Jump to content

Название Канады

Карта Дофина Канады , ок. 1543 год, показывающий открытия Картье. Ньюфаундленд находится в правом верхнем углу; Флорида и Багамы внизу слева.

выдвигалось множество теорий Хотя относительно названия Канады , в настоящее время считается, что его происхождение происходит от Святого Лаврентия ирокезского слова kanata , означающего «деревня» или «поселение». [1] В 1535 году коренные жители современного региона Квебека использовали это слово, чтобы направить французского исследователя Жака Картье в деревню Стадакона . [2] Позже Картье использовал слово « Канада» для обозначения не только этой конкретной деревни, но и всей территории, подчинявшейся Доннаконе (вождю Стадаконы); [2] к 1545 году в европейских книгах и картах этот небольшой регион вдоль реки Святого Лаврентия стал называться Канадой . [2]

С 16 по начало 18 века Канада называлась частью Новой Франции , расположенной вдоль реки Святого Лаврентия. [3] В 1791 году эта территория стала двумя британскими колониями под названием Верхняя Канада и Нижняя Канада . Эти две колонии вместе назывались Канадами до их объединения в Британскую провинцию Канады в 1841 году. [4]

После создания Конфедерации в 1867 году Канада была принята в качестве юридического названия новой страны на Лондонской конференции , а слово «Доминион» страны было присвоено в качестве названия . [5] К 1950-м годам термин «Доминион Канада» больше не использовался Соединенным Королевством, которое считало Канаду «Королевством Содружества». [6] [7] Правительство Луи Сен-Лорана прекратило практику использования Доминиона в статутах Канады в 1951 году. [8] [9]

Закон о Канаде 1982 года , который поставил конституцию Канады под полный контроль Канады, касался только Канады . Позже в том же году название национального праздника было изменено с Дня Доминиона на День Канады . [10] Термин «доминион» использовался для отличия федерального правительства от провинций, хотя после Второй мировой войны термин «федеральный» заменил доминион . [11]

Этимология

[ редактировать ]
Карта Северной Америки 1565 года, одна из первых, на которой есть название «Канада» (вверху справа).

название Канада В настоящее время общепринято считать, что Святого Лаврентия происходит от ирокезского слова kanata ( [kana:taʔ] ), что означает «деревня» или «поселение». [12] [13] Соответствующие переводы включают «земля» или «город», а последующие термины означают «скопление жилищ» или «набор хижин». [12] [14] Это объяснение исторически задокументировано в Жака Картье «Кратком отчете » и кратком описании навигации, сделанной в MDXXXV и MDXXXVI . [12]

Хотя лаврентийский язык , на котором в XVI веке говорили жители поселений долины Св. Лаврентия , таких как Стадакона (современный Квебек ) и Хочелага (современный Монреаль ), в настоящее время вымер, он был тесно связан с другими языками. диалекты ирокезских языков , такие как языки онейда и могавк . Родственные родственные слова , означающие «город», включают nekantaa , ganataje и iennekanandaa на языках могавков , онондага и сенека соответственно. [12] До археологического подтверждения того, что ирокезы Святого Лаврентия были отдельным народом от могавков, большинство источников конкретно связывали происхождение имени со словом могавк, а не с лаврентианским. [15]

Марка номиналом три цента 1934 года была посвящена четырехсотлетию открытия Канады французским мореплавателем Жаком Картье .

широко распространено мнение В канадском фольклоре , что Картье неправильно понял термин «Канада» как существующее собственное название всей территории народа ирокезов, а не как общее классовое существительное для города или деревни. Например, , Канады» эпизод «Минуты наследия посвящённый высадке Картье в Хочелаге, по сценарию заставляет Картье поверить в то, что «Каната» или «Канада» было устоявшимся названием всей страны. [16] Однако это не подтверждается собственными сочинениями Картье - в Bref récit Картье полностью понимает фактическое значение этого слова («Они называют город Канадой»). [17] [18]

Хотя ирокезское происхождение названия Канада от Святого Лаврентия в настоящее время широко признано, в прошлом выдвигались и другие теории.

Теория иберийского происхождения

[ редактировать ]

Наиболее распространенная альтернативная теория предполагает, что это название возникло, когда португальские или испанские исследователи , исследовав северную часть континента и не сумев найти золото и серебро, написали cá nada («здесь ничего» на португальском языке ), acá nada, aqui nada или el cabo de nada («Мыс Ничто» по -испански ) на этой части их карт. [19] Альтернативное объяснение, поддержанное филологом Маршаллом Эллиоттом, связывает название с испанским словом cañada , что означает « долина » или « долина ». [20] [21]

В самых ранних версиях испанской теории «здесь ничего нет» исследователи сделали заявление после посещения залива Шалёр . [22] в то время как в более поздних версиях не учитывались какие-либо идентифицирующие географические детали.

