Список этимологий названий филиппинских городов
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2020 г. ) |
Города и муниципалитеты Филиппин |
---|
|
По состоянию на 2022 год более 140 городов на Филиппинах взяли свои названия из разных языков, как коренных ( австронезийских ), так и иностранных (в основном испанского ). Большинство филиппинских городов получили свои названия от основных региональных языков , на которых на них говорят, включая тагальский ( филиппинский ), кебуанский , илокано , хилигайнон , биколано , капампанган и пангасиненсе . В большинстве случаев они написаны с использованием испанской орфографии , но некоторые также сохранили свое местное написание. Названия тридцати девяти городов происходят исключительно из испанского языка, в то время как по крайней мере три взяли свои названия из старого санскрита .
Из 149 городов шестнадцать названы в честь человека, а двенадцать — в честь святых .
Названия городов
[ редактировать ]Название города | Провинция | Происхождение имени |
---|---|---|
Аламинос | Пангасинан | Хуан Аламинос-и-Вивар , испанский генерал-губернатор Филиппин . |
Анджелес | никто | сокращение его оригинального испанского названия Эль-Пуэбло-де-лос-Анхелес, что означает «Город ангелов ». |
Антиполо | Ризал | Латиноамериканская форма тагальской фразы ang Tipolo , что означает « хлебное дерево », дерево, которое обильно росло в этом районе. |
Баколод | никто | Латиноамериканская форма баколод , старого хилигайнонского слова, означающего «холм» в отношении холмистой местности в городе, которая сейчас является барангаем Гранады. |
Бакур | Кавите | Латиноамериканская форма слова «бакуд» , происходящая от тагальского слова, означающего «забор». [1] |
Новый | Западный Негрос | от баго-баго , местного кустарника. |
Багио | никто | Латиноамериканское искажение ибалои слова «bagiw », что означает «мох». |
Байс | Негрос Восточный | Сэбуано означает «большой съедобный пресноводный угорь». |
Кузнечик | Батаан | Пампанго означает «глиняный горшок». |
Сумасшедший | Булакан | Старое капампанганское слово, означающее «нетронутый». |
Батак | Илокос Норте | Однако считалось, что это место получило свое название от batak , слова илокано , которое означает «тянуть», имея в виду объединение усилий или помощь, оказываемую другому, кто нуждается в помощи. Следовательно, название, должно быть, произошло от общей черты людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи любому. [2] |
Батангас | Батангас | от batang , тагальского слова «бревно», в отношении стволов срубленных деревьев, которые раньше сплавлялись по реке Калумпанг , протекающей через город. |
Взяточничество | Негрос Восточный | от байав , кебуанского слова, означающего «поднимать» или «поднимать». [3] |
Залив | Лейте | Себуанское слово, означающее «берег». [4] |
Качать | Южный Агусан | Слово манобо означает «тропа» или от баюг , местного названия дерева баюр . [5] |
Биньян | Лагуна | Латиноамериканское искажение биньягана ( тагальское слово «место крещения»). |
Быстрый | Суригао-дель-Сур | от бизлина , древней золотой валюты. |
Бого | Себу | от бого , благовонного дерева. [6] |
Оптовая продажа | Восточный Самар | от боронга , варайского слова, означающего «туман», относящегося к сильному туману, который когда-то покрывал это место. [7] |
звезда | никто | из батуана , висайского кислого фрукта. |
Кабадбаран | Агусан Севера | от badbad , кебуанского слова, означающего «развязывать». [8] |
Кабанатуан | Нуэва-Эсиха | из банату , крепкой лозы, которая росла вдоль болотистых берегов Рио-Гранде-де-Пампанга . [9] |
Кабуяо | Лагуна | от cabuyao , общего названия Citrus macroptera , разновидности дикого апельсина. |
Кадис | Западный Негрос | испанский город Кадис . [10] |
Кагаян-де-Оро | никто | Кагаян , филиппинская провинция на севере Лусона , и испанская фраза de oro , означающая «золотой». |
Калака | Батангас | с крыш домов из половин бамбука, расположенных друг на друге. |
Каламба | Лагуна | Латиноамериканское искажение калан-банга ( тагальское слово «глиняная печь»). |
Калапан | Миндоро Восточный | Латиноамериканская форма старого тагальского слова калапанг , что означает «ветвь». [11] |
