суффикса -абад .
Гулистан
Образовано с помощью персидского суффикса -истан .
Джизак
Название «Джизак» происходит от согдийского слова, означающего «маленький форт», а нынешний город построен на месте согдийского города Усрушана .
Karakalpakstan
Образовано с помощью персидского суффикса -истан .
Наманган и Наманганская область
Добывается из местных соляных шахт (на персидском языке : نمک‌کان намак кан ).
Пенджикент
На согдийском языке , родном местном иранском языке в доисламские времена, kanθ означает город, что происходит от древнеперсидского kanda , что означает город или регион. В этом случае Кханду превратили в «кента».
Самарканд
Название Самарканд происходит от персидского языка и означает «Каменный город». [26] По-гречески оно было известно как Мараканда . На согдийском языке , родном местном иранском языке в доисламские времена, kanθ означает город, что происходит от древнеперсидского kanda , что означает город или регион.
Шахрисабз
Его название (شهر سبز/Shahr e Sabz) на персидском языке означает «зеленый город» .
Сурхандарьинская
Ташкент
В средние века город и провинция назывались «Чач». Позже город стал называться Чачканд/Чашкенд, что означает «Город Чач». (Канд, канд, кент, кад, кат, куд — все означающие город, происходят от древнеиранского « канда», что означает город или город.
Хорезм
Яркенд
На согдийском языке , родном местном иранском языке в доисламские времена, kanθ означает город, что происходит от древнеперсидского kanda , что означает город или регион.
Зеравшан
От персидского слова زر افشان, что означает «распылитель золота».

Географические особенности

[ редактировать ]
Зеравшанские горы
От персидского слова زر افشان, что означает «распылитель золота».

Восточная Азия

[ редактировать ]
Китай
Английское название Китая происходит от династии Цинь , возможно, в санскритской форме; произношение «Китай» пришло в западные языки через персидское слово چین « Чин ».
Корея (и север, и юг)
После династии Корё , первой корейской династии, которую посетили персидские купцы, которые называли Корё (Корё) Кореей.
Бандар Сери Бегаван

Индонезия

[ редактировать ]
Банда-Ачех
Первая часть его названия происходит от персидского бандара (بندر) и означает «порт» или «гавань». Его также с гордостью называют «портом в Мекку», поскольку ислам впервые прибыл в Ачех и распространился по всей Юго-Восточной Азии .
Бандар Лампунг
Бандар (на персидском языке بندر) — персидское слово, означающее «порт» и «гавань». Этимологически оно сочетает в себе персидское بند Band (закрытое) и در dar (ворота, дверь), что означает «закрытое пространство» (т.е. защищенное от моря). Это слово путешествовало с персидскими моряками по обширной территории, что привело к появлению нескольких прибрежных мест в Иране и других местах, в названии которых был Бандар (гавань).

Малайзия

[ редактировать ]
город Шри Дамансара
Бандар Сери Путра
Банги Новый город
Самаритянский город
Кавказ
Река Дунай
Происходит от древнего данувиуса , иранского *dānu, что означает «река» или «ручей».
Днепр
Сарматское *дану апара "река в тылу"
Днестр
Сарматская *дану наздя "река впереди.
Река Дон (Россия)
Донецк
Днепр
гора Эльбрус
метатеза Альборза
Тирасполь
от древнего названия реки Тирас, происходящего от скифского *tūra
Bashkortostan
Образовано с помощью персидского суффикса -истан .
Дагестан
Образовано с помощью персидского суффикса -истан .
Татарстан
Образовано от персидского суффикса -истан , что буквально означает «Земля татар» на персидском языке.
Дербент
Название представляет собой персидское слово (دربند Darband ), означающее «запертые ворота», которое вошло в употребление в конце 5-го или начале 6-го века нашей эры, когда город был заново основан Кавадом I из династии Сасанидов в Персии .
Туран (город)

Болгария

[ редактировать ]
Разградская область [27]
Пазарджикская область
Персидский базар , «рынок» + тюркский уменьшительный суффикс -cık , «маленький».
Варна
возможная иранская этимология: var («лагерь», «крепость»).

