Канадский фольклор
Часть серии о |
Культура Канады |
---|
![]() |
Канадский фольклор — это традиционный материал, который канадцы передают из поколения в поколение либо в виде устной литературы , либо «по обычаю или практике». [1] Он включает в себя песни, легенды, шутки, стишки, пословицы, предания о погоде, суеверия и такие практики, как традиционное приготовление пищи и ремесла. Крупнейшие массивы фольклора в Канаде принадлежат аборигенам и франко-канадским культурам. Англо-канадский фольклор и фольклор групп недавних иммигрантов пополнили народ страны.
Местный фольклор и мифология
[ редактировать ]
Классические определения фольклора были созданы европейцами, такими как Уильям Томс , который ввел этот термин в 1846 году для обозначения «манеров, обычаев [...] старины». [2] Изучение фольклора выросло из европейской концепции народа , под которой часто понимают «обычных, необразованных людей, преимущественно живущих в деревнях или сельских общинах». [3] Это определение не отражает формального аспекта многих традиций коренных народов . Даже фольклористы XIX века, собиравшие и пытавшиеся переводить устную литературу коренных народов, осознавали огромную проблему преодоления культурного разрыва. Этнограф Горацио Хейл писал в 1874 году, что мифы о творении и мифы, объясняющие происхождение священных церемоний, «были в определенном смысле религиозными предметами и передавались со скрупулезной точностью». [4] Как объяснил один вождь туземцев:
Незнакомцу очень трудно правильно понять мораль их историй [...] И когда вы выучите все, что может передать язык, у индийца все равно будут повторяться тысячи образов, предложений и ассоциаций, которые не могут поразить никого. аккорд в твоем сердце. Мириады голосов природы немы для вас, но для них они полны жизни и силы. [5]
Во многих коренных культурах «рассказывание историй» обычно ограничивалось долгими зимними вечерами. Кри были одной из культур со строгим убеждением в этом отношении: «Летом никогда не рассказывались истории, основанные на вымысле; коренные народы считали, что если какие-либо «сказки» рассказывались в то время года, когда они должны были использовать свои время в наилучшем случае, жизнь рассказчика будет разрушена ящерицей, которая будет пить его кровь». [6]
Фольклор и мифология коренных народов иногда собираются и изучаются по языковым семьям, таким как алгонкинская , атабаскская , ирокезская , кутенайская , салишанская , сиуанская и другие. Схемы классификации языков коренных народов Америки могут различаться. Большие языковые семьи могут включать в себя коренные культуры в географически отдаленных районах, например, алгонкинская языковая семья включает мигма современных морских провинций , а также народ одава из региона реки Оттава .
Темы и жанры
[ редактировать ]
В мифологии коренных народов Канады можно выделить некоторые широкие темы. Мифы о сотворении мира являются одними из самых священных для многих культур коренных народов. Мифы хайда о Вороне , «небесном существе», объясняют создание Солнца. [7] Слово хайда, обозначающее Ворон, означает «тот, кто будет упорядочивать вещи», и именно Ворон установил законы природы и присутствовал при первом создании людей. [8]
Один из мифов о творении племен Северо-Восточных Лесов описывает создание Северной Америки, или Черепашьего острова , Ондатрой и Черепахой. Мифы о происхождении особенностей ландшафта, таких как горы и реки, распространены в устных традициях некоторых коренных народов.
Сверхъестественные существа занимают видное место во многих мифах о происхождении мест, животных и других природных явлений. Нанабожо — дух- обманщик и герой мифологии оджибва (часть более обширной части традиционных верований Анисинаабе ). Глускап , гигант, наделённый сверхъестественными способностями, — герой и «преобразователь» мифологии народов вабанаки . Сверхъестественные переживания обычных смертных встречаются и в других мифах. Например, у чиппева мальчика есть мифы, объясняющие появление первой кукурузы и первой малиновки, вызванных видением . [9] Некоторые мифы объясняют происхождение священных ритуалов или объектов, таких как парилки , вампумы и танец солнца . [10]
Криптиды , или мифические звери, существуют в некоторых фольклорах коренных народов. снежный человек , или снежный человек, вендиго и огопого Популярными примерами являются .
Франко-канадский фольклор
[ редактировать ]Франко-канадский фольклор уходит корнями в фольклор Франции с некоторыми стандартными персонажами, такими как Ти-Жан , обычный персонаж. [11] Другие популярные герои франко-канадского фольклора были созданы в Новой Франции , такие как подвиги охотника Дальбека и путешественника Жана Кадье . Самая ранняя франко-канадская народная песня посвящена приключениям Жана Кадье. [12]

Лу-гару ( оборотни ) и колдуны-оборотни, превращающиеся в животных, таких как совы или медведи, «чтобы мучить своих врагов», широко распространены во франко-канадских легендах. [13] Присутствие демонов и священников во многих франко-канадских легендах свидетельствует о доминирующем присутствии католической церкви и ее ритуалов в повседневной жизни. [14] в Новой Франции и Акадии .
