Jump to content

Вьетнамские комиксы

(Перенаправлено из комиксов )

Вьетнамские комиксы ( вьетнамский : Truyện tranh Việt ), также известные как mạn họa ( китайско-вьетнамское слово маньхуа , китайский : 漫畫 ), представляют собой комиксы или графические романы , происходящие из Вьетнама . Термин «вьетнамские комиксы» был впервые введен журналом Floral Age Bimonthly ( Bán nguyệt san Tuổi Hoa ) в 1960 году в Сайгоне . [ 1 ]

До 1990-х годов мон хоа не использовались в развлекательных целях. Вместо этого, из-за давнего влияния китайского конфуцианства , вьетнамские комиксы в то время часто имели образовательное содержание с уроками морали. Это, однако, помешало им охватить широкую читательскую аудиторию, поскольку сюжетные линии остались неизменными. [ 2 ]

В 1992 году издательство Kim Đồng Publishing House напечатало первую японскую мангу во Вьетнаме: Doraemon . Это стало феноменом, и за ним быстро последовали другие японские манги, такие как «Сейлор Мун» и «Жемчуг дракона» . И при этом вьетнамские комиксы потерпели поражение прямо у их порога. Лишь в 2002 году, когда «Тхон Донг Дит Вьет» был опубликован , труен транху удалось завоевать популярность.

Этимология

[ редактировать ]

Термин «труен транх» представляет собой сложное слово между труен (означает «рассказ») и транх (означает «картинки»). Старшее поколение обычно считает, что «рассказы с картинками» предназначены для детей. [ 2 ] [ 3 ] Из-за этого идея комиксов только для взрослых чужда стране, и многие авторы столкнулись с негативной реакцией, когда их комиксы были признаны неподходящими для детей. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

«Крысиная свадьба» рассказывает историю о крысиной семье, которая была вынуждена заплатить дань коту, чтобы получить разрешение на организацию свадьбы.

Комиксы начали появляться во Вьетнаме в 1930-х годах. Однако идея использования изображений для рассказа историй возникла гораздо раньше, чем картина Донг Хо , находящаяся под влиянием Китая, а иногда и Индии. Этот тип картин иллюстрировал философию или истории и был напечатан с использованием гравюр на дереве. [ 7 ]

В колониальную эпоху технология печати на бумаге развилась настолько, что книги и газеты стали более распространенными. Вьетнамские комиксы в то время в основном публиковались в виде альбомов в газетах. Они имели различную тематику и использовались для развлечения, обучения или пропаганды людей. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Пропагандистский плакат Вьетминя во время Второй мировой войны показал вьетнамцам, что им следует делать, когда они встречают американца.

В 1930-е годы вьетнамские комиксы стали независимым искусством с многочисленными художниками и читателями. Многие еженедельные газеты также публиковали последовательные рисунки, которые часто высмеивали аннамских писателей и правительство Индокитая, особенно генерал-губернатора .

Статья о Виви и его карьере в журнале Floral Age, выходящем раз в два месяца.

С конца 1960-х по 1975 год в Сайгоне вьетнамские комиксы были популярны среди самого известного иллюстратора и художника комиксов того времени Вы Хонг Кьота (псевдоним: Виви). В 1970-е годы, помимо вьетнамских комиксов, существовали китайские «Ляньхуаньхуа» , франко-бельгийские «Bande Dessinée » и американские комиксы , хотя обычно это были плохо отпечатанные пиратские копии.

С 1987 года вьетнамские комиксы развивались и становились похожими на американские комиксы с увеличением числа художников и жанров. Правительство даже придавало особое значение поощрению создания комиксов. Самым известным художником был Нгуен Хынг Лан, чьим самым популярным труен транхом был Герой Хесман . Содержание этих публикаций носило в целом образовательный характер и предлагало читателю уроки моральной философии.

С 1992 года японские манги, такие как «Дораэмон» , «Сейлор Мун » и «Жемчуг дракона» , доминировали на рынке комиксов Вьетнама. Лишь в 2002 году, когда «Тхон Донг Дит Вьет» был опубликован , труен транх сумел завоевать популярность. Однако, по словам Оннг Цао Цонга, руководителя редакционного отдела комиксов издательства Kim Đồng Publishing House , вьетнамские комиксы составляют лишь 10% всех публикуемых комиксов. Большая часть распространяемых комиксов — зарубежные, при этом 70% (в общей сложности) — японские манги . [ 8 ]

Пример художественного стиля современного вьетнамского комикса: «Ханой, мой город».

