Вьетнамская одежда
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2020 г. ) |
Вьетнамская одежда Вьетнамские костюмы | |
---|---|
![]() Женщина из Северного Вьетнама в ао то тхан , распространенной на севере одежде. | |
![]() Женщина из Южного Вьетнама в ао ба ба , распространенном платье в дельте Меконга . | |
Вьетнамское имя | |
Вьетнамский алфавит | Вьетнамские костюмы Вьетнамская одежда |
Хан-Ном | Одень Вьетнам Вьетнамская юбка и пальто |
Часть серии о |
Культура Вьетнама |
---|
История |
Люди |
Языки |
Кухня |
Фестивали |
Музыка |
Спорт |

Вьетнамская одежда — это традиционный стиль одежды, которую носят Вьетнаме во вьетнамцы . Традиционный стиль имеет как местные, так и иностранные элементы из-за разнообразных культурных обменов на протяжении истории Вьетнама. Все это в конечном итоге привело к рождению своеобразного вьетнамского стиля одежды, в том числе к рождению неофициальной национальной одежды Вьетнама — áo dài .
Для повседневной носки во Вьетнаме вьетнамцы просто носят обычную повседневную одежду (đồ Tây; западная одежда), но общее название повседневной одежды - quần áo thường ngày (буквально «обычная повседневная одежда»).
История
[ редактировать ]История одежды и текстиля Вьетнама отражает культуру и традиции, которые развивались со времен древнего бронзового века, когда во Вьетнаме жили люди разных культур, длительное влияние китайцев и связанное с ними культурное влияние, а также недолговечное Французское колониальное господство . [1] : 9 Динамичный культурный обмен, который происходил с этими иностранными культурными влияниями, оказал значительное влияние на историю одежды во Вьетнаме; в конечном итоге это привело к рождению особого вьетнамского стиля одежды, , áo dài — лишь один из таких видов одежды. например [1] : 9 Более того, поскольку во Вьетнаме проживают представители разных национальностей, существует множество отличительных стилей одежды, отражающих этническую принадлежность их владельцев. [1] : 20
С древних времен во Вьетнаме использовался и производился текстиль: шелк в Северном Вьетнаме, ткань из коры и ткань из бананового волокна; Капок и конопля также широко использовались до появления хлопка . [1] : 1–2, 17
В течение по крайней мере тысячи лет Вьетнам находился под властью китайцев на севере, в то время как юг Вьетнама находился под влиянием независимого королевства Чампа , находящегося под влиянием индийской культуры . [1] : 1–2 В этот период стили одежды, разработанные во Вьетнаме, содержали как местные, так и импортированные иностранные элементы; высшие классы, как правило, легче поддавались влиянию этих иностранных влияний, чем простые люди. [1] : 1–2 Высшие классы Вьетнама в Северном Вьетнаме, как правило, носили одежду, которая отражала китайскую моду и находилась под ее влиянием, и этот стиль одежды сохранялся даже после окончания китайского правления в независимом королевстве Ди Вьет и в Чампа . [1] : 1–2
На протяжении веков крестьянские женщины обычно носили топ с бретельками ( yếm ) под блузкой или пальто, а также юбку ( váy или quần không đáy ). Так было до 1920-х годов на севере Вьетнама, в изолированных деревнях, где носили юбки. [2] До династии Нгуен халат с перекрестным воротником ( áo tràng vạt ). широко носили [3] [4] : 295
Период Баха Вьет (1000 г. до н.э. - 1 г. до н.э.)
[ редактировать ]Большая часть древнего северного Вьетнама называлась Лок Вьет , который в древних китайских текстах считался частью региона Байюэ . [1] : 26 До китайского завоевания тайская знать впервые прибыла в Северный Вьетнам в эпоху Тонг Сан и начала ассимилировать местных мон-кхмеров и кра-дай в процессе, называемом тай-изацией или тай-ификацией как тай. люди были политически и культурно доминирующими в Байюэ ; это привело к принятию одежды народа Тай и формированию стиля одежды под влиянием народа Тай. [1] : 20, 26 [ сомнительно – обсудить ]
Китайцы-ханьцы называли различные неханьские «варвары» Северного Вьетнама и Южного Китая «Юэ» (Вьет) или Байюэ , говоря, что у них есть общие привычки, такие как адаптация к воде, короткая стрижка волос и татуировки. [5] [6]
- Статуя мужчины с короткими волосами в стиле Юэ и племенными татуировками на теле из штата Юэ среди некитайских народов байюэ южного Китая и северного Вьетнама.
