Эспланада жертвоприношения Небу и Земле
Эспланада жертвоприношения Небу и Земле | |
---|---|
Фортепиано Нам Джао | |
Религия | |
Принадлежность | индуизм |
Расположение | |
Расположение | Комплекс реликвий древней столицы Хуэ |
Архитектура | |
Тип | Алтарь |
Создатель | Джиа Лонг |
Дата установления | 1803 |
Эспланада жертвоприношения Небу и Земле ( вьетнамский : Нам Зяо Дан ; китайский : 南郊壇 ) — императорский алтарь, расположенный к югу от города Хуэ , центральный Вьетнам. Он также известен как алтарь Нам Зяо . Он посвящен небу и земле . Комплекс посещали монархи династии Нгуен для проведения ежегодных церемоний молитвы Небесам .
История
[ редактировать ]Ритуальные подношения Земле и Небу возникли еще до династии Нгуен. Более ранняя династия Хо в начале 15 века нашей эры также возносила молитвы. Раз в год император отправлялся в грандиознейшей процессии на слонах из Имперского города в храм. Процессия сопровождалась игрой на Đăng đàn cung ( chữ Hán : о восхождении Мелодия на Эспланаду ) гимн.
После падения монархии в 1945 году алтарь пришел в запустение, а его состояние ухудшилось. [ 1 ] В последние десятилетия были предприняты шаги по его сохранению и восстановлению. Алтарь был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО «Комплекс памятников Хюэ» и, таким образом, находится под особой защитой. правительством в 1993 году [ 2 ]
Ритуальное поклонение подношению было возрождено в 2016 году при участии местных чиновников. [ 3 ]
Обряд Нам Зяо
[ редактировать ]Ночные церемонии Нам Зяо, проводимые на Эспланаде в современную эпоху, впервые были проведены спустя много лет в рамках фестиваля Хуэ в 2004 году, а сегодня проводятся раз в два года с участием должностных лиц городского комитета Коммунистической партии Вьетнама и Городского народного собрания. Правительство Хуэ, а также Народный комитет и Комитет КПВ провинции Тха Тьен-Хюэ , от имени Центрального комитета КПВ и национального правительства, председательствуют на обрядах с участием деревенских и районных лидеров вместе с представителями бизнеса. лидеры и представители народных организаций. Церемония китайского происхождения, похожая на корейскую церемонию Чонмё джере , проводилась ранее императорами Вьетнама в течение многих лет до 1945 года после трехдневного поста во дворце Трай Кунг, а сегодня является однодневной. дневное мероприятие, проводимое в рамках фестиваля Хюэ, который сам по себе представляет собой серию мероприятий, прославляющих императорское наследие города как старой резиденции императорской семьи Вьетнама. В отличие от прошлых церемоний, которые ограничивались участием императорской семьи, правительства, военачальников и государственных служащих, нынешняя церемония открыта для публики и хорошо освещается местными и зарубежными СМИ, а также транслируется онлайн для вьетнамцев, живущих за рубежом. В прошлом дата церемонии, которая проводилась раз в три года во времена династии Нгуен, выбиралась королевскими астрономами в соответствии с тогдашними конфуцианскими, буддийскими и даосскими верованиями в стране, причем время объявлялось нации через посланников и товары, предложенные богам Небес на церемонии, были получены из провинций по всей Империи. [ 4 ] Хотя это современная реконструкция обрядов, которые раньше проводились в те дни, когда Хуэ был духовным и культурным центром всех вьетнамцев, это также возможность для жителей города вспомнить дни его славы и помолиться за дальнейшее процветание города. и страны, а также за дальнейшее сохранение важных мест в истории вьетнамской нации и народа.
Нынешним председательствующим является либо губернатор и/или вице-губернатор Тхиа Тьен-Хуэ, который выполняет функции председателя или заместителя председателя Народного комитета провинции, правительства провинции, от имени правительства и жителей указанной провинции и всех Вьетнам в целом.
В ходе нынешней церемонии губернатор или вице-губернатор, одетый в шелковые одежды, подобные тем, которые носили императоры древности, покидает Императорский дворец Тай Хоа поздним утром с табличкой предков, которая будет использоваться в обрядах, и вскоре садится на лошадь. на правительственном паланкине, выходящем из Меридианных ворот комплекса Пурпурного Запретного города. На улице снаружи большая процессия ожидает секцию паланкинов, состоящую из служащих городского правительства и частных лиц в костюмах служащих имперского правительства, а также имперских танцоров и придворных музыкантов, которая следует к воротам Чонг Док и в сторону самого города, а затем в императорский порт Нхинг Луонг Динь, ранее использовавшийся императорским двором, где президент, покинув паланкин, затем плывет на лодке-драконе по Ароматной реке , а затем, после путешествия в Ан Куу, Канал, приземляется в порту Бен Нгу на острове Да Вьен, где сопровождающие высаживаются по пути во дворец Трай Кунг, чтобы отдохнуть перед тем, как президент уедет, чтобы присоединиться к процессии ближе к вечеру на Эспланаде для церемонии, настоящей под звуки барабанов и гонгов. отъезд. Поздним вечером, после долгого шествия в центре города и через район Чыонг Ан, президент покидает паланкин по прибытии на территорию и, поднявшись по лестнице, ведущей на первый уровень, омывает руки для очищения. перед тем, как церемония начнется на втором уровне с представления предварительно принесенных в жертву животных (свинья, коза и водяной буйвол соответственно), которые были принесены в жертву накануне на предыдущей церемонии, вместе с вином, золотым шелком и подношениями драгоценных камней. внесенные гражданами провинции, которые затем слуги несут к главным алтарям на третьем уровне, чтобы предложить их богам небес. В этот момент президент молится богам Неба и Земли от имени народа страны, приветствуя их на церемонии и прося благословить проведение священных обрядов.
-
Солдаты на церемонии Нам Зяо
-
Мандарины в Нам Зяо
-
Мандарины в Нам Зяо
Когда президент со свитой прибывает на третий уровень под Нханяк звуки оркестра , начинается собственно церемония. Сначала на алтарь кладут подношения шелка и драгоценных камней, подаренные горожанами, затем животных, затем чашу с вином и другие важные предметы. Пока предлагается вино, на глазах у широкой публики на третьем уровне исполняется военный танец My Thang Chi Chuong , посвященный памяти военных героев государства прошлых времен. После чего барабаны объявляют момент, когда председательствующий гость молится в алтаре от имени жителей города, провинции и всего народа Вьетнама о ее мире, процветании и прогрессе, а также о хорошей погоде и благоприятных урожаях в следующем году. два года. Затем следует гражданский танец, в котором участвуют те же танцоры, которые выступали ранее, и после этого председатель вкушает предложенное вино и мясо животных для себя, символизируя обязанности старых императоров, которые когда-то совершали священные обряды на протяжении многих столетий. Затем следует символическая очистка главных алтарей, поскольку многие подношения и молитвенная бумага удаляются с алтарей для ритуального сожжения, в то время как алтарь второго уровня остается украшенным для последующего почитания публики. Покидая главный алтарь, председатель спускается на второй уровень для прощальных молитв, прощаясь с богами до следующей церемонии. После этого он спускается на третий уровень эспланады со свитой, официально завершая обряды, а затем процессия покидает территорию и направляется обратно в Пурпурный Имперский город через дворец Трай Кунг, где свита удаляется для вечером перед продолжением обратного пути на следующее утро.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]