Босния и Герцеговина

[ редактировать ]
Сараево
от персидского سرای sarāy «дом, дворец». [28]
ИАСИ
от названия сарматского племени языгов [29]
Яшаг , Ясберень [30]
(по ясам из Сарматии )
Нови-Пазар
Персидский базар ( базар ) 'рынок'

Северная Македония

[ редактировать ]
Сарадж, Скопье
Персидский сарай ( сарай ) 'дом'

Хорватия

[ редактировать ]
Хорватия
Имя, скорее всего, происходит от протоосетинского / аланского * xurvæt- или * xurvāt- , в значении «тот, кто охраняет» («охранитель, защитник»). [31]

Средний Восток

[ редактировать ]
Персидский залив
Происходит из Персии.
Ормузский пролив
По поводу этимологии этого имени существует два мнения. По распространенному мнению, это слово происходит от имени персидского бога هرمز Хормоза (вариант Ахура Мазды ). Сравните Геркулесовы столбы у входа в Средиземное море. Ученые, историки и лингвисты получили название «Ормуз» от местного персидского слова هورمغ Hur-mogh , означающего финиковую пальму. На местных диалектах Хурмоз и Минаб этот пролив до сих пор называется Хурмог и имеет вышеупомянутое значение.
Числа
Иранское название Шатт-эль-Араб, от персидского اروندرود , буквально река Арванд.
Иран
Абадан
Иранскую этимологию названия (от персидского слова «аб» (вода) и корня «па» (охрана, дозор) таким образом «станция береговой охраны») предложил Б. Фарахваши . Подтверждающим свидетельством является название «Апфана», которое Птолемей применил к острову у устья Тигра. Персидская версия названия начала широко использоваться еще до того, как была принята официальным указом в 1935 году. [32] Географ Маркиан также упоминает в своих трудах имя «Апфадана». [33]
Ахваз
Слово «Ахваз» — это персидская форма местного арабского слова «Ахваз» , которое, в свою очередь, происходит от персидского слова. В словаре Деххода арабское слово «Сук-аль-Ахваз» конкретно определяется как «Рынок хузи», где «Сук» по-арабски означает рынок, а «Ахваз» — это множественное число ( اسم جمع ) формы «аф'ал». ( افعال ) слова «Хуз», точнее, арабский корень «ха ва за» ( ه و ز ), который сам происходит от персидского «Хуз» , из ахеменидских надписей, откуда впервые появляется этот термин. Таким образом, «Ахваз» по-арабски означает «народ Хуз-и», что относится к неарабским коренным жителям Хузестана.
Алигодарз
Город Алигударз когда-то назывался Ал-е Гударз, что означает «сыновья или племя Гударза », мифического иранского героя из персидского национального эпоса « Шахнаме » .
Амол
Многие учёные полагают, что название города происходит от слова Амард ( Амуи на языке пехлеви ).
пахотный
Название Ардебиль происходит от зороастрийского имени «Артавил» (упоминаемого в Авесте ), что означает святое место. [34]
Ардакан
Слово «Ардакан» на персидском языке означает «святое место» или «чистое место» ( современный персидский : ардак+ан / среднеперсидский : артак+ан ).
Праймер
Название города происходит от персидского слова آهسته‌رو (Астеро или Ахестеро), что означает «место, где путешествие становится медленнее» (учитывая болота, которые раньше окружали этот регион). [3] .
Остров Фарси
Арабизированное имя, происходящее от парси (персидское).
Большие и Малые Тубы
Название островов происходит от персидского тунб «холмистое место».
Хендураби
Происходит от персидского слова اندرآبی Андар-аби, что означает «Внутри вод».
Остров Ормуз
Имя Шаха Ормуза
Остров Шетор
Шетор или Шотор (персидский: شتور) на персидском означает Верблюд.

Географические особенности

[ редактировать ]
Ирак
Возможно, произошло от среднеперсидского слова Эрак, что означает «низменность». [ нужна ссылка ] Коренные жители юго-западной части нынешнего Ирана на протяжении многих веков называли свою землю «Персидским Ираком» (Ирак Аджами). [ нужна ссылка ] До конституции государства Ирак термин «Арабский Ирак» (Iraq Arabi) относился к региону вокруг Багдада и Басры.