Наньюэ
[ редактировать ]Наньюэ (204–111 до н. э.) было независимым государством, основанным китайским генералом. [7] Однако в Королевстве Наньюэ в первую очередь находилась под влиянием элиты, китайская одежда поскольку присутствие китайцев было ограничено. [1] : 21 Одежда элиты Наньюэ представляла собой смесь тайского и китайского стилей одежды. [1] : 50 [ сомнительно – обсудить ] Одежда элиты включает китайскую моду периода Воюющих царств и династии Цинь ; стиль одежды в основном представлял собой облегающее платье с V-образным воротником, сложенное вправо. [1] : 50 Одежда была многослойной; было принято носить трехслойную одежду с узкими и прямыми рукавами. [1] : 50 С другой стороны, женщины из элиты обычно носили блузку и юбку. [1] : 50
Период китайского завоевания Вьетнама
[ редактировать ]Королевство Наньюэ (204 г. до н.э. – 111 г. до н.э.) было завоевано и управлялось ханьскими китайцами при династии Хань в 111 г. до н.э. [7] Китайцы правили Северным Вьетнамом в течение 1000 лет до ок. 900 год нашей эры. [7] [1] : 21 На этот раз именно китайцы привели к процессу аккультурации, известному как китаизация . [1] : 21 Одежда чиновников Северного Вьетнама соответствовала правилам китайской одежды. [1] : 50 Однако даже во времена династии Хань (202 г. до н.э. – 220 г. н.э.) китайская миграция в Северный Вьетнам все еще была очень незначительной. [1] : 21 Именно в последующие столетия после падения династии Хань произошел большой приток китайцев в регион Аннань . [1] : 21
С 43 по 939 год нашей эры прямое правление китайцев в Северном Вьетнаме привело к влиянию китайской одежды на местные стили одежды, особенно на местную элиту; сюда также входили лидеры, восставшие против правления китайцев, которые обычно носили одежду в китайском стиле. [1] : 50 Элиты носили одежду из шелка, которая была красочной и украшенной, в то время как простолюдины носили простую одежду из конопли. [1] : 50 Согласно « Книге Поздней Хань» Фань Е , цивилизация Линнаня началась с Жэнь Яня и Си Гуана (оба ханьских чиновников в Цзяочжи и Цзючжэне соответственно), которым приписывают введение шляп и сандалий жителям Линнани наряду со многими другими аспекты, такие как сельское хозяйство. [4] : 25
Некитайских иммигрантов привлекал , которым правила династия Тан Аннань , и некитайские мигранты начали селиться в соседних районах; смешение китайской культуры, мон-кхмерской и тай-крадаи в северном Вьетнаме привело к развитию национального большинства — вьетнамского народа . [1] : 21 Элиты стали более внимательно следить за китайской системой одежды после того, как регионы были включены в китайскую имперскую систему. [1] : 21 За тысячелетнее имперское господство вьетнамцы переняли китайскую одежду , но местные обычаи и стили еще не были ассимилированы и утрачены. [7]
От династии Ли до династии Чан (1009–1400)
[ редактировать ]После того, как Северный Вьетнам стал независимым от Китая, вьетнамская элита последовала китайской моде и создала самобытные, но все еще находящиеся под сильным китайским влиянием местные вьетнамские стили. [1] : 21 Одежда в китайском стиле постепенно распространилась среди вьетнамских простолюдинов и среди людей, живших в прилегающих регионах, формально находившихся под властью вьетнамцев; однако форма одежды простолюдинов отличалась от той, которую носил элитный класс. [1] : 21 Почти все мужчины-простолюдины из вьетнских этнических и этнических меньшинств начали носить брюки и рубашки в китайском стиле. [1] : 21
Вьетнамцы носили костюм с круглым вырезом, который был сделан из 4 частей ткани и назывался áo tứ điên. [8] Его носили и мужчины, и женщины. Есть и другие типы, такие как: áo tràng vạt (халат с длинными клапанами). Одежда «áo» (áo означает верхнюю часть тела) имеет длину ниже колена, а одежда с круглым вырезом имеет пуговицы, когда халат с длинными клапанами завязывается вправо.

Короткие волосы или бритая голова были популярны во Вьетнаме с древних времен. Во времена династии Труна вьетнамские мужчины брили голову или коротко стригли волосы. [9] Это можно увидеть на картине «Махасаттва Трук Лам, выходящий из гор», на которой изображены император Трун Нхан Тонг и его люди во времена династии Трун. [10] а также китайская энциклопедия « Саньцай Тухуэй » 17 века. Конвенция была популярна до Четвертого китайского господства во Вьетнаме .
- Одежда династии Трун, изображенная в «Махасаттва Трук Лам, выходящий из гор».
Династия Хо (1400–1407)
[ редактировать ]В 1400-х годах император Ле Куи Ли написал стихотворение, описывающее свою страну и свое правительство посланникам династии Мин, объясняя общий культурный статус между Дай Нгу и Мин, ссылаясь на династии Хань и Тан в то время, когда Ди Вьет был частью Китай: «Вы спрашиваете о положении дел в Аннане. Обычаи Аннана просты и чисты. Более того, официальная одежда соответствует системе Тан. Обряды и музыка, которые контролируют общение между правителем и чиновниками, принадлежат Хань [ ...] ». [4] : 72
Четвертое китайское господство во Вьетнаме (1407–1427 гг.)