Между тем известное португальское присутствие на территории современной Канады приходилось на Ньюфаундленд и Лабрадор . Ни один из этих регионов не расположен рядом с территорией ирокезов, а название Канада не встречается ни на одной испанской или португальской карте североамериканского побережья, созданной до визита Картье. [21] Никакое название залива Шалёр вообще не встречается в испанских источниках того периода, в то время как единственное название Ньюфаундленда, засвидетельствованное в португальских источниках, - Терра Нова-ду-Бакалхау в этом регионе , в честь обильной трески .

В большинстве версий теории иберийского происхождения испанцы или португальцы передали свое название ирокезам, которые быстро приняли его вместо своего прежнего слова, обозначающего деревню; [21] однако никаких исторических свидетельств такого иберийско-ирокезского взаимодействия так и не было найдено. [21] Теория «долины» Эллиотта, наоборот, заключалась в том, что испанцы дали название этой местности непосредственно Жаку Картье , который затем полностью проигнорировал или проигнорировал практически идентичное ирокезское слово. [21] По словам Эллиотта, Картье никогда прямо не заявлял, что существует прямая связь между канадой или каната как ирокезским словом, обозначающим «деревню», и Канадой как новым названием всей территории, и никогда не учитывал разницу в написании между каната и канада — и таким образом, предпочтение пришлось отдать испанской этимологии, поскольку написание совпадало. [21] Примечательно, что Картье никогда не писал о том, что ему известно о каком-либо ранее существовавшем испанском или португальском названии региона, а это означает, что утверждение Эллиотта о том, что происхождение канаты не было адекватно подтверждено собственными работами Картье по этому вопросу, также верно в отношении его собственной теории.

Францисканский священник Андре Тевет утверждал, что это слово произошло от слова segnada Canada , ответа, который, как сообщается, дали испанцы в районе долины Святого Лаврентия, когда их спросили, какова их цель; по мнению Тевета, эта фраза означала, что они искали землю [23] или что они охотились. [24] Однако этих слов на самом деле не существует в испанском языке.

Незначительные или юмористические теории

[ редактировать ]

Британский филолог Б. Дэвис предположил, что в результате того же процесса, в результате которого коренные народы первоначально были ошибочно названы индейцами , страна стала называться в честь региона Карната в Индии этого региона ; каннада или этнической группы [25] однако эта теория не получила значительной поддержки со стороны других ученых. [12]

Дополнительные теории приписывают название «Канада»: слову на неуказанном языке коренных народов, обозначающему «устье страны» применительно к заливу Св. Лаврентия ; [12] слово кри , означающее «аккуратный или чистый»; [26] заявленный инну военный клич « кан-на-дун, Кунатун »; [24] общее слово кри и инну, p'konata , которое якобы означало «без плана» или «я не знаю»; [27] недолговечная французская колония, предположительно основанная поселенцем по фамилии Кейн; [12] данное Жаком Картье Описание Лабрадора, в других местах его сочинений , как «земли, которую Бог дал Каину »; или к утверждению, что первые французские жители требовали «банку елового пива в день» от местного интенданта. [12] (это утверждение легко опровергнуть тем фактом, что жители говорили по-французски , а не по-английски).

В своей книге «Англо-руководство по выживанию в Квебеке» 1983 года юмористы Джош Фрид и Джон Калина связали теорию иберийского происхождения с фразой nada mas caca («ничего, кроме дерьма»). Ни один историк или лингвист никогда не рассматривал это объяснение как нечто большее, чем очевидную шутку. [28]

Канадский

[ редактировать ]

Демоним , «Канадиец» или «Канадец» когда-то относился исключительно к коренным народам проживавшим на этой территории. [21] Его использование со временем распространилось на французских поселенцев Новой Франции , а затем и на английских поселенцев Верхней Канады . [21]

Колониальное использование

[ редактировать ]

Новая Франция

[ редактировать ]

Европейский исследователь Жак Картье записал ирокезское слово Святого Лаврентия (произносится [kanata] ) как «Канада» и был первым европейцем, который использовал это слово для обозначения не только деревни Стадакона , но также соседнего региона и церкви Святого Лаврентия. Река , которую он назвал Ривьер-де-Канада во время своего второго путешествия в 1535 году. [29] [30] К середине 1500-х годов в европейских книгах и картах этот регион стал называться Канадой. [31]

Вскоре Канада стала названием колонии в Новой Франции , простиравшейся вдоль реки Святого Лаврентия. [31] [32] Термины «Канада» и «Новая Франция» часто использовались как синонимы в колониальный период. [31]

Британская Северная Америка

[ редактировать ]
1851 года Почтовая марка провинции Канада , бобр номиналом 3 пенса («Трехпенсовый бобер»).