Калбайог | Производство | от байог , висайского названия дерева Pterospermum diversifolium , которое в изобилии росло в городе. [12] |
Калукан | никто | Латиноамериканская форма тагальского корневого слова ло-ок; калук-лукан (или калуб-лообан), что означает «сокровенная область». |
Кандон | Илокос-Сур | испанский муниципалитет Кандон в Уэльве , Андалусия ; или кандунг , дерево Илокано, сандаловое которое считается вымершим. |
Канлаон | Негрос Восточный | Вулкан Канлаон . |
Каркар | Себу | испанский муниципалитет Каркар . [13] |
Кармона | Кавите | испанский муниципалитет Кармона . |
Катбалоган | Производство | от балауга , вида кустарника, который раньше произрастал вдоль побережья и в устье реки Антиао. [14] |
Кауаян | Изабела | Латиноамериканская форма бамбука , по-тагальски «бамбук». |
Кавите Сити | Кавите | Латиноамериканская форма кавита или искаженное слово калавит , тагальское слово, означающее «крючок», в отношении небольшого полуострова в форме крючка, вдающегося в Манильский залив . |
Себу Сити | никто | Латиноамериканское искажение слова сугбу , кебуанское, означающее «ходить по мелководью», имея в виду мелководье, через которое нужно было переходить вброд, чтобы добраться до суши из порта города. |
Котабато Сити | никто | Латиноамериканская форма кута вато , Магинданао (от малайского «Кота Бату»), что означает «каменный форт». |
Дагупан | никто | от пандарагупана , слова пангасиненсе , которое означает «место сбора», в связи с историей города как рыночного города. [15] |
Данао | Себу | Латиноамериканская форма данавана , кебуанского слова, означающего «маленькое озеро». [16] |
место | Замбоанга-дель-Норте | от dapit , себуанского, означающего «приглашать». [17] |
Дасмариньяс | Кавите | Гомес Перес Дасмариньяс , седьмой испанский генерал-губернатор Филиппин . |
Давао Сити | никто | Латиноамериканская форма дава , гайангского названия реки Давао . |
Дигос | Давао-дель-Сур | Латиноамериканское искажение падигуса , слова Лумад , которое означает «принимать ванну» применительно к реке Дигос. |
Диполог | Замбоанга-дель-Норте | от дипаг , Субанон, что означает «через реку». |
Думагете | Негрос Восточный | от дагит , кебуанского слова, означающего «похитить», в связи с частыми мародерскими нападениями пиратов в прошлом и способностью города очаровывать и удерживать туристов и посетителей. |
Сальвадор | Восточный Мисамис | По-испански « Спаситель ». [18] |
Эскаланте | Западный Негрос | испанский муниципалитет Эскаланте . [19] |
Гапан | Нуэва-Эсиха | от гапанга , тагальского слова, означающего «ползти». |
Генерал Сантос | никто | Паулино Сантос , филиппинский командующий филиппинской армией . |
Генерал Триас | Кавите | Мариано Триас , филиппинский революционер и политик. |
Джингуо | Восточный Мисамис | Латиноамериканская форма хингуг , слова манобо , которое означает «удачи». |
Гуйхулган | Негрос Восточный | от guihulugan , кебуано, означающего «место, куда что-то уронили». [20] |
Гималайский | Западный Негрос | от «хима бабайлан» , хилигайнонской фразы, означающей «доктор ног». |
Илаган | никто | Обратная сторона из гадданга слова «нагали» , что означает «перенесенный». |
Илиган | никто | Хигаонон означает «крепость». |
Илоило Сити | никто | Латиноамериканское искажение слова «Иронг-Иронг» , Хилигайнон означает «похожий на нос», имея в виду форму дельты, образованной нынешними реками Илоило и Салог. |
Имус | Кавите | Старотагальское слово, означающее «участок земли, пересекающий слияние двух рек». |
Орошение | Камаринс-Сур | от i Raga , фразы Биколано , означающей «есть земля». |
Изабела | Басилан | Изабелла II , королева Испании . |
Доброта | Западный Негрос | из Бангкала , филиппинского дерева Лейххарда. |
Кидапаван | Котабато | от tida pawan , фразы на языке манобо , означающей «горный источник». |
Коронадал | Южный Котабато | от Корон Надаль , фразы Б'лаан , которая означает «травяная равнина». |
Ла Карлота | Западный Негрос | испанский муниципалитет Ла -Карлота . |
Привыкайте к этому | Басилан | от лами-ламихан , яканского слова, означающего «веселье». [21] |
Лаоаг | Илокос Норте | Илокано означает «свет или ясность». |