[ редактировать ]Когда ханьские китайцы правили вьетнамцами во время Четвертого китайского господства во Вьетнаме , из-за Мин завоевания династии во время войны Мин-Хо они навязали ханьский китайский стиль мужчин, носящих длинные волосы, вьетнамским мужчинам с короткими волосами. Чиновник Мин приказал вьетнамцам прекратить стричь волосы, а вместо этого отрастить длинные волосы и в течение месяца перейти на ханьскую китайскую одежду. Администраторы династии Мин заявили, что их миссия заключалась в цивилизации неортодоксальных вьетнамских варваров. [11] Женщины должны были носить одежду в китайском стиле. [12] : 528 Династия Мин хотела, чтобы вьетнамцы носили длинные волосы и перестали чернеть зубы , чтобы у них были белые зубы и длинные волосы, как у китайцев. [13] : 110
- Старуха из племени Кин с почерневшими зубами.
- Иллюстрация из книги Technique du peuple Annamite (вьетнамский: Техника аннамского народа), изображающая вьетнамский обычай чернения зубов. В нем есть ном, 染𦝄 и вьетнамский алфавит, краска для зубов.
Поздняя династия Ле (1428–1789)
[ редактировать ]В 1435 году Нгуен Трай , учёный-чиновник, и его коллеги составили « Географию» (Dư địa chí) на основе уроков, которые он преподавал принцу, который затем стал императором Ле Тай Тонг ; его учение также включало то, насколько вьетнамцы отличаются от своих соседей с точки зрения языка и обычаев в одежде: «Люди нашей страны не должны перенимать языки или одежду земель У [Мин], Чампа, Лаоса, Сиама, или Женла [Камбоджа], поскольку это внесет хаос в обычаи нашей земли ». [4] : 138 [13] : 82 Они считали, что на Мин повлияли монгольские обычаи с точки зрения одежды (например, их волосы свисали по спине, белые зубы, короткая одежда, длинные рукава, яркие и блестящие мантии и шапки), несмотря на то, что они вернулись к обычаям Хань. а Тан и жители Лаоса носят одежду в индийском стиле, похожую на одежды буддийских монахов, «как орошаемые поля неблагополучных семей». [4] : 138 [13] : 82 Поэтому они считали, что все эти стили, в том числе стили Чампа и Кхмеры, не следует носить, поскольку они игнорировали обычаи вьетнамцев, которые продолжали следовать обрядам династий Чжоу и Сун: в До да чи написано что, по мнению ученого Ли То Тона, во время правления Трун До Тонга император Мин Тайцзу подарил стихотворение, в котором говорилось: « В Ан Нане [Đại Việt] есть клан Трун, и его обычаи не похожи на обычаи юаней [монголов]». Его одежда и головные уборы соответствуют классическому образцу династии Чжоу . Его обряды и музыка соответствуют отношениям между правителем и министром, как в династии Сун », и поэтому император Тайцзу назначил посла Дои Вьет (Doàn Thuận Thân) на 3 года. ранг равен Чосону . [4] : 138
Династия Ле призывала мирных жителей вернуться к традиционным обычаям: чернению зубов , короткой стрижке или бритью головы. Королевский указ был издан Вьетнамом в 1474 году, запрещая вьетнамцам перенимать иностранные языки, прически и одежду, подобные лаосским, чампа или «северянам», которые относились к династии Мин. Указ был записан в «Полной хронике Дай Вьота» 1479 года из Нго Си Лиена . [4] : 87
- Две женщины и ребенок в Тонкине, около 1700-х годов.
Возрождение Но династия
[ редактировать ]Одеяние дракона носили во Вьетнаме со времен Восстановленного периода Позднего Ле , Фан Хуй Чу писал в «Категоризированных записях институтов последовательных династий» (Lich Trieu Hien Chuong Loa Chi): [14]
«Начиная с эпохи Восстановленного Позднего Ле, для торжественных и официальных мероприятий (императоры) всегда носили шляпу Сунг Тьен и мантию Лонг Бао…»
Через множество портретов и изображений правителей времен Мин , Чосон , а в последнее время и династии Нгуен можно было увидеть, что этот стандарт (ношение Лонг Бао) существовал в течение длительного периода времени в пределах очень большого региона. [14]
Данг Чонг и Данг Нгоай
[ редактировать ]До 1744 года жители Данг Нгоай ( Тонкин ) и Данг Тронг ( Кочинчина ) носили áo tràng vạt с thường (разновидность длинной юбки; 裳). Платье tràng vạt появилось очень рано в истории Вьетнама, возможно, во время первого китайского доминирования Восточной Хань, после того как Ма Юань смог окончательно победить восстание сестер Чонг . Представители низшего сословия предпочли бы рукава разумной ширины или узкие рукава простых цветов. Это связано с его гибкостью в работе, позволяющей людям легко передвигаться. [14] И у мужчин, и у женщин были распущенные длинные волосы.
- Служанка и мандаринка из династии Ле .
- Одежда жителей Дан Чонга , 1675 год.
- Одежда жителей Тонкина , 1645 год.
- Портрет Нгуен Куи Дука в Данг Нгоай . Он был одет в халат с перекрестным воротником и имел распущенные длинные волосы.
