Квебекские комиксы
Квебекские комиксы | |
---|---|
![]() | |
Самые ранние публикации | 19 век |
Издатели | |
Публикации | |
Создатели | |
Серии и персонажи | |
Языки | Французский |
Похожие статьи | |
Часть серии о |
Культура Канады |
---|
![]() |
Квебекские комиксы ( французский : bande dessinée québécoise [bɑ̃d dɛ.si.ne ke.be.kwaz] или BDQ ) — на французском языке, комиксы выпускаемые в основном в канадской провинции Квебек и читаемые как в Канаде, так и за ее пределами, особенно на франкоязычных языках. Европа.
В отличие от англоязычных комиксов в Канаде, которые во многом следуют американской модели, комиксы Квебека находятся под влиянием главным образом тенденций франко-бельгийских комиксов . В Канаде нет пересечения между французским и английским миром комиксов.
Обзор
[ редактировать ]Большим языком в Квебеке является французский , и квебекские комиксы относятся к комиксам, опубликованным на французском языке: англоязычные комиксы считаются частью англоязычной части истории канадских комиксов . Эти две традиции мало пересекаются: английская традиция следует в основном американским тенденциям, а французская традиция следует в основном европейским, особенно тенденциям во французском языке франко-бельгийским . Однако газетные комиксы, как правило, представляют собой французский перевод синдицированных американских комиксов.
В начале 2000-х годов большинство комиксов, потребляемых в Квебеке, были европейского или американского происхождения, при этом местные комиксы составляли лишь 5% от общего рынка. [1] что было верно с начала 1970-х годов. [2] Тем не менее, несколько комиксов квебекского происхождения добились успеха за границей, например, Мишеля Рабальяти » Поль и Мариз Дюбюк . «Les Nombrils» ( Пупки ») « серия « & Quarterly выбрал Жюли Дусе » «Грязный заговор , получивший признание и награды в англоязычном мире комиксов. [1]
История
[ редактировать ]Комиксы коренных жителей Квебека имеют долгую историю взлетов и падений, чередующуюся между периодами расцвета и периодами угасания под потоком иностранных комиксов.
19 век
[ редактировать ]

Карикатуры появляются в газетах Квебека, по крайней мере, с 18 века. политический плакат 1792 года с использованием речевых воздушных шаров . Засвидетельствован [3] Большинство из них были анонимными, но одно произведение Уильяма Огастеса Легго под названием Ménagerie unlockionniste» « La было еще одним ранним использованием речевых шаров во франкоязычных странах. Позже речевые воздушные шары стали более распространены в карикатурах и рекламе, а также стали распространяться юмористические и сатирические публикации. [4]
К концу века можно было купить сборники этих карикатур и иллюстраций — корни альбомов комиксов в Квебеке. Между 1878 и 1884 годами Анри Жюльен опубликовал две книги политических карикатур: «L'album drolatique du Journal Le Farceur» . [4] В 1900 году Мориссетт опубликовала книгу « Маленькая дикая и ученая собака» . [5] а в 1901 году Рауль Барре выпустил En Roulette Ma Boule . [4] После этого число карикатуристов в газетах Квебека и Монреаля увеличилось. [5]
То, что было названо первым комиксом в Квебеке, появилось в 1866 году. Серийная полоса гравюры на дереве называлась «Батист Пако» и приписывалась скульптору Жану-Батисту Коте . В течение оставшейся части века появился ряд других пантомим или лент с субтитрами. В 1902 году Рауль Барре нарисовал полосу из восьми панелей с подписью «Pour un dîner de Noël», которая была первой известной полосой, появившейся в ежедневной газете Квебека. [4] Барре создал ленту под названием «Ноев ковчег» в 1912 году для нью-йоркского синдиката МакКлюра он привез в La Patrie на французском языке. , которую в следующем году [6] Вскоре после этого он занялся анимацией и стал пионером инноваций в этой области. [4] [6]
Гектор Бертло был карикатуристом и издателем журнала Le Canard , где Бертло начал публиковать сатирические материалы под подписью Père Ladébauche («Отец разврата»), начиная с 1878 года. [4] Бертло возил с собой Ладебош из газеты в газету, [4] а в 1904 году Жозефа Шарлебуа версия комикса «Отец Ладебош» дебютировала в La Presse , популярном стрипе, который продлился до 1957 года. [5] Ле Канар опубликовал работы ряда других известных карикатуристов, таких как Анри Жюльен, и именно там появился самый старый известный комикс с использованием речевого шара - полоса без подписи, напечатанная 22 сентября 1883 года. [4]
Комиксы начала 20 века.