Кроме того, современные труен тран также находятся под сильным влиянием стиля японских манг , американских комиксов , китайской маньхуа и корейской манхвы . [ 8 ] Это даже привело к огромным дебатам в 2000-х годах среди вьетнамских любителей комиксов, разделившихся на две основные стороны: те, кто поддерживал использование стиля японской манги ( Phái Manga ), и те, кто предпочитал западные комиксы. [ а ] стиль ( Phai Comic ). В конце концов, из-за серии неудач вьетнамских комиксов в западном стиле, а также того факта, что даже всемирно известные западные комиксы продавались во Вьетнаме довольно мрачно, дебаты постепенно утихли, и основным выражением стал стиль манга. . Кроме того, вьетнамские авторы комиксов также пытаются разработать свой собственный стиль и сформировать идентичность, которая отличала бы вьетнамский труен транх от иностранных комиксов. [ 9 ]

Тем не менее, вьетнамским комиксам по-прежнему приходится сталкиваться со многими проблемами: от противодействия старшего поколения, которое часто критикует содержание как вредное для детей, до стоимости и отсутствия поддержки создателей комиксов и, наконец, правительства Вьетнама , которое время от времени запрещает комиксы. из-за того, что они не являются «культурным присвоением». [ 4 ] [ 5 ] [ 10 ] В 2015 году Бюро публикаций, печати и распространения ( Министерство информации и коммуникаций ) выпустило Официальную рассылку 2116 ( Công văn 2116/CXBIPH-QLXB). [ б ] ), запретивший публикацию комиксов ЛГБТ- сексуального содержания. [ 11 ] [ 12 ] Когда читатели этого жанра перешли на цифровую версию, власти обратились за помощью к родителям, чтобы дисциплинировать своих детей. [ 13 ]

В последнее время комиксы «Данмэй» (комиксы о мальчишеской любви ) начинают массово появляться снова. Более того, эти работы открыто пропагандируют и демонстрируют самые табуированные истории вьетнамской культуры и морали. [...] Тип «вируса», который быстро распространяется.

Цифровые вьетнамские комиксы

[ редактировать ]

Благодаря эпохе Интернета вьетнамские комиксы смогли охватить более широкую аудиторию, чем когда-либо, благодаря платформам для чтения комиксов. Две вьетнамские платформы, пользующиеся наибольшим доверием, — это Comicola и POPS Comic: [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]

Название компании Комическая платформа
Комикола [ 1 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] comi.mobi
ПОПС по всему миру [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] pops.vn

Хан Донг, основатель Comicola и создатель comi.mobi, первого вьетнамского приложения для чтения комиксов во Вьетнаме, заявил, что: [ 19 ]

«Они [ правительство Южной Кореи ] рассматривают манхву как часть своей стратегии по усилению культурного могущества Кореи в мире. Я думаю, что, если уделять должное внимание и поддержку, вьетнамский Труен Чан, безусловно, сможет иметь больший голос в регионе».

Проблема пиратства

[ редактировать ]

Нарушение авторских прав является серьезной проблемой во Вьетнаме, поскольку произведения многих авторов, как вьетнамских, так и иностранных, были украдены и либо напечатаны незаконно, либо загружены на пиратские веб-сайты. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] Было подсчитано, что Вьетнам занимает третье место в Юго-Восточной Азии по уровню нарушений авторских прав. [ 33 ] [ 34 ] Больше всего нарушались телешоу, фильмы, музыка и книги, хотя недавно было обнаружено, что многие пиратские сайты обратились к пиратским комиксам, что вызвало резкую реакцию со стороны создателей.

Знаменитые вьетнамские комиксы

[ редактировать ]

Нехудожественные иллюстрированные книги

[ редактировать ]

Научные издания с наглядными иллюстрациями. Темы: история и философия .

Механика и ремесла жителей Аннама

[ редактировать ]

Книга «Механика и ремесла народа Аннама» , написанная Анри Жозефом Огером и проиллюстрированная вьетнамскими художниками, представляла собой рукописную выставку, иллюстрирующую культуру и условия жизни вьетнамского народа в Тонкине . [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ]

Моральная этика - Учебник

[ редактировать ]

Луан Ли - Гиао Кхоа Тхо, написанный Трун Чонг Кимом , представил вопросы морального и этического воспитания молодежи. Хотя содержание многих книг больше не соответствовало нынешним образовательным перспективам, многие уроки «все еще были очень богаты гуманистическими ценностями, сохраняя и наследуя традиционную этику нации». [ 38 ] [ 39 ]

Газетные комиксы и политические карикатуры , в которых одни и те же персонажи используются несколько раз.

Коммуны Ксе и Ли Тоет

[ редактировать ]

Са Сю и Ли Тоэт были вымышленным сатирическим дуэтом , который стал популярным в зарисовках в колонках вьетнамских газет в Тонкине с 1930-х по 1940-е годы, написанных Нхут Линь и Нгуен Гиа Три и опубликованных То-Лук ван-Доан . Они представляли собой конфликт между традицией и современностью . [ 40 ] [ 41 ]

Линда Киу

[ редактировать ]

Линда Киеу карикатурный персонаж, появившийся в комиксе Tuoi Tre Laughing. [ с ] (приложение к ежедневной газете Tuổi Trẻ ), написанное Нгуеном Хоу Тай и Ле Ван Нгха. Персонаж был изображен с кокетливыми, требовательными и яркими жестами. [ 42 ] [ 43 ]

Комиксы для детей с обучающим содержанием и уроками морали. Они подходят для всех возрастов.