- Портрет принца Тон Тхиепа (Нгуен Фук Туан) из Данг Чонга 17 века. с перекрестным воротником Он носит халат .
- Портрет госпожи Мин Нхан. Буй Тхи Зьяк (1738-1805), провинция Тхай Бинь Данг Нгоай в эпоху Возрождения Ле .
Лорды Нгуен были ключевыми игроками в продвижении одежды с китайским влиянием в Центральном и Южном Вьетнаме, где они расширили свои территории и расширили контроль над всеми территориями, которыми раньше управляли Чампа и Кхмерская империя . [1] : 73 Расширяя свои территории, вьетнамцы иммигрировали на юг, и лорды Нгуен позволили китайским беженцам из династии Мин селиться в этих районах, тем самым создав смешанное общество, состоящее из вьетнамцев, китайцев и народов чам. [1] : 73 И вьетнамцы, и китайцы привнесли свой собственный стиль одежды в Дан Чонг ( Хуу ) и продолжали носить свою одежду до тех пор, пока лорд Нгуен Фук Хоат не провозгласил, что все люди, находящиеся под его властью, должны сменить свою одежду на Мин китайскую одежду, вдохновленную . чтобы его люди одевались иначе, чем те, кто находился под властью лордов Трун. [1] : 73 В результате платье и юбка, которые носили вьетнамцы и были распространены на севере, были заменены брюками и платьем с застежками в китайском стиле; эта новая форма одежды была описана Ле Куи Доном как предшественник áo dài , áo ngũ thân, который состоял из платья, состоящего из пяти частей. [1] : 73 В 1744 году лорд Нгуен Фук Хоат из Данг Чонга ( Хуэ ) и мужчины, и женщины при его дворе носили брюки и платье с пуговицами спереди. Таким образом, члены двора Данг Чонг (южный двор) отличались от придворных лордов Трун в Тан Нгоай ( Ханой ), [15] [4] : 295 которые носили аодай с длинными юбками. [1] : 72
- Картины о Тонкине
- с перекрестными воротниками «Обучение студентов» (講學圖 — Преподавание): Ученые и студенты носят мантии . У взрослых волосы распущенные и длинные.
Династия Нгуен (1802–1945)
[ редактировать ]В период объединения Вьетнама жители северных и южных регионов Вьетнама (т.е. ранее Чампа) продолжали носить местную этническую одежду. [1] : 1–2 В южных регионах люди продолжали носить местную одежду и становились все более похожими, тогда как в северных регионах одежда была очень разнообразной. [1] : 1–2 Когда вьетнамцы начали ассимилировать большую часть чамов и кхмеров-кромов, живших на их новых завоеванных южных территориях; а вьетнамская ификация чамов и кхмеров-кромов привела к тому, что они переняли одежду во вьетнамском стиле, сохраняя в то же время несколько отличительных этнических элементов. [1] : 21
Ао нгу тхан (предшественник нынешнего áo dài , состоящего из 5 частей) со стоячим воротником и брюками был навязан вьетнамцам династией Нгуен . Юбки (váy) были запрещены из-за императора Минь Муна крайнего неоконфуцианства . [16] Однако до 1920-х годов на севере Вьетнама в изолированных деревнях носили юбки.
Вьетнамцы переняли китайскую политическую систему и культуру в течение 1000 лет китайского правления, но после завоевания Китая Цин ханьцы были вынуждены адаптироваться к маньчжурским обычаям, например, стоять в очереди . Таким образом, вьетнамцы считали своих окружающих соседей, таких как кхмеры и ханьцы при династии Цин, варварами, а себя — маленькой версией Китая (Среднего царства), которая все еще сохраняла ханьскую культуру (цивилизованную культуру). [17] При династии Нгуен вьетнамцы сами приказывали кхмерам перенять ханьскую китайскую культуру , отказавшись от «варварских» привычек, таких как стрижка волос, и приказав им отращивать их, а также заставив их заменить юбки брюками. [18]
Ао Трангват все еще носили во времена династии Нгуен. В это же время были созданы и другие стили одежды, такие как áo nhật binh и áo tấc (официальная одежда для ритуалов и официальных случаев).
Ао дай был создан, когда защипы в 1920-х годах к ао нгу тхан были добавлены плотно прилегающие и компактные . Одежда с китайским влиянием в виде брюк и туники была введена династией Нгуен. Одежда китайской династии Мин, Тан и династии Хань упоминалась для того, чтобы быть принятой на вооружение вьетнамскими военными и бюрократами лордом Нгуена Нгуен Фук Хоатом (Нгуен Тхо Тонг) с 1744 года. [4] : 295
- Императорская и дворянская одежда
- Одежда императора Кхай Диня .
- Императрица Нам Фуонг носит рубашку Нят Бинь и шарф.
- Принцесса Ми Луонг носит рубашку Нят Бинь и шарф .
- Послы Вьетнама в Париже в традиционной официальной одежде.
- династии Нгуен, Мандарины одетые в торжественную одежду.