Фольклор coureur des bois и voyageurs был тщательно изучен, особенно шансоны (песни), которые они создавали, чтобы помочь им грести в унисон во время гребли на каноэ и укрепить боевой дух. Народные песни и сказки были частью празднеств на вечерних собраниях, проводимых в местных общинах. [15]
Фольклор Французской Канады включает в себя некоторые ритуалы, связанные с церковными праздниками. Temps des fêtes ( Сретение ) издавна отмечалось в конце рождественского сезона как в Квебеке, так и в академических общинах. Еда занимала центральное место на празднике. Традиционно остатки годового урожая пшеницы использовали для приготовления блинов или пончиков . Круглые золотые формы намекали на солнце, приход весны и полный цикл годового цикла сбора урожая. [16]
Недавняя народная традиция, заимствовавшая обычай Франции, - это парад Тинтамарре в Акадии, похожий на средневековые французские праздники Шаривари .
Англо-канадский фольклор
[ редактировать ]Ранний англо-канадский фольклор имеет несколько точек происхождения из-за различных групп поселенцев, приехавших в страну из Англии, Шотландии, Ирландии, а также в качестве лоялистов после Войны за независимость в США . Каждая группа привнесла свои традиции и создала новый фольклор на своей новой родине. За поколения, прошедшие с момента появления первых поселенцев, в Канаду приезжали волны иммигрантов со всего мира, добавляя свой собственный фольклор к общей структуре страны.
Устные традиции в Канаде в основном имеют региональную или общинную идентичность. [17] На это повлияли обширная география Канады и ранние модели расселения. [18] Фольклористы часто фокусируются на конкретных региональных или этнических общинах, как, например, Хелен Крейтон в работе , записывающей и документирующей морские песни и баллады Новой Шотландии , или в многочисленных исследованиях фольклора Ньюфаундленда .
Атлантические провинции
[ редактировать ]Музыка и фольклор жителей Ньюфаундленда находятся под влиянием их предков, поселенцев, прибывших в основном из юго-восточной Ирландии ( графство Уэксфорд , графство Корк ) и Англии ( Дорсет , Девон ). [19] Народные истории Ньюфаундленда иногда можно проследить до Ирландии и Великобритании, как в случае со стандартным персонажем Джеком . [20] Пересказ этих историй на протяжении поколений в изолированных Ньюфаундленд придал им «характерный ньюфаундлендский колорит». портах острова [21] Как и везде, где рассказываются истории о Джеке, легенды о Джеке из Ньюфаундленда «ленивы или озорны, но он почти всегда находчив, когда сталкивается с невзгодами», например, когда он противостоит гигантам или призракам. [21] Местная народная музыка и ирландская народная музыка остаются популярными в Ньюфаундленде, а также во всех приморских провинциях , где канадская скрипичная музыка является узнаваемой частью региональной культуры.
Истории о привидениях занимают видное место в фольклоре атлантических провинций. Одним из примеров является история Дангарвонского крикуна , история о лесорубе из реки Дангарвон недалеко от Мирамичи, Нью-Брансуик , в 1860-х годах. По легенде, лесоруб ради денег убил лагерного повара. Утверждалось, что с тех пор в лесу возле реки Дангарвон раздаются жуткие крики и вой. [22]
Центральная Канада
[ редактировать ]Некоторый популярный фольклор в Канаде включает в себя предания, связанные с реальными историческими людьми, такими как « Черные Доннелли », семья из Лукана, Онтарио . Семья оказалась в центре обвинений в преступной деятельности, закончившейся резней, устроенной мафией. Томас П. Келли написал популярную книгу о Черных Доннелли в 1950-х годах, и с тех пор историю этой семьи пересказывали и выдумывали. [23]
Герои-лесорубы — один из жанров канадского фольклора, распространившийся по всему региону Великих озер . Небылицы о лесорубах, некоторые из которых позже стали популярными как сказки Пола Баньяна , часто имели франко-канадское происхождение, но были чрезвычайно популярны среди странствующих лесорубов Онтарио и северных Соединенных Штатов. Сказочники Оттавской долины превратили реальную историческую личность, квебекского лесоруба Жозефа Монферрана , в «Джо Маффро» или « Большого Джо Мафферо ». Среди других героев-лесорубов — Юлиус Невилл , Луи Сир и Наполеон Ла Рю . [24] Влияние лесной промышленности также проникло в англо-канадскую народную музыку, где вождение бревен было в центре внимания «Вальса бревна» .
Канадские прерии
[ редактировать ]фольклор поселенцев западных канадских прерий Среди более поздних групп иммигрантов, прибывших в Канаду, хорошо изучен . Фольклорные традиции, привнесенные из Центральной и Восточной Европы, сохранились в украинских , литовских , духоборских , меннонитских и других общинах региона. [25]
Северная Канада
[ редактировать ]Народные сказки об авантюристах северной Канады (особенно об эпохе Клондайкской золотой лихорадки на Юконе ) дают больше примеров народных героев, основанных на реальных исторических людях. К ним относятся истории, рассказанные о Сэме Стиле и «Клондайкской Кейт» ( Кэтлин Роквелл ). Баллады в стихах поэта Роберта Сервиса рассказывали небылицы о ярких персонажах Клондайка, таких как «Кремация Сэма МакГи» и «Расстрел Дэна МакГрю» . Стихи частично были основаны на реальных событиях и людях, но благодаря народному повторению переросли в фольклор. [26]
См. также
[ редактировать ]- События национального исторического значения
- Heritage Minutes — объедините канадскую историю, фольклор и мифы в драматические сюжетные линии.