Города и регионы

[ редактировать ]
Анбар
Багдад
Бахдинан
Барзан
Басра
Ктесифон
Аль-Дивания
Дохук
Удушение
Салман сэр
Кисраван

Мой собственный

[ редактировать ]
город Хайран
Бандар-Джиса
Адапазари
Аксарай
Акшехир
Алашехир
Каппадокия
Эджеабат
Эрзинджан
Эскишехир
Галатасарай { Стамбул }
Гумушане
Кахраманмараш
Невшехир
Воскресенье

Объединенные Арабские Эмираты

[ редактировать ]
Аджман
Дубай
Некоторые полагают, что название города имеет персидские корни, возможно, от персидских слов до (два) и барадар брат), относящихся к Диере и Бур-Дубай . [35] [36]
Шарджа
Имбирь

Северная Америка

[ редактировать ]
Персия, Айова , Персия, Нью-Йорк и Персия, Калифорния.
Персия происходит от древнегреческого названия морской провинции Ирана, называемой Фарс на современном персидском языке , Парс на среднеперсидском языке и Парса ( 𐎱𐎠𐎼𐎿 ) на древнеперсидском языке . [37] Персис — это эллинизированная форма Парса, отсюда и произошло латинизированное слово Персия .

Южная Азия

[ редактировать ]

Бангладеш

[ редактировать ]
Бандар Упазила
Полицейский участок Бандара
Индия
Название Индия происходит от слова Indus , которое происходит от древнеперсидского слова Hind . Это название реки Инд на древнеперсидском языке. Слово «индус» также происходит от древнеперсидского языка и означает людей, живущих за рекой Инд, и первоначально оно относилось к людям, а не к религии. [38]

Более того, название « Индостан », название исторической Индии, имеет персидское происхождение.

Пенджаб

Пакистан

[ редактировать ]
Пакистан
Образовано от персидского значения «Земля чистых»; «Пак-» означает «чистый», а персидский суффикс «-истан» означает «земля».
Пенджаб
образовано от персидского значения «земля пяти потоков»; «Пандж-» означает «пять», а «-аб» означает «воды».
Кети Бандар
город в Пакистане, образованный персидским словом «Бандар».
Шамаль Бандар
город в Пакистане, образованный персидским словом «Бандар».
Исламабад
Столица Пакистана образована персидским словом «-абад», что означает «город ислама ».
Пешавар
город в Пакистане образован от древнеперсидского слова «Парашавар», что означает «передовой город».
Мултан
город в Пакистане, образованный от древнеперсидского слова «муластана», что означает «пограничная земля».
Зиарат
город в Пакистане, образованный персидским словом «Зиарат», означающим «паломничество».
Хайдарабад
город в Пакистане, образованный от персидского значения «город льва», относящийся к Али.
Музаффарабад
город в Пакистане, образованный персидскими словами, означающими «город победителей».
Баг
город в Пакистане, образованный от персидского слова, означающего «сад».
Мардан
город в Пакистане происходит от персидского языка, что означает «город мужчин».
Хуздар
город в Пакистане происходит от персидского