Лапу-Лапу | никто | Лапулапу , древний правитель Мактана. |
Ананасы | никто | По-испански «Ананасы»; Однако старое название города - «Лас-Пеньяс», что означает «Скалы». [22] |
Легаспи | Полковник | Мигель Лопес де Легаспи , первый испанский генерал-губернатор Филиппин . |
Лигао | Полковник | от ticao , слова Биколано , обозначающего дерево с ядовитыми листьями. |
Липа | Батангас | от липы , филиппинской липы . |
Лусена | никто | муниципалитет Испанский Лусена . [23] |
соль | Южный Лейте | Себуано означает «соленый». |
Это тяжело | Пампанга | из балаката , вида дерева, эндемичного для Филиппин. [24] |
Макати | никто | от кумакати , тагальского, что означает «отлив»; укороченная и филиппинизированная форма его оригинального испанского названия « Сан-Педро-де-Макати ». |
Затемнять | никто | от тамбобонга , что означает место, полное лабонга ( побегов бамбука ) |
малаялам | Горный | от кебуанской фразы, означающей « дом малайцев » . |
Малолос | Булакан | от paluslos , капампанганского слова, которое означает «вниз по течению» по отношению к реке Калумпит. |
Мандалуйонг | никто | от daluyong , тагальского, что означает «большие волны с моря»; первоначальное название города было Сан-Фелипе Нери . |
Мандауэ | Себу | Латиноамериканская форма мантави , кебуанской разновидности виноградной лозы. [25] |
Манила | никто | Латиноамериканское искажение тагальско - санскритской фразы may nila , что означает «есть нила» ( дерево индиго на санскрите), указывает на преобладание этого дерева. |
Марави | Ланао-дель-Сур | от rawi , слова маранао , которое означает «лежащий» по отношению к лилиям, склонившимся на север на берегах устья реки Агус . |
Марикина | никто | Феликс Беренгер де Маркина , испанский генерал-губернатор Филиппин . |
Масбате | Масбате | Латиноамериканское искажение Масабата , Биколано означает «встретиться по пути», имея в виду стратегическое положение города на филиппинских морских торговых путях. |
Мертвый | Давао Восточный | от маа-ти , слова мандая , которое означает «быстро высыхать», имея в виду ручей Мати, который быстро пересыхает даже после сильного дождя. [26] |
Мейкауайан | Булакан | Латиноамериканская форма тагальской фразы may kawayan, означающая «место, полное бамбука». |
Мунтинлупа | никто | Muntín lupà означает по-тагальски «маленькая земля». |
Муньос | Нуэва-Эсиха | Франсиско Муньос , испанский политик и бывший губернатор Нуэва-Эсихи. [27] |
Нага | Камаринс-Сур | Биколано означает нарра , разновидность розового дерева. |
Нага | Себу | Кебуано для дерева нарра . |
Навотас | никто | Латиноамериканская форма тагальского слова «набутас» , которое означает «прорванный» или «пронзенный», применительно к образованию реки Навотас. |
Олонгапо | никто | Латиноамериканское искажение оло нин апо , замбалской фразы, означающей «глава старейшины». |
Ормок | никто | Латиноамериканское искажение ogmok , кебуанского слова, которое означает «низменность» или «равнина». |
Орокьета | Западный Мисамис | Баррио . Орокьета Мадриде районе Вильяверде в , Испания в |
Озамиз | Западный Мисамис | Хосе Озамиз , филиппинский политик Минданао. из |
Пагадиан | Замбоанга-дель-Сур | от падиан , иранского слова, означающего «рынок». |
Рисовое поле | Нуэва-Эсиха | Тагальское слово «рисовое поле». |
желонщик | Давао-дель-Норте | от табоан , кебуанского слова, означающего «рынок». |
Параньяке | никто | латиноамериканское искажение Река Параньяке - это реки Параньяке . |
Пасай | никто | Даянг-даянг Пасай , принцесса Намая . Старое название города было Пинеда, в честь испанского садовода Корнелио Пинеды. |
Пасиг | никто | архаичное тагальское слово, обозначающее берег. Сравните «далампасиган», «пасиган» или малайский «пасир» («песок»). |
Шаги | Илоило | от пасси , кинарай, слова, означающего «неочищенный рис». |
Пуэрто-Принсеса | никто | сокращение его оригинального испанского названия Пуэрто-де-ла-Принсеса , что означает «Порт принцессы», названного в честь Евлалии принцессы испанской . [28] |
Кесон-Сити | никто | Мануэль Луис Кесон , второй президент Филиппин . |
Роксас | Капис | Мануэль Акунья Рохас , пятый президент Филиппин |