[ редактировать ]
Популярная пресса начала процветать на рубеже веков, и, поскольку репродукция фотографий все еще находилась в зачаточном состоянии, газеты нанимали карикатуристов и иллюстраторов, чтобы оживить свои страницы, а в Montreal Star работало до восьми художников. Ла Патри убедил Альберика Буржуа бросить работу в Boston Globe и создавать для них комиксы еще в Квебеке. В 1904 году в «Отечестве» была опубликована его книга «Les Aventures de Timothée» ( «Приключения Тимоти» ), которая считается первым комиксом на французском языке, в котором постоянно используются речевые воздушные шары . Это положило начало тому, что историк Мишель Вио называет «Золотым веком BDQ». [7]
La Presse , в ответ на успех La Patrie с Тимоти , добавила еженедельный детский раздел « La Ruche enfantine », который включал комиксы. Шарлебуа «Père Ladébauche» начался, и после 43 партий его перенял Буржуа, который продолжал создавать и другие ленты для La Presse , куда он вскоре переехал и оставался там до выхода на пенсию в 1955 году. Теофиль Буснель взял на себя руководство Тимоти и продолжал его до его внезапной смерти в 1908 году. Он был заменен переводом книги американца Ричарда Ф. Аутко « Бастер Браун» . Вскоре другие ленты на родном языке были заменены переводами популярных американских лент, и к 1909 году «Золотой век», начавшийся в 1904 году, подошел к концу. Родные ленты не исчезли полностью, но те, что остались, утратили особый колорит современной жизни Квебека и начали имитировать немое кино и водевиль, которые наводнили массовую культуру провинции. [7]
Карикатуристы Квебека безуспешно предлагали ряд лент, которые могли бы конкурировать с американскими лентами, которые доминировали в воскресных и ежедневных газетах. Однако присутствие коренных жителей Квебека на этих страницах стало более доминирующим после 1940 года, с принятием Закона о сохранении военного обмена , который ограничивал импорт иностранных полосок. [5] Комиксы более или менее исчезли из ежедневных газет во время Первой мировой войны и не возвращались, пока Артур Лемей не возродил Тимоти на несколько лет, начиная с 1920 года. Приложения по выходным выросли, некоторые до 40 страниц, но были наполнен переводами американских репортажей, которые широко распространялись растущими синдикатами, а также некоторыми репортажами из Франции. Однако некоторые отечественные ленты продолжали появляться, и в 1935 году Альбер Шартье дебютировал в мультфильмах с лентой под названием «Бубул» . [7] В 1943 году он создал комического персонажа «Онесиме» , ленту, которая будет иметь самый длинный тираж в Квебеке и которая заменила «Капитана и детей» , когда она впервые появилась. В нем снимались наивный и неуклюжий деревенский человек и его пухлая и авторитарная жена. [5]
В то время как приключенческий стриптиз процветал в 1930-х годах, газеты в Квебеке не желали платить местным артистам больше, чем они платили бы за синдицированный американский стриптиз, из-за чего местным артистам было трудно выжить из-за эффекта масштаба , который делал его дешевле. чтобы они покупали американские ленты. Появилось несколько заказных пропагандистских произведений и экранизаций «Романов о Родине». Родольф и Одетта Винсент под знаменем Éditions Vincent выпустили несколько экранизаций приключенческих романов, которые им удалось продать некоторым газетам, и которые были собраны в альбомы квебекским Éditions de l'AB. после окончания Второй мировой войны Однако Éditions Винсент оказался не в состоянии конкурировать с потоком американских комиксов, вернувшимся после ослабления торговых ограничений. Самым продолжительным из приключенческих лент были «Приключения Роберта и Роланда» Роберто Уилсона , дебютировавшие в 1956 году и продлившиеся до 1965 года. [7]