После британского завоевания Новой Франции (включая уступку французской колонии Канады) в 1763 году колония была переименована в провинцию Квебек . После Американской революции и притока лоялистов Объединенной Империи в Квебек, 26 декабря 1791 года колония была разделена на Верхнюю и Нижнюю Канаду , иногда вместе известную как « Канады », и впервые название «Канада» было использовано официально. в британском режиме. [33]

Некоторые отчеты 1840-х годов предполагают, что в ту эпоху слово «Канада» обычно произносилось как «Кау-на-до», а не в его более современном произношении. [21]

Верхняя и Нижняя Канада были объединены в одну колонию — Провинцию Канада — в 1841 году на основании рекомендаций Даремского доклада . [12] Бывшие колонии тогда были известны как Восточная Канада и Западная Канада, и был создан единый законодательный орган с равным представительством от каждой. Малонаселенная Западная Канада выступила против требований Восточной Канады о представительстве населения, но роли поменялись местами, поскольку население Западной Канады превысило население востока. Единственная колония управлялась таким образом до 1 июля 1867 года, часто с коалиционными правительствами. Новая столица строилась в Оттаве , выбранной в 1857 году королевой Викторией и ставшей национальной столицей.

Выбор названия Канада

[ редактировать ]
Прокламация, объявляющая о создании единого Доминиона под названием КАНАДА, 1867 г.

На конференциях, проводившихся в Лондоне для определения формы конфедерации , которая объединила бы провинцию Канады (ныне Онтарио и Квебек ), провинцию Нью-Брансуик и провинцию Новая Шотландия , делегат либо от Новой Шотландии, либо от Нью-Брансуика предложил назвал Канаду в феврале 1867 года, и это было единогласно принято другими делегатами. Судя по всему, дискуссий было мало. [34] хотя предлагались и другие имена.

Другие предложенные имена

[ редактировать ]

В то время как делегаты провинций потратили мало времени, если таковое вообще было, на то, чтобы выбрать Канаду в качестве названия новой страны, другие предложили множество других названий: [35] [12]

Уолтер Бэджхот из лондонской газеты The Economist утверждал, что новую нацию следует называть Нортленд или Англия , а не Канада. [37] По поводу этих имен государственный деятель Томас Д'Арси МакГи так прокомментировал: «Теперь я бы спросил любого уважаемого члена Палаты представителей, как бы он себя почувствовал, если бы он проснулся каким-нибудь прекрасным утром и обнаружил себя вместо канадца, тупонианца или хохелегандера? ". [38]

Королевство и Доминион

[ редактировать ]

Работая над созданием Канадской Конфедерации , основатели Канады обсуждали официальное название своей новой страны, в первую очередь между «Королевством Канада» или «Доминионом Канады». [39] [40]

В Дж. С. Юарта двухтомной работе «Записки королевства » [41] [42] отмечается, что для союза Британской Северной Америки рассматривались следующие названия : «Объединенная колония Канады», «Соединенные провинции Канады» и «Федеративные провинции Канады». [43] Юарт также был ярым сторонником образования « Канадской Республики », позиция, которая в те времена редко выражалась. [44]

Королевство Канада

[ редактировать ]

Во время Шарлоттаунской конференции 1864 года Джон А. Макдональд , который позже стал первым премьер-министром Канады , говорил об «основании великой британской монархии » в связи с Британской империей . В четвертом канадском проекте Закона о Британской Северной Америке (BNA Act) он отстаивал название « Королевство Канада ». [39] в тексте сказано:

Слово « Парламент » означает Законодательное собрание или Парламент Королевства Канада.
Слово «Королевство» означает и включает в себя Соединенные провинции Онтарио, Квебек, Новую Шотландию и Нью-Брансуик.

Слова « Тайный совет » означают таких лиц, которые могут время от времени назначаться Генерал-губернатором и приносить присягу помогать и давать советы Правительству Королевства. [45]

Основатели Канады во главе с Макдональдом желали, чтобы их новая нация называлась Королевством Канада , чтобы «зафиксировать монархическую основу конституции » . [46] , генерал-губернатор Тогдашний 4-й виконт Монк , поддержал предложение объявить Канаду королевством; [47] однако официальные лица Управления по делам колоний в Лондоне выступили против этого потенциально «преждевременного» и «претенциозного» упоминания новой страны. Они также опасались противодействовать Соединенным Штатам, которые после Гражданской войны превратились в грозную военную державу с неурегулированными обидами, поскольку британские интересы продавали корабли Конфедерации, несмотря на блокаду, и поэтому выступали против использования таких терминов, как королевство или империя. описать новую страну. [48]

Принятие Доминиона

[ редактировать ]
Карта Британской империи при королеве Виктории в конце девятнадцатого века. «Доминионы» относятся ко всем территориям, принадлежащим Короне .