Сагай | Западный Негрос | от sigay , хилигайнонского слова, означающего «раковина». |
Одинаковый | Давао-дель-Норте | Сама — коренная этническая группа Минданао. |
Сент-Чарльз | Западный Негрос | Святой Карл Борромео . |
Сент-Чарльз | Пангасинан | назван в честь Карла III Испании , который приказал испанским войскам сравнять с землей город Биналатонган (его прежнее название). |
Сан-Фернандо | День Союза | Святой Фердинанд , король Испании . |
Сан-Фернандо | Пампанга | Святой Фердинанд , король Испании . |
Сан-Хосе | Нуэва-Эсиха | Святой Иосиф |
Сан-Хосе-дель-Монте | Булакан | Святой Иосиф Горный . |
Сент-Джон | никто | Святой Иоанн Креститель ; более длинное официальное название города - Сан-Хуан-дель-Монте, что по-испански означает «Святой Иоанн с горы». |
Сент-Пол | Лагуна | Святой Павел Первый Пустынник . |
Святой Петр | Лагуна | Святой Петр, Апостол |
Санта Роза | Лагуна | Святая Роза Лимская . |
Сантьяго | никто | Святой Иаков Апостол . |
Сент-Томас | Батангас | Святой Фома Аквинский |
Они есть | Западный Негрос | из кансилая , местного филиппинского дерева. |
Сипалай | Западный Негрос | Сулуднон означает «есть рис». [29] |
Сорсогон Сити | Сорсогон | Латиноамериканская форма согсогона , глагола Биколано , означающего «постоянно следовать по маршруту, например, по тропе или реке». |
Суригао | Суригао-дель-Норте | Латиноамериканское искажение сулигана , слова манобо , означающего «где есть сулиг», вида рыбы. |
Табак | Полковник | от tabak ko , Bikol означает «мое боло». |
Табук | Калинга | от tobog , Ilocano — «живой поток». [30] |
Таклобан | никто | Латиноамериканское искажение тараклубана , слова варай-варай , которое означает «ловить рыбу». |
Такуронг | Султан Кударат | Латиноамериканское искажение талакудонга , слова Магинданао , которое означает традиционный «головной убор» или «шляпу». |
гребень | Кавите | Тагальское слово «хребет». |
Тагбиларан | Бохол | от tagubilaan , фразы на языке Бохолано , означающей «прятаться от моро». [31] |
Год | никто | Латиноамериканская форма тагальского слова taga-giik, означающего «молотилка для риса». |
Встреча | Давао-дель-Норте | от магугпо , слова мандая , которое означает «высокое дерево». |
Талисай | Себу | из талисай , визайской разновидности индийского миндаля. |
Талисай | Западный Негрос | из талисай , визайской разновидности индийского миндаля. |
Танауан | Батангас | Латиноамериканская форма тагальского слова tanawan , которое означает «перспектива» или «вид». |
Проснуться | Суригао-дель-Сур | из Тангада , кебуано для лемонграсса . |
Шершень | Западный Мисамис | от тангкоба , слова Субанона , которое означает «корзина для риса». [32] |
Танджай | Негрос Восточный | Латиноамериканское искажение тайтай , кебуанского слова, которое означает «бамбуковый мост». [33] |
Тарлак Сити | Тарлак | Латиноамериканский перевод тарлака , термина Aeta для определенной травы, связанной с талахибом ( когон ) и тангларом ( замбал для лемонграсса). |
Таябас | Кесон | от слова «байабас» , тагальского слова, обозначающего фрукт « гуава ». [34] |
Толедо | Себу | испанский город Толедо . |
Мартирес проходит | Кавите | По-испански «тринадцать мучеников». Город был назван в честь Тринадцати мучеников Кавите . |
Тугегарао | Кагаян | Латиноамериканская форма ибанагской фразы tuggui gari yaw, означающей «раньше это был огонь». |
Урданета | Пангасинан | Андрес де Урданета , испанский монах, кругосветный мореплаватель и исследователь. |
Валенсия | Горный | Назван в честь первого учителя местной школы Баррио в деревне, родом из Валенсии, Бохола. |
Валенсуэла | никто | Пио Валенсуэла , филиппинский патриот. |
Победы | Западный Негрос | от Nuestra Señora de las Victorias , что по-испански означает «Богоматерь Побед». |
Виган | Илокос-Сур | Латиноамериканизация слова би-ган (美岸), хоккиен, означающего «красивый берег». |
Замбоанга Сити | никто | Латиноамериканская форма самбоангана , Синама означает «якорная стоянка» или буквально «место швартовки», имея в виду поселение и портовый город на южной оконечности западного полуострова Минданао. |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «История Бакура» . bacoor.gov.ph . Проверено 15 мая 2019 г.