Полен Лессар в возрасте шестнадцати лет опубликовал свою книгу «Les Deux Petits Nains» в журнале «Le Progrès du Saguenay» в 1947 и 1948 годах. Это был первый научно-фантастический BDQ о двух братьях ростом всего в несколько сантиметров, но наделенных огромными способностями. силу и встретился с людьми других крохотных рас. [7]
Послевоенная эпоха
[ редактировать ]Окончание Второй мировой войны повлекло за собой ослабление торговых ограничений с США, и американские комиксы наводнили провинцию. В то время как в английской Канаде это означало гибель местной промышленности, в Квебеке местное производство парадоксальным образом стимулировалось притоком иностранного материала. В разгар « Великой тьмы », времени консервативной государственной политики, смешанной с тесными связями правительства с католической церковью, насилие во многих американских комиксах того времени привело к убеждению, что они способствуют преступности среди несовершеннолетних . В Англии, Канаде и США эта вера побудила власти и обеспокоенных родителей принять жесткие меры в отношении комиксов. Жерар Тессье при поддержке кардинала Поля-Эмиля Леже опубликовал в 1955 году «Face à l'imprimé obscène» в духе « Фредрика Вертама Соблазнения невинных» . [8]
Католические комиксы в это время достигли своего апогея. Centrale de la Jeunesse étudiante catholique выпускал раз в две недели журнал «Франсуа» («Центр молодых студентов-католиков») начиная с 1943 года , печатая в основном юмористические ленты. В 1957 году к нему присоединилась Клэр , девичья версия Франсуа , которая была почти идентична по содержанию. Hérauts начал свою деятельность в 1944 году, сначала печатая переводы американских полос из религиозного журнала Timeless Topix . Издание, имевшее тираж 100 000 экземпляров, имело целью борьбу с «плохими» американскими комиксами и распространялось в школах, начиная с 1947 года, в результате чего на его страницы поместилось меньше комиксов. Hérauts также был первым BDQ, который экспортировался на европейский рынок, хотя и ненадолго. К середине 1950-х годов Эро публиковал местные комиксы таких авторов, как Габриэль де Бени и Морис Петитдидье . Почти все ленты из Эро , Квебека и Америки за это время были переизданы в альбомах комиксов, а также была выпущена младшая версия под названием Le Petit Hérauts Птидидье в 1958 году, в котором особой популярностью пользовались «Фаншон» и «Жан-Лу» . [8] [9]
BDQ этого периода процветал только между 1955 и 1960 годами. После этого католические журналы снова взялись за переиздание американских комиксов, и рынок наводнили глянцевые полноцветные франко-бельгийские журналы комиксов, такие как Tintin , Spirou , Vaillant , Pif. и Пилот . К середине 1960-х годов католические публикации прекратились. [8]
Весна BDQ
[ редактировать ]Революционные 1960-е годы и Тихая революция в Квебеке придали BDQ новую силу. Говорят, что так называемая printemps de la BD québécoise («Весна квебекских комиксов») началась в 1968 году с созданием группы Chiendent, которая публиковалась в La Presse и Dimanche-Magazine . Жак Уртубиз ( «Zyx» ), Реаль Годбо , Жиль Тибо («Тибо») и Жак Буавен были особенно известными карикатуристами, а публикации появлялись с такими именами, как Ma®de в Квебеке , L'Hydrocéphale illustré , La Pulpe , BD и L'. Экран . Комиксы больше не ориентированы на более молодую аудиторию, вместо этого они ищут конфронтацию или экспериментируют с графикой. [5] Говорят, что первым современным комиксом о Квебеке является «Орор 70» (Celle qui en a Marre Tire) Андре Филибера , в котором рассматриваются контркультурные темы, подобные тем, которые можно было увидеть в андеграундных комиксах Роберта Крамба и Гилберта Шелтона . [10] В 1970-е годы BDQ иногда называли «BDK», bande dessinée kébécoise . [11]