- Национальные исторические достопримечательности Канады
- Лица национального исторического значения
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фаук, Эдит (1992) [1976]. Фольклор Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. п. 8. ISBN 0771032048 .
- ^ Фаук, Эдит (1992) [1976]. Фольклор Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. п. 9. ISBN 0771032048 .
- ^ Вакунта, Питер В. (2011). Кориденизация языка в африканском франкоязычном романе: новый литературный канон . Питер Лэнг. п. 56. ИСБН 9781433112713 .
- ^ Кларк, Элла Элизабет (1987) [1960]. Индийские легенды Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. п. х-кси. ISBN 0771021216 .
- ^ Кларк, Элла Элизабет (1987) [1960]. Индийские легенды Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. п. xii-xiii. ISBN 0771021216 .
- ^ Кларк, Элла Элизабет (1987) [1960]. Индийские легенды Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. п. xi. ISBN 0771021216 .
- ^ Миттал, Неми Шаран (1993). Всемирно известные мифологии . Пустак Махал. п. 114. ИСБН 9788122305487 .
- ^ Филип, Нил; Уилкинсон, Филип (2007). Соратники-очевидцы: Мифология . Пингвин. п. 279. ИСБН 9780756642211 .
- ^ Кларк, Элла Элизабет (1987) [1960]. Индийские легенды Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. стр. 44–7 . ISBN 0771021216 .
- ^ Кларк, Элла Элизабет (1987) [1960]. Индийские легенды Канады . Торонто: Макклелланд и Стюарт. стр. 59 , 55, 63. ISBN. 0771021216 .
- ^ Родитель, Майкл (1996). О королях и дураках: истории французской традиции в Северной Америке . Августовский дом. п. 193 . ISBN 9780874834819 .
- ^ Пол Р. Магоши, изд. (1999). Энциклопедия народов Канады . Университет Торонто Пресс. п. 391. ИСБН 9780802029386 .
- ^ Дорсон, Ричард М. (1977). Американский фольклор . Издательство Чикагского университета. п. 137 . ISBN 9780226158594 .
- ^ Ян Гарольд Брунванд , изд. (1998). Американский фольклор: энциклопедия . Рутледж. п. 634 . ISBN 9781135578787 .
- ^ Ян Гарольд Брунванд , изд. (1998). Американский фольклор: энциклопедия . Рутледж. п. 643 . ISBN 9781135578787 .
- ^ Рой, Кристиан (2005). Традиционные фестивали, Vol. 2 [M – Z]: Мультикультурная энциклопедия, Том 1 . АВС-КЛИО. п. 44 . ISBN 9781576070895 .
- ^ Бенсон, Юджин (2004). Энциклопедия постколониальной литературы на английском языке . Рутледж. п. 518. ИСБН 9781134468485 .
- ^ Forum Mondial ЮНЕСКО-OMPI Sur la Protection Du Folklore . ЮНЕСКО, Всемирная организация интеллектуальной собственности. 1998. с. 75. ИСБН 9789280507553 .
- ^ Бити, Барт (2010). Контексты канадской популярной культуры . Издательство Университета Атабаски. п. 305 . ISBN 9781897425596 .
- ^ Симпсон, Жаклин; Стивен Руд (2000). Словарь английского фольклора . Издательство Оксфордского университета. п. Дж . ISBN 9780192100191 .
- ^ Jump up to: а б Баттс, Эдвард (2010). Истории о привидениях Ньюфаундленда и Лабрадора . Дандурн. п. 57. ИСБН 9781770704695 .
- ^ Коломбо, Джон Роберт (2000). Истории о привидениях Канады . Дандурн. п. 46. ИСБН 9780888822222 .
- ^ Калберт, Терри (2005). Лукан Терри Калберта: Дом Доннелли: Задержитесь подольше в Прекрасном Лукане . Издательство «Генеральный магазин». стр. 55–6. ISBN 9781897113318 .
- ^ Эдмондс, Майкл (2010). Из Нортвуда: многие жизни Пола Баньяна и более 100 рассказов о лесозаготовках . Историческое общество Висконсина. п. 55. ИСБН 9780870204715 .
- ^ Ян Гарольд Брунванд , изд. (1998). Американский фольклор: энциклопедия . Рутледж. п. 242 . ISBN 9781135578787 .
- ^ Колледж Пойнт-Парк; Пенсильванское фольклорное общество; Лайкоминг-колледж (1956). «Фольклор». Keystone Folklore Ежеквартальный журнал . 1–3 . Саймон Броннер: 56.