Сэр Сэмюэл Леонард Тилли , премьер-министр Нью-Брансуика , предложил термин «Доминион» . [я] вдохновлен Псаломом 72 :8 (из Библии короля Иакова ): «Он будет владычествовать от моря до моря и от реки до концов земли». [40] Это также отражено в девизе Канады: A Mari Usque Ad Mare ( с латыни «от моря до моря»). [49]

Термин «Доминион» веками использовался для обозначения земель, принадлежащих монарху. [50] и ранее были приняты в качестве названий Доминиона Новой Англии и Доминиона и Колонии Вирджинии . Он продолжал применяться как общий термин для обозначения основных колониальных владений Британской империи вплоть до 20 века; [51] хотя Тилли и другие отцы Конфедерации расширили значение слова « доминион» до «фактически синонима суверенного государства ». [52] Его принятие в качестве названия Канады в 1867 году послужило цели поддержки монархических принципов в Канаде; в письме Виктории королеве лорд Карнарвон заявил: [53]

Североамериканские делегаты обеспокоены тем, чтобы Соединенные Провинции были названы «Доминионом Канады». Это новый титул, но он задуман с их стороны как дань монархическому принципу, который они искренне желают поддерживать. [53]

Макдональд, однако, выразил сожаление по поводу его принятия. В письме лорду Натсфорду по поводу прекращения употребления слова «королевство» Макдональд сказал:

Канадская открытка 1905 года.

Большая возможность была упущена в 1867 году, когда из нескольких провинций был сформирован Доминион… Заявление всех провинций БНА о том, что они желают, чтобы один доминион оставался частью Империи, показало, что может сделать мудрое правительство и щедрое обращение, и должно было стать эпохой в истории Англии. Вероятно, так и было бы, если бы лорд Карнарвон , который в качестве колониального министра стоял у истоков нового Доминиона, остался на своем посту. За его зловещей отставкой последовало назначение покойного герцога Бекингема , советником которого был тогдашний генерал-губернатор лорд Монк - оба, конечно, хорошие люди, но совершенно неспособные по складу ума подняться до случай. Если бы, например, был выбран иной курс, если бы объединенная Канада была объявлена ​​вспомогательным королевством, как это было в канадском проекте законопроекта, я почти уверен, что австралийские колонии до этого подали бы заявку на получение статуса вспомогательного королевства. помещен в один ранг с Королевством Канада. [54] [55]

он добавил В качестве постскриптума , что он был принят по предложению британских колониальных министров, чтобы не задеть республиканские чувства в Соединенных Штатах:

PS Прочитав вышеизложенное, я вижу, что создается впечатление, что смена титула с Королевства на Доминион была вызвана герцогом Бекингемом. Это не так. Это было сделано по просьбе лорда Дерби , тогдашнего министра иностранных дел, который боялся, что это имя оскорбит чувства янки. Я упомянул об этом случае в нашей истории лорду Биконсфилду в Хьюэндене в 1879 году, который сказал: «Я не знал об этом обстоятельстве, но это так похоже на Дерби, очень хорошего парня, но живущего в регионе вечного фанка». [56]

Использование термина «доминион» было официально оформлено в 1867 году через Канадскую Конфедерацию . В Конституции Канады , а именно в Конституционном Акте 1867 года ( Акты Британской Северной Америки ), в преамбуле закона указывается:

Принимая во внимание, что провинции Канада, Новая Шотландия и Нью-Брансуик выразили желание быть объединенными на федеральном уровне в один доминион под короной Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, с конституцией, аналогичной по принципам конституции Соединенного Королевства. .. [57]

Кроме того, в разделе 2 указано, что провинции:

... образует и будет одним доминионом под названием Канада; и в этот День и после него эти Три Провинции образуют и станут Одним Доминионом под этим именем соответственно. [57]

Французские термины

[ редактировать ]

Французский перевод Закона о Британской Северной Америке 1867 года ) перевел «Единый доминион под именем Канады» как « une seule et même Puissance sous le nom de Canada », используя Puissance («власть») как перевод слова «власть» . Позже английское заимствованное слово «доминион» стало использоваться и во французском языке. [58]

Отцы Конфедерации встретились на Квебекской конференции 1864 года, чтобы обсудить условия этого нового союза. » Союза Одним из вопросов на повестке дня было определение « феодального ранга (см. резолюцию 71 Квебекской конференции 1864 г.). Кандидатами на классификацию этого нового союза были: le Royaume du Canada («Королевство или Королевство Канада»), l’Union du Canada («Союз Канады») и le Dominion du Canada («Доминион Канады»). Канада').

Использование Доминиона

[ редактировать ]

есть многочисленные ссылки В парламентских актах Соединенного Королевства на «Доминион Канады»; и Закон о Британской Северной Америке 1867 года упоминал образование «одного Доминиона под названием Канада». [59] Раздел 4 Закона о BNA также гласит: «Если не указано иное или не подразумевается иное, название «Канада» означает Канаду в том виде, в котором она создана в соответствии с настоящим Законом;» это было интерпретировано как означающее, что название страны — просто Канада . Термин «Доминион Канада» появляется в Конституционном акте 1871 года , использование которого было «санкционировано». [60] - и как «Канада», так и «Доминион Канады» появляются в других текстах того периода, а также на многочисленных канадских банкнотах до 1935 года.