Крикет Приключения

[ редактировать ]

Dế Mèn phiêu lưu ký, известный на английском языке как « Дневник сверчка» , — популярный роман, написанный То Хоай . Это было самое переиздаваемое произведение в истории издательства Kim Dong : текстовое издание уже переиздавалось в 87-й раз, а иллюстрированные версии комиксов Чонг Куа и То Хуй Лонга находились в 18-м и 17-м изданиях. [ 44 ] [ 45 ]

Би, Бо и Ким Куи

[ редактировать ]

Bi, Bo và Kim Quy (буквально означает «Би, Бо и Ким Куй») — комикс, написанный Куанг Тоаном. История вращается вокруг приключений двух сестер по имени Би и Бо вместе с Ким Куи , золотой черепахой, обладающей многими магическими способностями. [ 46 ]

Май Мо и Чи Ли

[ редактировать ]

Mai Mơ và Chi Li — комикс, написанный Фан Тхи Зяо Чи и проиллюстрированный Хонг Дунгом. История вращается вокруг жизни сестер-близнецов Май Мо и Чи Ли вместе с их близкими друзьями в школе магии Ум Ба Ла. [ 47 ]

Тай Квай

[ редактировать ]

Tý Quậy (буквально означает «Непослушный Ти») — серия комиксов, написанная Дао Хай и опубликованная Ким Донгом , считающаяся одной из самых известных отечественных серий комиксов во Вьетнаме. Комикс был о Тая и Тео, нарушителях спокойствия, но полных сострадания. [ 48 ] [ 49 ]

Транг Куинь

[ редактировать ]

Trạng Quỳnh - Trạng Quỷnh был комиксом о чжуангюане (trạng) по имени Quỳnh (по мотивам исторического деятеля Trung Quỳnh ) и его сыне Quỷnh (вымышленном персонаже). Написанный Ким Ханом, комикс сначала назывался «Чонг Куон», а затем превратился в «Чонг Куон», поскольку главный герой умер и был изменен. Комикс был описан как остроумный и неожиданный, известный тем, что предлагает образовательное содержание и одновременно критикует негативные явления в обществе. [ 7 ] [ 50 ]

Герой Хесман

[ редактировать ]
Комикс-кавер на "Герой Хесман"

Dũng sĩ Hesman , известный на английском языке как Hero Hesman , был комиксом, вдохновленным Вольтроном , написанным Нгуеном Хун Ланем в 1990-х годах (хотя Хунг Лан считал себя только «художником по адаптации»). Действие комикса происходит в 2250 году, когда людям удалось построить межзвездную империю. Это был самый продаваемый вьетнамский сериал десять лет подряд, пока рекорд не побил Тхон Донг Дит Вьет. [ 7 ] [ 51 ]

Комикс выпускался четыре года и насчитывал 159 томов, когда Хун Лан был вынужден переключиться на другой проект. Вплоть до 2019 года при поддержке молодых вьетнамских создателей комиксов он написал 160-й том в подарок своим бывшим читателям. [ 52 ] [ 20 ]

Вьетнамский вундеркинд

[ редактировать ]

Thần đồng Đất Việt , известный на английском языке как вьетнамские вундеркинды , был написан Ле Линем (хотя позже Линь вышла из проекта, новые тома все еще публиковались, что вызвало 12-летний долгожданный судебный процесс). Сюжет, действие которого разворачивается во времена династии Позднего Ле , Thần đồng Đất Việt знакомит с вьетнамской историей и культурой , оставаясь при этом интересным. Это был первый вьетнамский комикс, получивший широкую популярность среди детей с момента появления японской манги, и самая продолжительная серия комиксов во Вьетнаме. [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ]

В 2013 году была опубликована адаптированная серия под названием «Thần đồng đất Việt: Hoàng Sa – Trường Sa» (Вьетнамские вундеркинды: Парасельс Спратли ), которая послужила «новой коммуникационной стратегией для передачи сообщений патриотизма и знаний о стране». Морской и островной суверенитет молодым поколениям». Книга получила поддержку местных читателей и высшего командования ВМФ ( Bộ Tư lệnh Hải quân ), но встретила сопротивление со стороны китайской прессы. [ 56 ] [ 57 ]

Комиксы, ориентированные в основном на подростков и взрослых , стили которых находятся под влиянием японской манги , корейской манхвы и китайской маньхуа . [ 8 ] [ 9 ] [ 58 ] Многим вьетнамцам странно иметь в комиксах возрастной рейтинг, поскольку комиксы традиционно рассматриваются как детские. [ 2 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 59 ]

«Земля Дракона» ( Đất Rồng ), первый вьетнамский комикс, получивший награду на Международной японской премии манги.