- Мандариновая униформа Нгуен Три Фуонга. По его униформе видно, что он мандарин шестого ранга.
- Артефакты династии Нгуен
- Императорский головной убор «Шляпа Ксунг Тхиен»
- Придворные наряды династии Нгуен
- Парадное платье маршала Нгуен Три Фуонга [а]
- Студенческая форма императорской академии
- XIX века Фок Дау Кепка с золотым орнаментом Ким Бак Сон.
- Мандариновые сапоги и туфли. Позолоченный металл, династия Нгуен, XIX – начало XX века. [б]
- Позолоченная металлическая шляпа, династия Нгуен, XIX – начало XX века. Объект для поклонения
- Му кан чуун, сделанный из металла и конского волоса в XIX веке, при династии Нгуен.
- Распространенная одежда династии Нгуен
- Картина, изображающая традиционную одежду времен династии Нгуен .
- Девушка из Северного Вьетнама с черными зубами сидит на стуле.
- Улыбающаяся девушка из Северного Вьетнама.
- Картина, изображающая традиционные свадебные костюмы.
- Солдаты династии Нгуен носят тюрбаны под коническими шляпами .
Двадцатый век
[ редактировать ]Начиная с двадцатого века, вьетнамцы начали носить западную одежду из-за модернизации и французского влияния. Ао дай был ненадолго запрещен после падения Сайгона , но был вновь введен на сцену. [19] Его носят в белом цвете старшеклассницы, часто как часть школьной формы во Вьетнаме. Его также носят женщины-секретари и секретари. Стили могут различаться в Северном и Южном Вьетнаме. [20] Самый популярный тип вьетнамской одежды сегодня - это áo dài для мужчин и женщин, а также костюмы, а иногда и áo gấm (модифицированный áo dài) для мужчин.
- Две женщины в аодай гуляют по Сайгону , 1947 год.
- Две женщины в аодай беседуют.
- Мужчина в аозае
Двадцать первый век
[ редактировать ]В 21 веке некоторые компании и частные лица работают над возрождением, сохранением и поддержкой вьетнамской традиционной культуры, включая вьетнамскую одежду и дизайн. В 2013 году исследователь Трун Куанг Док опубликовал книгу Ngàn năm áo mũ , ознаменовавшую первый шаг в восстановлении традиционных костюмов во Вьетнаме. В настоящее время существует множество компаний, которые исследуют и воспроизводят традиционную вьетнамскую одежду, например, компания Ỷ Vân Hiên начала предоставлять услуги по пошиву древней вьетнамской одежды, в том числе áo ngũ thân и áo tràng vạt . [21] Компания Y Van Hien в основном воспроизводит одежду, которую носили в период династии Нгуен . [22] Другие швейные компании, такие как компания Trần Thị Trang, специализируются на пошиве древней вьетнамской одежды, которую обычно носили между династией Нго и династией Нгуен . [23] Художник Ку Мин Хой и его друзья запустили проект Hoa Văn Đại Việt , который оцифровал 250 древних вьетнамских декоративных узоров, охватывающих период от династии Ли до династии Нгуен , и применил их к различным современным продуктам, таким как брелки , календари , футболки и сувениры. денежные пакеты. [21]
опубликовал книгу под названием «Dệt Nên Triều Đại» на вьетнамском языке и «Weaving a Realm» на английском языке . В 2018 году Вьетнамский центр, независимая неправительственная и некоммерческая организация, целью которой является популяризация вьетнамской культуры в мире, [24] Книга содержала исторические факты о древней вьетнамской моде, иллюстрации и фотографии. [25] Книга Dệt Nên Triều Đại охватывает только первые годы традиций одежды эпохи Позднего Ле , с 1437 по 1471 год нашей эры, после того как силы династии Мин потерпели поражение от императора Ле Лоя. [25]
прошел фестиваль В 2008 году в Хюэ , на котором Нам Зяо . состоялась церемония [26] был исполнен снова после того, как его впервые возродили в 2004 году. Во время церемонии носили традиционную одежду, которая подчеркивала одежду, которую носили во времена династии Нгуен (однако некоторые одежды династии Нгуен на этом мероприятии все еще неточны).
- Парад перед цитаделью Хуэ .
- Люди в формальной мандариновой форме идут на парад.
- Мужчина, играющий роль императора, одетый в традиционную одежду для ритуала .
- Мандарины сидят на стульях, а королевские стражи держат зонтики.
- Процессия императора направляется к ритуальному алтарю .
- Придворные музыканты играют традиционную придворную музыку (нха нхак).
- Реконструкция момента, когда император Куанг Чунг взошел на трон на вершине горы Бан (Нуи Бан).
Виды одежды
[ редактировать ]Ао Дай
[ редактировать ]
Аодай . считается традиционной вьетнамской национальной одеждой Помимо костюмов и платьев в наши дни мужчины и женщины также могут носить аодай в официальных случаях. Это длинная разделенная туника , надеваемая поверх брюк. Ао переводится как рубашка , а дай означает «длинный». Этот наряд был заимствован из своего предшественника, áo ngũ thân, костюма из пяти частей, который носили в 19 и начале 20 веков. Мужскую версию áo dài или модифицированную áo dài также носят во время свадеб или официальных мероприятий. áo dài может сочетаться с non lá или khăn vấn .