Многочисленные недолговечные небольшие издания в прессе появлялись тут и там по всей провинции. Создавшие их художники намеревались бросить вызов обществу, а комиксы изобиловали табу, такими как секс и наркотики. Отсутствие распространения, нерегулярные масштабы публикаций и относительно небольшой рынок в конечном итоге привели к упадку этих изданий. Альбомы , с другой стороны, стали невероятно популярными, и крупные европейские издатели начали открывать в Квебеке подразделения, чтобы удовлетворить спрос на такие издания, как «Приключения Тинтина» , «Астерикс» и «Черника» . Издатели Квебека изо всех сил старались попасть в этот бум и опубликовали ряд альбомов, многие из которых основаны на телевизионных персонажах, а некоторые предназначены для взрослых. [10]
В этот период возрос интерес к Квебеку к местным комиксам, и впервые был проведен ряд мероприятий: Международный салон карикатуры в Монреале добавил раздел комиксов к своей ежегодной выставке в 1971 году; Festival de labande dessinée de Montréal («Фестиваль комиксов Монреаля») проводился в течение четырех лет, начиная с 1975 года, в Монреальском университете ; а Музей современного искусства Монреаля организовал свою первую крупную ретроспективу комиксов Квебека, представленную на Международном фестивале комиксов в Ангулеме во Франции. Ричард Ланглуа разработал в Шербруке курс под названием «Повествование о дизайне и фигурации», который предлагался в средних школах по всей провинции, что положило начало ряду других практических и теоретических курсов, которые будут предлагаться в колледжах и университетах. [примечание 1] В литературном журнале La Barre du Jour целый 260-страничный выпуск был посвящен квебекским комиксам, а некоторые художественные и социологические журналы опубликовали статьи на эту тему, а также некоторые популярные газеты и периодические издания. Журнал для фанатов BDK , издаваемый Мишелем Уэллеттом и посвященный исключительно квебекским комиксам, выходил в течение трех лет, начиная с 1975 года. За этот период комиксы становились все более глубоко анализируемыми и стали восприниматься всерьез и научно как форма искусства. [примечание 2] [10]
В 1979 году благодаря гранту в размере 80 000 долларов от Министерства по делам культуры Квебека («Министерство культуры Квебека»). [12] ), [13] Жак Эртюбиз, Пьер Юэ и Элен Флери создали долгоживущего сатирического Крока («Клык» по-французски). [2] ), в котором публиковались многие ведущие таланты той эпохи, многие из которых смогли начать свою карьеру благодаря помощи журнала. [5] Крок породил еще один журнал, «Титаник» , полностью посвященный комиксам, а в 1987 году — «Сафарир » (каламбур, сочетающий в себе «сафари» и ça fait rire — «это заставляет вас смеяться»). [2] ), издание в стиле «Безумие» , созданное по образцу французского «Хара-Кири» , составило конкуренцию «Кроку» , [5] в конечном итоге прекратив работу старого журнала. [13] К середине 1980-х годов ряд профессиональных издателей комиксов начал процветать. [5]
Комиксы для взрослых и андеграунд того времени начали множиться, с известными названиями, включая Cocktail , Tchiize! настоящее время , Чиизе! bis , а также журнал для фанатов Iceberg, появившийся в начале 1980-х годов и давший выход молодым художникам-карикатуристам, таким как Генриетта Валиум и Жюли Дусе . Журналы для фанатов, которые раньше фокусировались на супергероях , теперь вместо этого стали публиковать научную фантастику . [13]
С 1990-х годов
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( январь 2012 г. ) |
В Монреале в 1980-х и 1990-х годах параллельно с появлением основных юмористических журналов развивалась здоровая андеграундная сцена и распространялись самоиздаваемые журналы для фанатов. [5] Жюли Дусе , Генриетта Валиум , Люк Жиар , Эрик Терио , Гэвин Макиннес и Сирис были среди имен, которые были обнаружены в небольших публикациях в прессе.