Толпы на Парламентском холме празднуют День Доминиона 1927 года, 60-летие Конфедерации.

термин «Доминион Канада» До 1950-х годов для обозначения страны обычно использовался . Когда страна приобрела политическую власть и автономию от Соединенного Королевства , федеральное правительство начало использовать просто Канаду в государственных документах. Националистические лидеры Квебека также возражали против доминиона , утверждая, что это предполагает, что Оттава будет контролировать Квебек.

При премьер-министре Луи Сен-Лоране были достигнуты компромиссы, согласно которым тихо и без законодательства «Доминион» будет исключен из официальных названий и заявлений, обычно замененных на «федеральный». Тем самым правительство Сен-Лорана положило конец практике использования слова «Доминион» в Статуте Канады в 1951 году. [61]

Независимость отдельных королевств Содружества была подчеркнута после воцарения королевы Елизаветы II в 1952 году, когда она была провозглашена не просто королевой Соединенного Королевства , но и королевой Канады , королевой Австралии , королевой Новой Зеландии , королевой Юга. Африка и все другие ее « царства и территории ». [6] Это также отражало переход от владычества к царству ; при провозглашении новых титулов королевы Елизаветы II в 1953 году фраза «других ее королевств и территорий» заменила слово «доминион» другим средневековым французским словом с тем же значением — «царство» (от royaume ). [62]

При этом национальный праздник « День доминиона » сохранял это название до 1982 года, когда неожиданно был принят законопроект частного члена о замене названия на День Канады , получивший первое чтение в мае 1980 года в Палате представителей . В Сенате решительно Юджин Форси и Монархическая лига Канады защищали традиционное использование. Когда опрос Gallup показал, что 70% всех канадцев поддерживают это изменение, Сенат одобрил законопроект без заносимого в отчет о заседании голосования . [63]

Закон о Канаде 1982 года относится только к Канаде и не использует термин «доминион» . Ни один конституционный закон не вносит поправки в это название, и ни в одном канадском юридическом документе не говорится, что название страны - это какое-либо иное название, кроме «Канада» . [64] Более того, официальные источники системы Организации Объединенных Наций , [65] [66] международные организации (такие как Организация американских государств ), [67] Европейский Союз , [68] Соединенные Штаты , [69] и другие государства, с которыми Канада имеет официальные отношения как государство, либо последовательно используют Канаду в качестве единственного официального названия, либо подтверждают, что Канада не имеет полного названия, либо подтверждают, что официальное название — просто Канада .

Термины «Доминион» и «Доминион Канады» по-прежнему считаются подходящими, хотя и загадочными, названиями страны. [70] [71] [72] Федеральное правительство продолжает выпускать публикации и образовательные материалы, в которых указывается актуальность этих изданий, хотя эти публикации сами по себе не являются юридическими или официальными документами. [73] [74] [75] Например, в 2008 году канадское правительство зарегистрировало тартан из кленового листа , разработанный в 1964 году, в Управлении по тартанам Шотландии . Альтернативное название тартана — «Доминион Канады». [76] [77]