Земля Дракона

[ редактировать ]

«Đất Rồng», известный на английском языке как «Земля Дракона», — вьетнамский комикс, вдохновленный мангой, совместный проект различных авторов из группы Dimensional Art (3D Hanoi). Его сюжет, вдохновленный вьетнамской легендой о Сон Тинь – Тхи Тинь , рассказывал о приключенческой истории трех молодых людей, отправившихся в путешествие, чтобы пробудить энергию Добра. Комикс получил бронзовую награду на Шестой международной японской премии манги . [ 3 ] [ 60 ] [ 61 ]

Генерал бога-дракона

[ редактировать ]

«Лонг Тхон Тонг», известный на английском языке как «Император Священного Дракона», был написан Нгуеном Тхань Фонгом и Нгуеном Хань Донгом. В сюжете речь шла о современной девушке, которая внезапно потеряла сознание и вспомнила о дочери старосты деревни времен династии Трун . Комикс получил серебряную награду на Девятой международной японской премии манги, став одним из самых успешных краудфандинговых проектов Вьетнама. Хан Донг также является основателем Comicola и ее сайта комиксов. [ 62 ] [ 63 ]

Адские врата

[ редактировать ]

«Địa Ngục Môn», известный на английском языке как «Врата в подземный мир», был написан Кан Тиу Хи (Фан Цао Ха Ми). В нем рассказывалась история девушки, попавшей в ад , и ее пути возвращения в мир людей. Комикс получил серебряную награду на Десятой японской международной премии манги. [ 64 ] [ 65 ]

Учитель Туонг, Учитель Ву идет за вами!

[ редактировать ]

«Bẩm thầy Tường, có thầy Vũ đến tìm!», известный на английском языке как «Дождь в лунную ночь», был написан Хоанг Тонг Ви. История вращается вокруг истории любви травника Тонга и учителя Ву и их жизни в феодальном Вьетнаме. Комикс получил бронзовую награду на шестнадцатой японской Международной премии манги. [ 66 ] [ 67 ]

Танец Вселенной

[ редактировать ]

«Diệu nhảy của vũ trụ», известный на английском языке как «Танцующая Вселенная», был написан Начи Нгуеном. Его сюжет окружал повседневную жизнь небесных тел , таких как Солнце, Земля, Луна, Венера, Сатурн и Юпитер, и их скоординированные усилия по защите жизни на Земле. Комикс получил серебряную награду на Семнадцатой Международной премии манги в Японии. [ 68 ] [ 69 ] [ 70 ]

Вьетнамские шедевры

[ редактировать ]
Обложка комикса группы BRO "Lights Out", адаптированного из романа Нго Тат То.

«Danh tác Việt Nam» (буквально означает «Вьетнамские шедевры») — серия комиксов, сюжет которых взят из известных вьетнамских литературных произведений, но иллюстрирован в стиле манга группой BRO. Серию опубликовала компания Phan Thị. [ 3 ] [ 58 ] [ 71 ]

[...] в нашей стране много хороших литературных произведений, было бы напрасной тратой, если бы они со временем были утеряны! Надеюсь, это станет мостом между молодежью и литературой.

Фан Тхи Ми Хан, директор компании Phan Thi
  • Гионг То («Буря», 6 томов) был адаптирован из Ву Чонг Фунга . романа одноименного [ 72 ]
  • «Тушит свет» (Lights Out, 2 тома) — экранизация одноименного романа Нго Тат То.
  • Чи Фео (1 том) был адаптирован из Нам Цао одноименного рассказа .
  • Гребень из слоновой кости (1 том) был адаптирован из одноименного рассказа Нгуена Куанг Санга. [ 73 ]

Бесконечное лето

[ редактировать ]

«Mùa Hè Bất Tận», известный на английском языке как «Вечное лето», был написан Ламом Хоанг Труком. Под влиянием стиля манги комикс вращался вокруг двух студентов и их мыслей о мире. Этот комикс о взрослении быстро завоевал популярность в 2021 году, поскольку перед публичным выпуском было предварительно заказано две шестьсот копий. [ 59 ] [ 74 ] [ 75 ]

Секретный языковой класс

[ редактировать ]

«Lớp Học Mật Ngữ» (буквально означает «Класс тайного языка») — совместный проект разных авторов из группы BRO. Первоначально опубликованный в студенческой газете «Тхиен Тхон Нхо», комикс стал бестселлером в 2018 и 2019 годах. [ 76 ] [ 77 ] [ 78 ] BRO также был автором комикса «Học sinh chân kinh» (что означает «Настоящие студенты»), ставшего известным в 2015 году. [ 79 ] [ 80 ]

Другие вьетнамские комиксы

[ редактировать ]

Комиксы из школьных учебников

[ редактировать ]

Учебники во Вьетнаме ( вьетнамский : Учебники ) часто содержат комиксы, передающие уроки учащимся.