Части наряда
[ редактировать ]- Задний клапан: задний клапан
- Пуговицы на теле: крючки, используемые в качестве застежек и отверстий.
- Рукав: рукав
- Боковой шов: внутренний шов.
- Кнопка на конце крючка: основной крючок и отверстие.
- Передний клапан: передний клапан
- Кнопка воротника: кнопка воротника
- Воротник: воротник
- Шов: шов
- Талия (есть): талия
Вопрос
[ редактировать ]Хан Ван или Хан Донг — это разновидность тюрбана, который традиционно носят вьетнамцы . Слово vấn означает «обвиваться вокруг» . Слово хан означает ткань, полотенце или шарф. Обычно его носят с другими нарядами, чаще всего с áo dài. Лорды Нгуен представили предшественника áo dài, áo ngũ thân . Традиционно его носили с тюрбаном, завязанным вручную. Таким образом, члены двора Данг Чонг (южный двор) отличались от придворных лордов Трун в Данг Нгоай , которые носили áo tràng vạt с длинными юбками и распущенными длинными волосами. Таким образом, обматывание головы платком стало тогда уникальным обычаем на юге. С 1830 года император Минь Монг заставлял каждого гражданского жителя страны переодеваться, и этот обычай стал популярным во всем Вьетнаме .
- Жених и невеста в хан ване на свадьбе.
- Вьетнамские женщины носят рубашку Нят Бинь с шарфом.
Рубашка-четверка
[ редактировать ]Платье-четверка — традиционное вьетнамское женское платье. [27] [28] [29] особенно популярен в Северном регионе . [30] [31] [32] Он изготовлен из четырех кусков ткани: двух передних и двух задних панелей. [33] По мнению исследователей, Ао То Тан, возможно, происходил из династии Ли . [34] Первоначально Ао То Тхан носили как мужчины, так и женщины, но постепенно он стал традиционной одеждой женщин. [35] [36]
Аодай — символ вьетнамской культуры . [37] [38] Он связан с образом вьетнамских женщин — нежных, изящных и способных. [39] Сегодня Áo tứ thân не так широко используется, как раньше. [40] Тем не менее, Ао То Тхан по-прежнему любим многими людьми, и его носят на традиционных фестивалях, таких как фестивали Чу Ван, [41] деревенские праздники, [42] и праздник середины осени [43] [44] [45] ,...
Галерея
[ редактировать ]- Хоай Линь носит рубашку Ба Ба .
- Девушка, сидящая в цитадели Хуэ, одетая в ао дай .
- Ансамбль Куан Хо одет в рубашку-четверку.
- Ансамбль Цюань Хо в традиционной одежде.
- Дама в комбинезоне
Примеры одежды
[ редактировать ]- Рубашка Нхат Бинь — популярный костюм знати при династии Нгуен .
- Ао зяо лин - это тип халата с перекрестным воротником, который широко использовался во всех династиях Вьетнама, но при династии Нгуен ао зяо лин использовался только в ритуалах. Также известен как áo tràng vạt.
- Áo viên lĩnh — это тип рубашки с круглым вырезом, популярный во времена династий Вьетнама, при династии Нгуен они все еще использовались в качестве облачения для мандаринов, императоров, императриц и королевских аристократов.
- Ао Ту Дьен – это разновидность Ао Вьен Линь, этот костюм был популярен до династии Нгуен, особенно популярен в династиях Ли и Чан.
- Аозай — вид костюма, обычно носимого на открытом воздухе, популярный во времена династий Ли — Чан.
- Ао то тхан - женское платье из четырех частей, широко популярное на севере Вьетнама.
- Пятичастное платье - платье из пяти частей, этот костюм делится на два типа: пятичастное платье с туникой (туникой) и пятичастное платье со свободными рукавами (тач-рубашка). Кроме того, это платье также является предшественником аодай.
- Khan mỏ quạ — платок с вороньим клювом — традиционный головной платок древних вьетнамских женщин.
- Камзол – женское нижнее белье.
- Áo gấm – официальная парчовая туника для правительственных приемов или áo the для мужчин на свадьбах.
- Мо чо Динь - это тип шляпы в форме иероглифа Динь (丁), ее носили офицеры и люди среднего класса во времена династии Ле.
- Mũ Phốc Đầu - формальный головной убор королевского двора, его традиционно носили чиновники-мандарины. Оно происходит от китайского Футоу .
- Нон ла и конические шляпы (нон квай Тао) — традиционные головные уборы, которые носят на юге и севере Вьетнама.
- Хан вон – разновидность тюрбана, который носят вьетнамцы от династии Нгуен до наших дней.
- Буддийский халат - обычно сокращается до «халата». Это халат, который носят Упасака и Упасика во вьетнамских буддийских храмах. [с]
- Аозай – типичный вьетнамский формальный костюм.