Термин «Доминион» и «Доминион Канада» также используется в колониальном историческом смысле, поскольку использовался для отличия современной (после 1867 года) Канады либо от более ранней провинции Канады , либо от еще более ранней Канады и современной истории нынешних королевств. [78] Эти термины также использовались, чтобы отличить федеральное правительство от провинций, хотя в этом использовании слово «федеральный» заменило «доминион». Например, The Canadian Almanac прекратил использовать Dominion of Canada в 1964 году.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ "Доминион (существительное)". Словарь Мерриама-Вебстера : «самоуправляющаяся нация Содружества Наций, кроме Соединенного Королевства, которая признает британского монарха главой государства».
  1. ^ Олсон, Джеймс Стюарт; Шадл, Роберт (1991). Исторический словарь европейского империализма . Издательская группа Гринвуд. п. 109. ИСБН  978-0-313-26257-9 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с Рейберн 2001 , стр. 14–22.
  3. ^ Магочи, Пол Р. (1999). Энциклопедия народов Канады . Университет Торонто Пресс. п. 1048. ИСБН  978-0-8020-2938-6 .
  4. ^ «Закон о переписывании провинций Верхней и Нижней Канады и правительства Канады» . Дж. К. Фишер и В. Кимбл. 1841. с. 20.
  5. ^ О'Тул, Роджер (2009). «Доминион богов: религиозная преемственность и изменения в канадском контексте». В Хвитамаре, Анника; Варбург, Маргит; Якобсен, Брайан Арли (ред.). Святые нации и глобальные идентичности: гражданская религия, национализм и глобализация . Брилл. п. 137. ИСБН  978-90-04-17828-1 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Морра, Ирен (2016). Новая елизаветинская эпоха: культура, общество и национальная идентичность после Второй мировой войны . ИБТаурис. п. 49. ИСБН  978-0-85772-867-8 .
  7. ^ Макинтайр, Д. (1998). Британская деколонизация, 1946–1997 годы: когда, почему и как пала Британская империя? . Британская история в перспективе. Издательство Блумсбери. п. 108. ИСБН  978-1-349-26922-8 .
  8. ^ «8 ноября 1951 года (21-й парламент, 5-я сессия)» . Канадский набор данных Hansard . Проверено 9 апреля 2019 г.
  9. ^ Боуден, JWJ (2015). « Доминион: Плач» . Дорчестерское обозрение . 5 (2): 58–64.
  10. ^ Бакнер, Филип, изд. (2008). Канада и Британская империя . Издательство Оксфордского университета . стр. 37–40, 56–59, 114, 124–125. ISBN  978-0-19-927164-1 .
  11. ^ Кортни, Джон; Смит, Дэвид (2010). Оксфордский справочник по канадской политике . Издательство Оксфордского университета. п. 114. ИСБН  978-0-19-533535-4 .
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Рейберн 2001 , стр. 14–17.
  13. ^ Митхун 1999 , с. 312.
  14. ^ Хокинс, Альфред; Джон Чарльтон Фишер (1834 г.). «7». Картина Квебека Хокинса: с историческими воспоминаниями . Напечатано для владельца Нилсоном и Коуэном. п. 111 . в заметке Шарлевуа, «Новая Франция», том первый, страница девятая, издания-кварто и повторенная в «Красотах истории Канады», дает реальное решение затруднения: «Quelqu'uns devent ce nom du mot Ирокезская канната qui se prononce Cannada, et означает un amas de cabanes ;» – «Некоторые получили это имя от ирокезского слова Kannata , произносимого как Cannada, что означает совокупность хижин».
  15. ^ Йохансен 1999 , стр. 49.
  16. ^ «Минуты наследия: Жак Картье». Архивировано 4 октября 2013 г. в Wayback Machine . Фонд истории Канады.
  17. ^ Картье, Жак (1863). о плавании, совершенном в 1535 и 1536 годах капитаном Жаком Картье к островам Краткий отчет и краткое повествование Канада, Хочелага, Сагеней и др.] (Отчет) (на французском языке). Они называют город Канадой
  18. ^ Фрэнсис, Джонс и Смит 2009 , с. 27.
  19. ^ Джон Джордж Ходжинс (1858). География и история Британской Америки и других колоний Империи: к которым добавлен очерк различных индейских племен Канады и краткие биографические сведения о выдающихся деятелях, связанных с историей Канады . Маклер и компания. п. 51 .
  20. ^ «Дальнейшие предположения относительно происхождения названия «Канада»» . «Нью-Йорк Таймс» , 5 сентября 1908 года.
  21. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Оркин 2010 , стр. 38–43.
  22. ^ Джеффрис, Томас . 1754. Поведение французов в отношении Новой Шотландии . Лондон: Т. Джефферис.
  23. ^ Жерве Карпен, История слова: «канадский» этноним 1535-1691 гг . Les Éditions de Septentrion, 1995. ISBN   9782894480366 . п. 50.
  24. ^ Перейти обратно: а б Олив Дикасон , «Миф о дикаре» . Les Éditions de Septentrion, 1993. ISBN   9782921114967 . п. 298.
  25. ^ Канадский натуралист и геолог , декабрь 1861 г., с. 432.
  26. ^ Джон Маклин, Канадский дикий народ: коренные племена Канады . К.В. Коутс, 1986.