«История четырех времен года» на страницах 4 и 6 Учебника по изучению вьетнамского языка для второго класса, том 2 (версия Нгуен Минь Туйет 2003 года)
  • Chuyện bốn mùa («История четырех времен года») рассказывает историю четырех фей, олицетворяющих времена года . В начале 2024 года он внезапно привлек массовое внимание из-за разочарования в иллюстрациях реформированного учебника, которые считались хуже, чем в версии 2003 года. Многие художники затем нарисовали свои собственные версии четырех фей, что создало тенденцию в Интернете. [ 81 ] [ 82 ] [ 83 ]

Сериализованные названия комиксов POPS

[ редактировать ]

POPS Comics — это вьетнамская с пользовательским контентом, платформа веб-комиксов запущенная POPS Worldwide Entertainment комиксы на китайском, корейском и вьетнамском языках в 2020 году, на которой размещены как полные, так и отдельные . Ниже приведен список вьетнамских комиксов POPS:

  • 28
  • 50 оттенков цветов
  • 52 Гц
  • Анти-главный ведущий клуб
  • Невезение
  • Академия Бинь Ан Нгип
  • Синяя магия
  • Лепестки цветов, плывущие во времени @
  • Дорогие моменты в моей средней школе
  • Дневник моей еды
  • Дневник сестры-няни
  • До Кай Кай
  • Вечная фиксация
  • Гортензия
  • Государственный переворот Исэкай Заговор Дифиллеи в стране Эмбориэль
  • План выживания команды Учителя Ба
  • Потерянный
  • Лимонная первая любовь
  • Доктора, я хочу уйти!
  • Мой босс - ублюдок!
  • Мой брат - Ти-рекс
  • Мыс Сити
  • Наша звездная ночь
  • Идеальный враг
  • Вот и злодей
  • Кусочки чудес
  • Запись Демонического Союза
  • Сосед по комнате
  • Кусочек жизни: Офисный работник
  • Тендерный перерыв
  • Королева учёных
  • Чудаки
  • Повседневная жизнь семьи S
  • Тьеу Куанг «Точно вовремя»
  • БЛИЗНЕЦЫ: Красный
  • Хочу положить вас в корзину!
  • Истории веб-браузера
  • Антология комиксов Wingsfaito
  • Любовь снова

Промоакции

[ редактировать ]

6 сентября 2015 года вьетнамские художники-комиксы из всех трех регионов Вьетнама организовали День комикса в Ханое . Мероприятие спонсировало комикс-компания Comicola, чтобы люди могли познакомиться с новыми вьетнамскими комиксами. [ 17 ] [ 84 ] [ 85 ] Это также послужило инструментом борьбы со старым мнением о том, что комиксы предназначены только для детей и должны быть догматичными. [ 5 ] [ 6 ]

Второй День вьетнамских комиксов состоялся 11 сентября 2016 года и был призван познакомить читателей с достижениями вьетнамских комиксов. [ 5 ] [ 18 ] [ 86 ] 24 февраля 2019 года третий День комиксов был открыт в Хошимине специальным визитом Нгуена Хынг Лана, автора некогда знаменитого «Героя Хесмана» . Именно здесь Хун Лан рассказал о своем плане насчет 160-го тома. [ 20 ] [ 87 ] [ 88 ]

В течение двух дней в 2020 году, с 28 по 29 ноября, Comicola и Acecook Việt Nam организовали «Вьетнамско-японский фестиваль комиксов» (VJCF) в Хошимине. На фестивале прошел конкурс косплея , ярмарка японской еды и множество вьетнамской и японской манги. В то время это было крупнейшее событие комиксов и поп-культуры во Вьетнаме. [ 21 ] [ 22 ] Второй VJCF прошел в 2022 году с 27 по 28 августа. [ 89 ] [ 90 ]

Вьетнамско-японский фестиваль комиксов 2023 был запланирован на три дня, с 23 по 25 июня, в ознаменование 50-летия установления дипломатических отношений между Японией и Вьетнамом . [ 91 ] [ 92 ] В рамках празднования юбилея во время мероприятия бесплатно распространялась новая манга. Написанная Хигашимурой Акико , манга «Принцесса Анио» ( Công nữ Anio ) рассказывает историческую историю любви между японским торговцем Араки Сотаро и принцессой Нгок Хоа. [ 93 ] [ 94 ]

В 2021 и 2022 годах цифровая развлекательная компания POPS Worldwide провела церемонию вручения наград POPS Comic Awards в рамках своей бонусной программы. Целью программы, запущенной в 2020 году, было продвижение вьетнамских художников-комиксов и помощь им в создании своих брендов и аудитории. Новая премия POPS Comic Awards была призвана побудить художников представлять свои работы в обмен на потенциальный денежный приз. [ 95 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 14 ]