В XXI веке квебекскими карикатуристами, добившимися успеха в Канаде и за рубежом, являются Мишель Рабальяти и его полуавтобиографическая серия о Поле , Мариз Дюбюк и ) Делафа ( «Les Nombrils» « Пупки» , ориентированные на девочек-подростков, а также Ги Делиль с различными комиксы о путешествиях . Все эти серии были переведены на английский язык. Все большее число карикатуристов также увлекалось онлайн- веб-комиксами .
Примерно на рубеже веков правительство Квебека поручило La Fondation du 9e art (« Девятый художественный фонд») продвигать франкоязычных карикатуристов в Северной Америке. Также появились такие мероприятия, как Фестиваль франкоязычных групп Квебека в Квебеке и Международная зона нового искусства (ZINA). [5]
Публикация, продвижение и распространение
[ редактировать ]Издания комиксов, как правило, следуют франко-бельгийской модели: книги печатаются в виде альбомов в мягкой или твердой обложке. Комиксы, предназначенные для детей, обычно полноцветные, а комиксы для взрослых часто черно-белые и в мягкой обложке. [1]
Традиционно издательство комиксов в Квебеке сосредоточено в Монреале, Квебеке, Шербруке , а с 1990-х годов - в Гатино . Журналы для фанатов также выпускаются по всей провинции. [14] В Квебеке базируется ряд издателей комиксов на французском языке, таких как Éditions Mille-Îles , La Pastèque , Les 400 coups , Mécanique Générale и Glénat Québec, квебекское подразделение французского издателя Glénat . Переводы на английский квебекских комиксов, таких как Рабальяти, Мишеля серия «Поль» были опубликованы англоязычным монреальским издательством Drawn & Quarterly , а Conundrum Press , также базирующаяся в Монреале, уделяет большое внимание публикации переводов Квебека. комиксы. [15]
Prix Bédélys («Премия Bédélys») присуждается комиксам на французском языке с 2000 года. Она включает в себя стипендии Prix Bédélys Québec за лучшую книгу из Квебека и Prix Bédélys Fanzine . [16] Премия Джо Шустера открыта для всех канадских комиксов на любом языке, не ограничиваясь французским или английским, и ряд франкоязычных комиксов и издателей получили эти награды.
Правительство Квебека поручило La Fondation du 9e art (« Девятый художественный фонд») продвигать франкоязычных карикатуристов в Северной Америке . Такие мероприятия, как Фестиваль франкоязычных комиксов Квебека в Квебеке и Международная зона нового искусства ( ZINA ), посвящены франкоязычным комиксам в Квебеке. [5]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Издательство комиксов» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 12 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Сполдинг, Эрик (1995). Лоример, Роуленд (ред.). «Dessinée des Québec» . Канадский журнал коммуникации . 20 (4). дои : 10.22230/cjc.1995v20n4a899 . ISSN 1499-6642 . Проверено 16 января 2012 г.
- ^ (на французском языке) Вио, Мишель , MensuHell # 45, август 2003 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Сатирические газеты XIX века» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 10 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Свифт, Уильям (8 июля 2015 г.). «Французские комиксы» . Канадская энциклопедия . Историка Канады.
- ^ Перейти обратно: а б Белл, «Захватчики» , стр. 27
- ^ Перейти обратно: а б с д и Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Газетные полосы ХХ века» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 11 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Комиксы во время «Великой тьмы» » . Библиотека и архивы Канады . Проверено 11 января 2012 г.
- ^ (на французском языке) Салаун, Элиза. Словарь цензуры в Квебеке: литература и кино , страницы 249–251. Издания Фидес, 2006. ISBN 978-2-7621-2636-5
- ^ Перейти обратно: а б с д Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). Комикс «Весна Квебека» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 12 января 2012 г.