  27. ^ Джозеф Грэм, Называя Лаврентийцев: история географических названий «на севере» . Les Éditions Main Street, 2005. ISBN   9780973958607 . п. 65
  28. ^ Джош Фрид и Джон Калина, Англо-руководство по выживанию в Квебеке . Иден Пресс, 1983. ISBN   978-0920792339 . п. 89.
  29. ^ Марш 1999 , с. 355.
  30. ^ Роджер Э. Риендо (2007). Краткая история Канады . Издательство информационной базы. п. 27. ISBN  978-1-4381-0822-3 . Архивировано из оригинала 17 февраля 2017 года.
  31. ^ Перейти обратно: а б с Варкентин и Подручный 2001 , с. 234.
  32. ^ МЦК. « Территория , заархивированная 20 сентября 2008 г. в Wayback Machine », в Ла Нувель, Франция. Французские ресурсы , Министерство культуры и коммуникаций (Франция), 1998 г., получено 2 августа 2008 г.
  33. ^ «Канадское наследие – Происхождение названия – Канада» . Pch.gc.ca. 27 апреля 2011. Архивировано из оригинала 12 октября 2011 года . Проверено 26 октября 2011 г.
  34. ^ Крейтон, Дональд. 1956. Дорога к Конфедерации. Хоутон Миффлин: Бостон; п. 421.
  35. ^ «Как Канада получила свое название — происхождение названия Канада» . Canadaonline.about.com. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  36. ^ https://www.canadashistory.ca/getmedia/5d5f85e2-6985-453a-a62b-2b74451ca29b/KayDig2014CreatingCanada.pdf?ext=.pdf . Проверено 22 мая 2024 г. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  37. ^ Мур, Кристофер. 1997. 1867: Как отцы заключили сделку. Макклелланд и Стюарт: Торонто; п. 214.
  38. ^ Джон Роберт Коломбо (1 июня 2001 г.). 1000 вопросов о Канаде: места, люди, вещи и идеи: книга вопросов и ответов о канадских фактах и ​​культуре . Дандурн Пресс Лтд. 335. ИСБН  978-0-88882-232-1 . Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  39. ^ Перейти обратно: а б Фартинг, Джон; Свобода носит корону ; Торонто, 1957 год.
  40. ^ Перейти обратно: а б «Сэр Сэмюэл Леонард Тилли». Архивировано 1 октября 2007 г. в Wayback Machine Библиотеке и архивах Canada .
  41. ^ Юарт 1912–1917 , стр. 331.
  42. ^ Юарт 1912–1917 , стр. 393.
  43. ^ Юарт 1912–1917 , стр. 372–393; согласно «Звание и имя», стр. 374–381.
  44. ^ Юарт 1912–1917 , Imperial Projects и Республика Канада, стр. 262–393.
  45. ^ Папа, Джозеф; Конфедерация ; стр. 177
  46. ^ Джордж М. Ронг; Х. Х. Лэнгтон (2009). Хроники Канады: Том VIII - Рост национальности . Пресса «Пожарный корабль». п. 60. ИСБН  978-1-934757-51-2 . Архивировано из оригинала 29 июня 2014 года . Проверено 1 июля 2010 г.
  47. ^ Хаббард, Р.Х.; Ридо Холл ; Издательство Университета Макгилла-Куина; Монреаль и Лондон; 1977 год; п. 9
  48. ^ Р. Дуглас Фрэнсис; Ричард Джонс; Дональд Б. Смит (2009). Путешествия: История Канады . Cengage Обучение. п. 246. ИСБН  978-0-17-644244-6 . Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  49. ^ Рейнгард М. Нищик (2008). История литературы в Канаде: англо-канадский и франко-канадский . Камден Хаус. п. 113. ИСБН  978-1-57113-359-5 . Архивировано из оригинала 19 марта 2015 года.
  50. ^ Утрехтский договор 1713 г. «Более того, самый христианский король обещает, как от своего имени, так и от имени своих наследников и преемников, что они никогда не будут беспокоить или причинять какие-либо притеснения королеве Великобритании, ее наследники и преемники, происходящие от вышеупомянутой протестантской линии, владеющие короной Великобритании и владениями ». принадлежащими ей
  51. ^ "...23 апреля 1895 года Тонгаленд был объявлен провозглашением присоединенным к владениям королевы Виктории..." ( «Африка» . Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). 1911. с. 343. )
  52. ^ Делиль, Жан (8 октября 2009 г.). «Сквозь призму истории: перевод господства как могущества» . Правительство Канады. Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Проверено 24 июня 2013 г.
  53. ^ Перейти обратно: а б «Королевский визит принца Уэльского 2001, Викторина (Дети)» . Канадское наследие. 9 января 2009. Архивировано из оригинала 16 июня 2008 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  54. ^ Артур Баусфилд; Гарри Тоффоли (1991). Королевские наблюдения: канадцы и члены королевской семьи . Дандурн Пресс Лтд. 152 . ISBN  978-1-55002-076-2 .
  55. ^ Джозеф Поуп (1894 г.). Мемуары досточтимого сэра Джона Александра Макдональда, GCB, первого премьер-министра доминиона Канада . Э. Арнольд. п. 321 .
  56. ^ «Сенатор Кулс поздравляет Ее Величество Королеву Елизавету II с сорок седьмой годовщиной вступления на престол, 11 февраля 1999 года» . Senatorcools.sencanada.ca. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 26 октября 2011 г.
  57. ^ Перейти обратно: а б Деннис Эмброуз О'Салливан (1887). Правительство в Канаде: принципы и институты наших федеральных и провинциальных конституций. Закон о BNA 1867 года в сравнении с Конституцией Соединенных Штатов представляет собой очерк конституционной истории Канады . Карсвелл и компания. п. 309 .