В конце июля 2023 года стартовало юмористическое мероприятие под названием «Manga Comic Con Vietnam», организованное в Хошимине компаниями VIETFEST, DTS GROUP и FM STUD‌IO. Были косплееры и показы самодельных изделий и «ужасных» моделей. На мероприятии также присутствовал Нобору Канеко , известный японский актер, сыгравший роль Гао Рэда в «Хякудзю Сэнтай Гаорангер» . [ 96 ] [ 97 ] [ 98 ] [ 99 ]

С 2018 года аниме-конвенция в Хошимине ежегодно проводится под названием Color Fiesta с косплеями, стендами художников и встречами Vtuber. Это мероприятие не только служит каналом обмена для соединения художников и сообщества любителей комиксов, но и дает возможность молодым создателям комиксов доказать своим семьям, что рисование, особенно рисование манги и аниме, все еще может приносить доход. Color Fiesta была названа «крупнейшим съездом художников Вьетнама». [ 100 ] [ 101 ] [ 102 ] [ 103 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Американские и европейские комиксы
  2. ^ аббревиатура: Департамент публикаций, печати и распространения — Управление публикациями ( в переводе: Департамент публикаций, печати и распространения — Управление публикациями )
  3. ^ Примеры комиксов Линды Киеу в газете Tuoi Tre Laughter: 1 2 3
  1. ^ Jump up to: а б с «Лучшие графические романы о Вьетнаме» . Культурная поездка .
  2. ^ Jump up to: а б с д «Комиксы во Вьетнаме: новая форма повествования» . Киотский обзор Юго-Восточной Азии .
  3. ^ Jump up to: а б с д «Комиксы во Вьетнаме являются богатым источником индустрии развлечений» . Вьетнамский читатель .
  4. ^ Jump up to: а б «Смогут ли вьетнамские комиксы завоевать сердца читателей?» . Би-би-си .
  5. ^ Jump up to: а б с д и «Рисуйте комиксы, чтобы передать мысли и стремления взрослых» . Tuổi Trẻ Онлайн .
  6. ^ Jump up to: а б с «Вьетнамские комиксы о том, как победить восприятие» . Гуттернаут .
  7. ^ Jump up to: а б с «Сборник из 10 вьетнамских комиксов, связанных с детством» . Крутой приятель .
  8. ^ Jump up to: а б с «Создание вьетнамской комической экосистемы» . Люди .
  9. ^ Jump up to: а б «Вьетнамские комиксы формируют свой собственный стиль» . Газета «Сайгон Гиай Фонг» .
  10. ^ «Пробел во вьетнамских комиксах для детей» . Тхань Ниен .
  11. ^ «Изучите все публикации комиксов о любви и даммэй» . Электронная газета Коммунистической партии Вьетнама .
  12. ^ «Прекратить публикацию гей- и любовных книг из-за «вульгарного и бесполезного» содержания» . Тхао и Ван Хоа .
  13. ^ «Гей-комиксы о любви: «Яд» в Интернете» . Народная полиция .
  14. ^ Jump up to: а б «Когда восстанет вьетнамский комикс?» . Инвестиционные темпы .
  15. ^ «Сайт Комиколы» .
  16. ^ «Веб-сайт POPS Worldwide» .
  17. ^ Jump up to: а б « День вьетнамских комиксов, восхваляющий дух вьетнамских комиксов» . ВнЭкспресс .
  18. ^ Jump up to: а б «Потенциал вьетнамских комиксов» . Люди .
  19. ^ Jump up to: а б «Хороший сигнал для вьетнамских комиксов» . Тхань Ниен .
  20. ^ Jump up to: а б с «Фестиваль вьетнамских любителей комиксов» . Тхань Ниен .
  21. ^ Jump up to: а б «Вьетнамско-японский COMIC FES 2020 позволит фанатам J-Culture Сайгона прославить аниме, мангу и поп-культуру в этом месяце» . Умный местный житель .
  22. ^ Jump up to: а б «9 000 молодых людей посетили Вьетнамско-Японский фестиваль Comic Fes 2020» . З Новости ВН .
  23. ^ «Движение мультяшек — тренд чтения историй в эпоху цифровых технологий» . Tuổi Trẻ Cười .
  24. ^ «POPS вошел в топ-50 известных вьетнамских брендов 2021 года» . Кафе Ф.
  25. ^ «Основанный во Вьетнаме медиа-гигант POPS Worldwide получает нераскрытую сумму финансирования серии D» . Вьетчетера .
  26. ^ «Фирма цифровых развлечений POPS Worldwide привлекает 50 миллионов долларов на развитие» . АзияТехДейли .
  27. ^ Jump up to: а б « POPS Comic Awards 2021»: запуск премии вьетнамских комических талантов» . Мир кино .
  28. ^ Jump up to: а б «Бонусная программа POPS Comics 2021 стартует с суммой в 1 миллиард донгов» . Кен 14 .