Различные города и поселки Южной Азии, оканчивающиеся на персидский суффикс -абад ( آباد ).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Дэвид Д. Лейтин и Саид С. Саматар. <курсив>Сомали: нация в поисках государства</italic>. (Профили/Нации современной Африки.) Боулдер, Колорадо: Вествью или Гауэр, Лондон. 1987. Стр. . XVIII, 198. 28 долларов». Американский исторический обзор . Октябрь 1989 г. doi : 10.1086/ahr/94.4.1148 . ISSN   1937-5239 .
  2. ^ «Местоположение и происхождение названия Кайруан» . Isesco.org. Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года . Проверено 12 апреля 2010 г.
  3. ^ "قيروان" . Архивировано 1 марта 2011 года в Wayback Machine [1] . Словарь Деххода .
  4. ^ «Персидско-арабские двусторонние отношения» . Культурный космос ежемесячно . 2013, № 219, стр. 73-77.
  5. ^ Геродот, История, 7.73: Армяне, согласно фригийцам, были включены, будучи фригийскими поселенцами.
  6. ^ Шомон 1986 , стр. 418–438.
  7. ^ Шиппман, К. «Азербайджан» . Энциклопедия Ираника . Архивировано из оригинала 3 мая 2007 г. Проверено 5 мая 2007 г.
  8. ^ Исторический словарь Азербайджана Тадеуша Свентоховского и Брайана К. Коллинза, ISBN   0-8108-3550-9 (получено 7 июня 2006 г.).
  9. ^ Азербайджанские турки: сила и идентичность под властью России Одри Альтштадт, ISBN   0-8179-9182-4 (получено 7 июня 2006 г.).
  10. ^ ФРАВАРДИН ЯШТ («Гимн ангелам-хранителям»). Перевод Джеймса Дарместетера (Из «Священных книг Востока», американское издание, 1898 г.).
  11. ^ Об этимологии названия «Баку». Получено 8 июля 2006 г.
  12. Баку (Баки) Проверено 8 июля 2006 г.
  13. ^ Пуршариати, Парване. Упадок и падение Сасанидской империи: Сасанидско-Парфянская конфедерация и арабское завоевание Ирана . Лондон: IB Tauris, 2008, с. 116, примечание 613.
  14. ^ (in Russian) Périkhanian, Anahit G. "Этимологические заметки" [Notes on Etymology]. Patma-Banasirakan Handes 1 (1982), 77-80.
  15. ^ BBC News — Регионы и территории: Нагорный Карабах.
  16. ^ Jump up to: а б (на армянском языке) Улубабян, Б. Ղարաբաղ ( Карабах ) Советская Армянская энциклопедия, том. vii, Ереван, Армянская ССР, 1981 с. 26
  17. ^ (на русском языке) Хамдолла Мостоуфи. Ножат аль-Голюб
  18. ^ (на русском языке) Эвлия Челеби. Путешествие
  19. ^ Эверетт-Хит, Джон (2018). «Шуша». Краткий словарь топонимов мира (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0191866326 .
  20. ^ Чкеидзе, Тея (2001). «ГРУЗИЯ против ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОНТАКТОВ С ИРАНСКИМ ЯЗЫКОМ» . Энциклопедия Ираника, Том. X, Фаск. 5 . стр. 486–490.
  21. ^ Микаберидзе, Александр (2015). Исторический словарь Грузии (2-е изд.). Роуман и Литтлфилд. п. 3. ISBN  978-1442241466 .
  22. ^ Хок, Ганс Генрих; Згуста, Ладислав (1997). Исторические, индоевропейские и лексикографические исследования . Вальтер де Грюйтер. п. 211. ИСБН  978-3110128840 .
  23. ^ Jump up to: а б «стан», первоначально санскритское «стан», означающее «земля». ОЭД
  24. ^ Энциклопедия Ираника , Колумбийский университет , стр.512.
  25. ^ Шамсиддин Камолиддин, «О происхождении топонима Бухара» , Transoxiana 12 (август 2007 г.).
  26. ^ Калифорния: Мараканда
  27. ^ Калоянов, Анчо (2002). «Название этнографической группы Герцой и культ бога Герса» . Древнебулгарское язычество (на болгарском языке). Варна: ОИ «ЛитерНет». ISBN  954-304-009-5 .
  28. ^ Хазим Шабанович (1959). Боснийский Пашалук: происхождение и административное деление (на сербско-хорватском языке). Научное общество Республики Босния и Герцеговина. стр. 28–37. УДК 94(497,6)"14/17" . Проверено 11 сентября 2012 г.
  29. ^ Овидий (1893) [ок. 8 объявление]. Сидни Джордж Оуэн (ред.). Овидий: Тристия, Книга III (2-е, переработанное изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 60.
  30. ^ «Ясберень, Венгрия. Йезд, Иран» .
  31. ^ Матасович, Ранко (2019), «Ime Hrvata» [Имя хорватов], Език (Хорватское филологическое общество) (на хорватском языке), 66 (3), Загреб: 81–97
  32. Абадан . Архивировано 15 декабря 2007 г. в The Wayback Machine , в Энциклопедии Ираника , стр. 51-5.
  33. ^ География Марциана Гераклеота , изд. Дэвид Хешель , Аугсбург, 1600, стр. 48.
  34. ^ Иранские провинции: Ардебиль
  35. ^ «ОАЭ Интеракт» . Архивировано из оригинала 25 августа 2009 г. Проверено 25 августа 2009 г.
  36. ^ «Факты о Дубае» . Архивировано из оригинала 15 января 2010 г. Проверено 30 ноября 2009 г.
  37. ^ Акбарзаде, Д.; А. Яхьянежад (2006). Бехистунские надписи (староперсидские тексты) (на персидском языке). Ханейе-Фархихтаган-е Хонархайе Сонати. п. 57. ИСБН  964-8499-05-5 .
  38. ^ «Индия», Оксфордский словарь английского языка , второе издание, 2100 г. н.э. Издательство Оксфордского университета

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75b974e212b3e6d872070243c3f1d9a1__1722693420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/a1/75b974e212b3e6d872070243c3f1d9a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of geographic names of Iranian origin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)