  58. ^ Le Petit Robert 1: словарь французского языка , 1990.
  59. ^ Содружество и колониальное право Кеннета Робертса-Рэя , Лондон, Стивенс, 1966. Стр. 17 (прямая цитата, слово в слово)
  60. ^ Мартин, Роберт. 1993. Лекция памяти Юджина Форси: Плач по британской Северной Америке. Архивировано 17 октября 2005 г. в Wayback Machine The Machray Review. Общество молитвенников Канады.— Обобщающая статья о номенклатуре и соответствующей истории с многочисленными ссылками.
  61. ^ «8 ноября 1951 года (21-й парламент, 5-я сессия)» . Проверено 9 апреля 2019 г.
  62. ^ Кинг, Роберт Д.; Килсон, Робин В. (7 сентября 1999 г.). Управление государством британского империализма: очерки в честь Wm. Роджер Луис . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780714643786 – через Google Книги.
  63. ^ Алан Рейберн, Именование Канады: Истории о канадских географических названиях (2001), стр. 17–22.
  64. ^ «Бюро переводов правительства Канады, «Список названий стран». Во введении отмечается, что «Официальное название государства (например, Исламская Республика Иран), найденное под общим названием (Иран), взято из Терминологического бюллетеня Организации Объединенных Наций № .347." " . Btb.gc.ca. 18 марта 2009. Архивировано из оригинала 17 января 2010 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  65. ^ «Веб-сайт Терминологии ООН, «который содержит записи по каждой стране, содержащие краткие и официальные названия на шести официальных языках ООН, является преемником Терминологии ООН» . Многоязычная база данных терминологии ООН (UNTERM.UN.ORG), страница Канады. Архивировано из оригинала от 8 мая 2014 г.
  66. ^ «ГРУППА ЭКСПЕРТОВ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ГЕОГРАФИЧЕСКИМ НАЗВАНИЯМ, Рабочий документ № 16» (PDF) . п. Бюллетень № 347/Ред. 1. Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2008 г.
  67. ^ «Управление юридического сотрудничества Организации американских штатов, информационная страница страны-члена для Канады» . Оас.орг. Архивировано из оригинала 27 июня 2010 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  68. ^ «Руководство по межведомственному стилю портала Европейского Союза, Список стран, территорий и валют — «Примечание 1. «Полное имя» в большинстве случаев соответствует официальному названию, признанному Организацией Объединенных Наций » . Публикации.europa.eu. Архивировано из оригинала 5 августа 2013 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  69. ^ «Государственное бюро разведки и исследований США, Независимые государства мира — Канада: «нет полного имени» » . Государство.gov. 1 января 1979 года . Проверено 11 июня 2010 г.
  70. ^ Форси, Юджин А., в Марше, Джеймс Х., изд. 1988. « Доминион. Архивировано 22 января 2017 г. в Wayback Machine » , Канадская энциклопедия . Издательство Hurtig: Торонто.
  71. ^ Рейберн 2001 , стр. 19, 21.
  72. ^ Канадское наследие: День национального флага Канады - Как ваши дела? Архивировано 11 июня 2011 г. в Wayback Machine , Цифровые коллекции Канады: Конфедерация 1867 г. , Канадское наследие: Королевский визит принца Уэльского 2001 г., Викторина .
  73. ^ Канадское наследие: День национального флага Канады - Как ваши дела? Архивировано 11 июня 2011 г. в Wayback Machine , Цифровые коллекции Канады: Конфедерация 1867 г. , Канадское наследие: Королевский визит принца Уэльского 2001 г., Викторина.
  74. ^ Форси, Юджин А. 2005. Как канадцы управляют собой. Архивировано 25 марта 2009 г. в Wayback Machine (PDF), 6-е изд. Канада: Оттава; стр. 8-9. В предисловии к публикации уточняется, что отраженные мнения принадлежат автору и «не обязательно отражают точку зрения парламента».
  75. ^ «Территориальная эволюция» . Атлас Канады . Природные ресурсы Канады. Архивировано из оригинала 13 апреля 2010 года . Проверено 9 октября 2007 г. В 1867 году колонии Канада, Новая Шотландия и Нью-Брансуик объединились в федеральное государство — Доминион Канада.
  76. ^ «Тартановый показ» . Шотландское управление тартанов . Проверено 10 апреля 2019 г.
  77. ^ БРАЙАН ЛИЛЛИ, Парламентское бюро (9 марта 2011 г.). «Официально: тартан из кленового листа — это тартан Канады | Канада | Новости» . Торонто Сан . Проверено 26 октября 2011 г.
  78. ^ «Доминион Канады | Канадская энциклопедия» . www.thecanadianencyclepedia.ca .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 06e3e575c7801f2b861ba2f4ce63b1b2__1722196860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/06/b2/06e3e575c7801f2b861ba2f4ce63b1b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Name of Canada - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)