  29. ^ Jump up to: а б «После 7 месяцев соревнований POPS Comic Awards 2021 завершилась убедительной победой талантливых художников» . Кен 14 .
  30. ^ «Битва между приложениями для комиксов, защищенными авторским правом, и пиратскими каналами» . З Новости ВН .
  31. ^ «Пиратские сайты для авторов комиксов подобны монстрам Гидре» . З Новости ВН .
  32. ^ «Издательство понесло убытки, когда были нарушены авторские права на комиксы» . ВТВ Онлайн .
  33. ^ «Вьетнам теряет 350 миллионов долларов США из-за нарушения авторских прав» . АНН .
  34. ^ «Вьетнам теряет 350 миллионов долларов США из-за нарушения авторских прав» . ВьетнамНет .
  35. ^ «Получение старинной книги Анри Оргера «Техника аннамского народа»» . Газета «Туа Тьен Хюэ» . 19 июля 2013 года . Проверено 20 декабря 2022 г.
  36. ^ Огер, Анри Жозеф (1908–1909). Техника аннамитского народа . Ханой. п. 362. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  37. ^ Огер, Анри Жозеф (1908–1909). Техника аннамитского народа . Ханой. п. 357. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  38. ^ «Этика - Учебник» (PDF) .
  39. ^ «Учебник по этике / Составитель: Чан Чонг Ким» . Публичная библиотека Канто .
  40. ^ Гербелин, Кэролайн (2013). «Изменения и возможности в архитектуре Индокитая в период Виши» . Французская колониальная история . 14 :103. дои : 10.14321/frencolohist.14.2013.0089 . ISSN   1539-3402 . JSTOR   10.14321/frencolohist.14.2013.0089 .
  41. ^ Нгуен, Мартина Тукни (31 декабря 2020 г.). Своими силами: самостоятельная литературная группа и космополитический национализм в позднеколониальном Вьетнаме . Издательство Гавайского университета. п. 65. ИСБН  978-0-8248-8673-8 .
  42. ^ «Леди Линда Киеу потеряла отца…» Туой Тре смеется .
  43. ^ «В восторге от Хай Ку Нео и Линды Киеу» . Туой Тре Онлайн .
  44. ^ «Издание Cricket Adventure Ky от Дау Дуа, посвященное 100-летию То Хоая» . Туой Тре Онлайн .
  45. ^ Хоанг Ту, Пхо (24 сентября 2020 г.). «Впервые все 12 выпусков «Приключения крикета» будут опубликованы одновременно» . Великая солидарность .
  46. ^ «Запуск комикс-линии «Сделано во Вьетнаме» » . Столичная безопасность .
  47. ^ «МЕЧТЫ И ДЕТИ» . Фиолетовые чернила онлайн .
  48. ^ «Конкурс на написание комментариев к комикс-сериалу «Ты кууы»» . Нхан Дан .
  49. ^ «Человек, который приносит смех детям» . Студент КГУ .
  50. ^ «20 лет с комиксами» . Молодёжь выходного дня .
  51. ^ « Комикс-спин-офф «Вольтрона» возвращает ностальгические воспоминания и вызывает опасения по поводу авторских прав во Вьетнаме» . Новости Tuổi Trẻ .
  52. ^ «Художник Хун Лан: возвращая Хесмана к детским воспоминаниям» . Народная полиция .
  53. ^ «Вьетнамские комиксы обретают свою индивидуальность» . Новости Сайгона Гиай Фонг .
  54. ^ «Художник выиграл спор об авторских правах над персонажами самого продолжительного комикса Вьетнама после 12-летнего судебного процесса» . Новости Tuổi Trẻ .
  55. ^ «Островной суверенитет Вьетнама, изображенный в комиксах» . Вьетнамская сеть Global .
  56. ^ «Вьетнамский комикс о суверенитете вызывает обеспокоенность Китая» . Вьетнамская сеть Global .
  57. ^ «Вьетнамский вундеркинд - ХОАНГ СА ТРУОНГ СА» . Фан Тхи .
  58. ^ Jump up to: а б «Многие классические литературные произведения Вьетнама и мира появились на книжных полках в новом виде — комиксах» . Тхань Ниен .
  59. ^ Jump up to: а б «Новый вьетнамский комикс рассказывает о борьбе подростков» . Новости Вьетнама .
  60. ^ «Объявление победителей Шестой Международной премии МАНГА» . Японская международная премия в области манги .
  61. ^ « Земля Драконов» — юмористический сериал о любви для молодежи» . Вьетнамское образование .
  62. ^ «Отмеченный наградами вьетнамский графический роман «Long Than Tuong» выпущен в виде электронной книги на английском языке» . Сайгонер .
  63. ^ «Объявление победителей Девятой Международной премии МАНГА» . Японская международная премия в области манги .
  64. ^ «Вьетнамский комикс «Врата в подземный мир» получил международную премию в области манги» . Ханойская виноградная лоза .