- Рубашка Ба Ба – ансамбль из двух частей для мужчин и женщин. [46]
- Кианг – традиционное ожерелье, обычно сделанное из золота, которое носят в особых случаях, например, на свадьбах, фестивалях или других важных церемониях.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Платье было взято Гарнье в качестве трофея при захвате Ханоя в 1873 году.
- ^ Предметы поклонения в Национальном музее истории Вьетнама.
- ^ Обычно светло-голубой, но встречается и коричневый, и он похож на те, которые носят вьетнамские буддийские монахи, в отношении фирменного воротника, похожего на Ао Зяо Лин, но без рукавов со скрытыми карманами. Хотя существуют подходящие брюки, они не являются обязательной частью одежды мирян. Они также известны как áo giao lĩnh.
См. также
[ редактировать ]- Культура Вьетнама
- Рюсо – традиционная окинавская одежда.
- Ханфу – традиционная китайская одежда.
- Цичжуан – традиционная маньчжурская одежда.
- Ханбок – традиционная корейская одежда.
- Вафуку – традиционная японская одежда.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах Ховард, Майкл С. (2016). Текстиль и одежда Вьетнама: история . Джефферсон, Северная Каролина. ISBN 978-1-4766-6332-6 . OCLC 933520702 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ А. Терри Рэмбо (2005). В поисках Вьетнама: Избранные сочинения о вьетнамской культуре и обществе . Издательство Киотского университета. п. 64. ИСБН 978-1-920901-05-9 .
- ^ Т., Ван (4 июля 2013 г.). «Древние костюмы Вьетнама» . Вьетнамская сеть Global .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Даттон, Джордж; Вернер, Джейн; Уитмор, Джон К., ред. (2012). Источники вьетнамской традиции . Введение в азиатские цивилизации (иллюстрированное издание). Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0231511100 .
- ^ Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории, выпуск 15 . Индо-Тихоокеанская ассоциация предыстории. 1996. с. 94.
- ^ Индо-Тихоокеанская ассоциация предыстории. Конгресс (1996). Предыстория Индо-Тихоокеанского региона: Документы Чиангмая, Том 2 . Бюллетень Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории. Том. 2 Индо-Тихоокеанской предыстории: материалы 15-го Конгресса Индо-Тихоокеанской ассоциации предыстории, Чиангмай, Таиланд, 5–12 января 1994 г. Чиангмайские документы. Индо-Тихоокеанская ассоциация предыстории, Австралийский национальный университет. п. 94.
- ^ Jump up to: а б с д Монтеро, Даррел (2019). Модели расселения американцев вьетнамского происхождения и социально-экономическая адаптация в США . Лондон: Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-1-000-00451-9 . OCLC 1159420864 .
- ^ Тран, Куанг Дык (2013). Тысячи лет одежды и шляп . Вьетнам: Культурно-медийная компания Нха Нам. стр. 88–89. ISBN 978-1629883700 .
- ^ Ван, Ци (1609 ) .
- ^ Продолжение «Тайного дворца Шицю Баоцзи Чжулин» (PDF) (на китайском языке).
- ^ Вьетнамское обозрение: VR., Том 3 . Обзор Вьетнама. 1997. с. 35.
- ^ Колумбийские хронологии азиатской истории и культуры . Джон Стюарт Боуман. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. 2000. ISBN 0-231-50004-1 . OCLC 51542679 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Балданза, Кэтлин (2016). Минский Китай и Вьетнам: переговоры о границах в Азии раннего Нового времени . Кембридж, Великобритания. ISBN 978-1-107-12424-0 . OCLC 922694609 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б с Организация, Вьетнамский центр (2020). Плетение Царства (Плетение Династии) . Вьетнам: Издательство Дэн Три. ISBN 978-604-88-9574-7 .
- ^ Тран, Мой-Ван (2005). Вьетнамский королевский изгнанник в Японии: принц Куонг Де (1882–1951) . Рутледж. ISBN 978-0415297165 .
- ^ Вудсайд, Александр (1988). Вьетнам и китайская модель: сравнительное исследование вьетнамского и китайского правительства в первой половине девятнадцатого века . Азиатский центр Гарвардского университета. стр. 134 . ISBN 9780674937215 .
- ^ Чанда, Наян (1986). Brother Enemy: The War After the War (иллюстрированное издание). Харкорт Брейс Йованович. стр. 53, 111. ISBN. 9780151144204 .
- ^ Чендлер, Дэвид (2018). История Камбоджи (4-е изд.). Рутледж. п. 153. ИСБН 978-0429964060 .
- ^ Во, Нгиа М. (2011). Сайгон: История . МакФарланд. п. 202. ИСБН 9780786464661 .
Новое правительство запретило ношение традиционного аодай. Их доходы от шитья аодай внезапно резко упали, что вынудило их продать все, чтобы выжить: холодильник, радио, еду и одежду. Только после того, как запрет был снят десять лет спустя
- ^ Тейлор, Филип (2007). Современность и возрождение: религия в послереволюционном Вьетнаме . Институт исследований Юго-Восточной Азии. п. 157. ИСБН 9789812304407 .