- ^ (на французском языке) Карпантье, Андре и др., La Comice kébécoise , La barre du jour, 1975
- ^ Потвин, Жиль (15 декабря 2013 г.). «Министерство культуры Квебека» . Канадская энциклопедия . Историка Канады .
- ^ Перейти обратно: а б с Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Прорыв на рынок Квебека» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 13 января 2012 г.
- ^ Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «Квебекские комиксы» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 10 января 2012 г.
- ^ Смит, Кентон (19 августа 2011 г.). «Не только обычные мультики» . Глобус и почта . Проверено 16 января 2011 г.
- ^ «Les Prix Bédélys: Объявлены победители - Поль 06 x 2, Rapport de Stage, Pico Bogue 03» . Премия Джо Шустера . 20 апреля 2010 г. Проверено 9 января 2012 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ В Канаде слова «университет» и «колледж» имеют разные значения: оба являются высшими учебными заведениями, но, как правило, «университет» — это школа, которая присуждает ученые степени, а «колледж» — это профессионально-техническое училище. См. «Образование в Канаде#Послесреднее образование» .
- ^ «Мало-помалу оригинальные поклонники уступили место новому поколению более ученых исследователей. К комиксу, как типичному для ХХ века, проявился интерес историков, социологов и семиологов. Появились энциклопедические, исторические и педагогические труды. визуальная грамматика и синтаксис комиксов были тщательно изучены, проанализированы и исследованы во всех их формах». — Мишель Вио , 2002 г., пишет о периоде 1971–1978 гг. [10]
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Белл, Джон и Виау, Мишель (24 июня 2002 г.). «За пределами шуток» . Библиотека и архивы Канады . Проверено 13 января 2012 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Белл, Джон . Захватчики с Севера : Как Канада завоевала вселенную комиксов . Торонто: Дандурн Пресс , 2006. ISBN 978-1-55002-659-7
- (на французском языке) Карпентье, Андре и др., The Kébécoise Comics , La barre du jour, 1975
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]По-французски:
- (на французском языке) Тессье, Жерар . Столкнулся с нецензурной печатью . Призыв к здоровой литературе . Монреаль: Éditions de la Feuille d'érable, 1955 г.
- (на французском языке) Дюбуа, Б. Комикс Квебек: библиографический справочник . Издания БРК, Силлери, 1996 г.
- (на французском языке) Фалардо Мира . Комиксы в Квебеке . Бореаль, 1994 г.
- (на французском языке) Фалардо, Мира. История комиксов в Квебеке . Издательство VLB , сборник исследований Квебека, Монреаль, 2008 г.
- (на французском языке) Жигер, М. Комиксы, популярные и малоизвестные , Справочник программы повышения квалификации ALQ, 2005 г.
- (на французском языке) Вио, Мишель . BDQ: Каталог изданий комиксов в Квебеке от истоков до наших дней . Тысяча островов, 1999. ISBN 2-920993-38-0
- (на французском языке) Лемей, Сильвен (2003). «Панорама Квебека комиксов для молодежи (1970–2000)» . В Лепаже, Франсуаза (ред.). Литература для молодежи, 1970–2000 (на французском языке). Издания Фидес. стр. 99–118. ISBN 978-2-7621-2404-0 . Проверено 4 сентября 2012 г.
- (на французском языке) Вио, Мишель. Большая пресса и маленькие ребята, рождение BDQ , в Формуле-1 , Общая механика , 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Квебекские комиксы , история в Collections Canada
- (на французском языке) Комиксы Квебека , история в Collections Canada
- (на французском языке) Комиксы в Квебеке
- Длинный ответ на историю монреальских комиксов Марка Тессье с тех пор, как она появилась в The Comics Journal за 2005 год. специальном выпуске
Фестивали и съезды комиксов в Квебеке
- (на английском и французском языках) Montréal Comicon
- (на английском и французском языках) Expozine (веб-сайт пресс-ярмарки Expozine )
- (на французском языке) Квебекский фестиваль франкоязычных комиксов
- (на французском языке) Отакутон