  65. ^ «Объявление победителей Десятой японской международной премии МАНГА» . Японская международная премия в области манги .
  66. ^ «Вьетнамские произведения получают международные награды — хороший знак для комиксов» . Туи Тру .
  67. ^ «Лауреаты 16-й премии» . Японская международная премия в области манги .
  68. ^ «Вьетнамский автор получил премию японской манги» . Молодость .
  69. ^ «Вьетнамский художник комиксов получил серебро на международной премии в области манги» . Новости Вьетнама .
  70. ^ «17-я премия» . Японская международная премия в области манги .
  71. ^ «Знаменитые произведения в комиксах» . Академия комиксов Вьетнама .
  72. ^ адтдв. «Вьетнамские шедевры» . WordPress.com .
  73. ^ «Молодой художник выпустил комикс-трейлер к «Расчёске из слоновой кости» » . ВнЭкспресс .
  74. ^ «Mùa Hè Bất Tận («Вечное лето»), новый вьетнамский комикс о взрослении писателя Лам Хоанг Трука, вышел в свет» . Вьетнамская сеть Global .
  75. ^ « Mùa Hè Bất Tận, подарок опытного человека невинной и восторженной молодежи» . Сайгонер .
  76. ^ «БРО — юмористы из серии комиксов «Секретный языковой класс» » . Хоа Хок Тро .
  77. ^ "Что интересного стоит за авторской группой БРО комикс-сериала "Секретный языковой класс"?" . Газета «Хоа Хок Тро-Тьен Фонг» .
  78. ^ «9 вьетнамских настольных и настольных игр, в которые можно весело провести день с друзьями» . Умный местный житель .
  79. ^ «Знаменитые комиксы вьетнамских авторов» . ВнЭкспресс .
  80. ^ «Что вызывает лихорадку у настоящих студентов?» . Comic Media Academy Vietnam .
  81. ^ «Тренд перерисовки четырех фей: Весна, Лето, Осень, Зима» . Туой Тре Онлайн .
  82. ^ «Пользователи сети уловили тенденцию рисовать иллюстрации к «Истории четырех времен года» . Мук Тим .
  83. ^ «Кто эти четыре феи, которые внезапно очаровали пользователей сети?» . Саостар .
  84. ^ «Фестивали комиксов в Хошимине, Ханой» . Вьетнамплюс .
  85. ^ «Вьетнамский день комиксов прошел в Ханое» . ВТВ Онлайн .
  86. ^ «День комиксов во Вьетнаме 2016 – Ханой» . Ханойская виноградная лоза .
  87. ^ «Вьетнамские комиксы: большой потенциал, много проблем» . ВТВ Онлайн .
  88. ^ » Танцевальный спектакль «Мечта Примуса . Вьетнамский центр .
  89. ^ «Вьетнамско-Японский фестиваль комиксов 2022» . 14 канал .
  90. ^ «Вьетнам — фестиваль комиксов Japan Comic Fes возвращается во Вьетнам» . З Новости ВН .
  91. ^ «Вьетнамско-Японский фестиваль комиксов 2023» . Специализируется на молодых интеллектуальных картинах .
  92. ^ «Comic Fes 2023 — крупнейшее во Вьетнаме мероприятие в области комиксов и анимации, защищенное авторским правом» . билетGo .
  93. ^ «Знакомство с мангой Принцесса Анио» . Вьетнам.вн .
  94. ^ «Новая манга раскрывает историю любви вьетнамской принцессы и японского торговца» . Вьетнамская сеть Global .
  95. ^ «Компания цифровых развлечений POPS чествует вьетнамских создателей комиксов и инвестирует в их будущее» . ПОПС ПО ВСЕМУ МИРУ .
  96. ^ «Молодые люди заняты покупками и переодеваниями на мероприятии Manga Comic Con Vietnam 2023» . Вьетнам.вн .
  97. ^ «MANGA COMIC CON 2023 И GAO RED GAORANGER СКОРО ПОЯВЯТСЯ ВО ВЬЕТНАМЕ» . Манга Комик Кон .
  98. ^ «Молодые люди заняты покупками и переодеваниями для Manga Comic Con Vietnam 2023» . Тхань Ниен .
  99. ^ «Супергерой Гао Рэд посетит Manga Comic Con Vietnam 2023» . Вьетнамская сеть Global .
  100. ^ «Чем заняться в Сайгоне в феврале 2023 года» . Умный местный житель .
  101. ^ «Тысячи людей на фестивале японской культуры» . Тхань Ниен .
  102. ^ «С нетерпением жду Color Fiesta 2023 — Там, где сходятся страсти» . ПОПС ПО ВСЕМУ МИРУ .
  103. ^ «История Цветной Фиесты» . Цветная Фиеста Вьетнам .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b6651f5e55d5f2f0fc88d9d959cfd328__1722979380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b6/28/b6651f5e55d5f2f0fc88d9d959cfd328.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vietnamese comics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)