Современные версии Аодай представляют значительный социологический интерес, поскольку они отражают региональные различия, а также возрастные и гендерные различия (мужчины в наши дни редко носят их и обычно одеваются в костюмы западного стиля).
- ^ Jump up to: а б «Вьетнамская молодежь работает, чтобы вернуть славу древней культуры» . ru.nhandan.vn . 28 апреля 2019 года . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ АГЕНТСТВО. «Дизайнер, который снова делает модными вьетнамские наряды XIX века» . Звезда . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ «Вьетнамская женщина возрождает древнюю одежду страны» . Новости Туой Тре . 8 октября 2019 года . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ «Главная | Вьетнамский центр – принесите Вьетнам вам» . Вьетнамский центр . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Ткачество королевства: документирование королевских костюмов Вьетнама 15 века | Сайгонер» . saigoneer.com . Проверено 7 августа 2021 г.
- ^ «Фестиваль Хюэ 2008: Уважайте церемонию поклонения Нам Зяо» . 5 июня 2008 г.
- ^ «Беспокойство по поводу деформации традиционных костюмов» . laodong.vn (на вьетнамском языке). 23 июня 2023 г. . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Три, Дэн (15 сентября 2018 г.). «Внезапно на улице фонарей в Хойане появилось платье из четырех частей Тран Хуен Нхунга» . Электронная газета «Дан Три» (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Южные женщины (на вьетнамском языке). Южный женский музей. 1993.
- ^ Искусство и культура (на вьетнамском языке). Министерство культуры и информации. 2008.
- ^ VCCorp.vn (31 декабря 2016 г.). «Как изменился традиционный вьетнамский аозай со времен «моих бабушки и дедушки » . afamily.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ «Аодай: Прекрасный символ вьетнамских женщин» . dangcongsan.vn . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Лю, Мэйдзи (2002). Поиск по культурному наследию Вьетнама: Тханг Лонг-Ханой (на вьетнамском языке). Издательство «Культура и информация».
- ^ «Аодай: Традиционная культурная красота вьетнамских женщин» . Газета Mega.vietnamplus.vn (на вьетнамском языке). 26 октября 2023 г. . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ hanoimoi.vn (29 сентября 2005 г.). «Культурная красота в древних костюмах Ханоя» . hanoimoi.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ ВТВ, БАО ДЬЕН ТУ (20 октября 2020 г.). «Восхищение аодай вьетнамских женщин за последние 400 лет» . БАО ДЬЕН ТУ ВТВ (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ До, газета Tuoi Tre Prime. «Около 70 участниц конкурса Miss Grand International 2023 одновременно носили платья-четверки » . Газета Thu Do Tuoi Tre (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ ВТВ, БАО ДЬЕН ТУ (21 октября 2016 г.). «Платье-четверка Нгуен Тхи Лоан входит в десятку самых красивых национальных костюмов» . БАО ДЬЕН ТУ ВТВ (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ ВТВ, БАО ДЬЕН ТУ (10 января 2020 г.). «Сохранение вьетнамской культуры аодай посредством практической деятельности» . БАО ДЬЕН ТУ ВТВ (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ ВТВ, БАО ДЬЕН ТУ. «Путь к истокам: Платье-четверка – Красота женских костюмов Кинь Бак – Видеотрансляция на ВТВ1 | ВТВ.ВН» . БАО ДЬЕН ТУ ВТВ (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ «Шарфы и мантии поклонения в практике поклонения Богине-Матери» . ВОВ2.ВН (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ «Художник Ле Фуонг Зунг, любитель вьетнамской деревни» . phunumoi.net.vn (на вьетнамском языке). 15 февраля 2021 г. . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Три, Дэн (13 сентября 2019 г.). «Детская версия г-жи Ханг Нга носит традиционные костюмы, чтобы отпраздновать Праздник середины осени» . Электронная газета «Дан Три» (на вьетнамском языке) . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Нгуен, Ван Хоа (2011). Футболка на заказ (на вьетнамском языке). Издательство «Национальная политика» - Правда.
- ^ «Вьетнамцы в Австрии наслаждаются Праздником середины осени» . dangcongsan.vn . Проверено 22 января 2024 г.
- ^ Хармс, Эрик (2011). Край Сайгона: на окраине Хошимина . Университет Миннесоты Пресс. п. 56 . ISBN 9780816656059 .
Затем она вышла из комнаты, чтобы переодеться из своего ао Ба Ба в свою повседневную домашнюю одежду, совсем не похожую на крестьянскую одежду. В Хок Моне торговцы, продающие товары в городе, надевают «крестьянскую одежду» для поездок в город и переодеваются обратно.
- Нгуен Хак Туан (2005), Известные вьетнамские генералы , Издательство «Образование».
Источники
[ редактировать ]- Лешкович, Энн Мари. «История Аодай» .
- Ай-Лин (20 октября 2010 г.). «Аодай и я: личное эссе о культурной идентичности и стимпанке» .
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с одеждой Вьетнама, на Викискладе?