- ^ «Краткая историческая справка» . batac.gov.ph . Проверено 15 мая 2019 г.
- ↑ Культурное наследие . Архивировано 16 июня 2010 года в правительстве города Wayback Machine в Баяване. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ «Бэйбей: пляж, наследие и приключения» . БизнесМир . 29 января 2015 года . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «Город Баюган» . Правительство провинции Агусан-дель-Сур . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «Профиль города» . Правительство города Бого . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «Боронган» . Правительство провинции Восточный Самар . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «История» . Правительство провинции Агусан-дель-Норте . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ Наша история Городское правительство Кабанатуана. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ↑ Краткая история. Архивировано 17 февраля 2012 года в правительстве города Wayback Machine в Кадисе. Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ Общая информация. Архивировано 17 февраля 2011 года в правительстве города Калапан. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ↑ Калбайог. Архивировано 24 июля 2012 г., в archive.today. Правительство города Калбайог. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ «Город автомобильного наследия» . Манила Таймс . 2 мая 2016 г. Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «Местное наследие» . Правительство города Катбалоган . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ История, часть I - Испанское правление. Архивировано 3 апреля 2010 г. на Wayback Machine Dagupan.com. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ↑ Краткая история города Данао. Архивировано 14 мая 2003 г., в archive.today. Проверено 21 апреля 2012 г.
- ^ История Дапитана Dapitan.com. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ «История Сальвадора» . Городское правительство Сальвадора . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ История города Эскаланте Правительство Западной провинции Негрос. Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ «Городское правительство» . Правительство города Гуйхулнган . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ «Ламитан выходит из тени» . Филиппинская звезда . 24 июня 2012 года . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ История LasPinas.com. Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ О Лусене. Архивировано 2 мая 2012 года в правительстве провинции Кесон Wayback Machine . Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ «Муниципалитет Мабалакат » Правительство провинции Пампанга Получено 12 марта .
- ↑ История города Мандауэ . Архивировано 22 января 2012 года в правительстве города Мандауэ. Проверено 21 апреля 2012 г.
- ^ «История города Мати» . Правительство города Мати . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ Все о наукограде Муньоса Правительство города Муньос. Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ История курортов Пуэрто-Принсеса Пуэрто-Принсеса. Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ О городе Сипалай . Архивировано 2 марта 2012 года в Wayback Machine правительстве города Сипалай . Проверено 23 апреля 2012 г.
- ^ Эспириту, Э.В. (4 января 2015 г.). «Удаленный молодой город мобилизует ресурсы для строительства гостиничного бизнеса» . Филиппинский Daily Inquirer . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ Общая информация о городе Тагбиларан. Архивировано 13 сентября 2012 г., в archive.today. Правительство города Тагбиларан. Проверено 21 апреля 2012 г.
- ↑ История города Тангуб . Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года в правительстве города Wayback Machine в Тангубе. Получено 23 апреля.
- ^ История Танджая проследила Тимоти С. Молитву. Получено 23 апреля.
- ^ Краткая история Таябы. Архивировано 3 сентября 2012 г. на archive.today ExploreQuezon.com. Проверено 23 апреля 2012 г.