Бельгийские комиксы
Бельгийские комиксы | |
---|---|
Самые ранние публикации | Конец 1920-х годов |
Издатели | |
Создатели | |
Серии и персонажи | |
Языки |
|
Похожие статьи | |
Голландские комиксы Франко-бельгийские комиксы Европейские комиксы |
Часть серии о |
Культура Бельгии |
---|
История |
Люди |
Языки |
Мифология и фольклор |
Кухня |
Религия |
Искусство |
Музыка |
Спорт |
Бельгийские комиксы представляют собой отдельную подгруппу в истории комиксов и сыграли важную роль в развитии европейских комиксов . [1] наряду с Францией , с которой у них долгая общая история . Хотя комиксы в двух основных языковых группах и регионах Бельгии ( Фландрия с голландским языком и Валлония с французским языком ) имеют четко различимые характеристики, они постоянно влияют друг на друга и встречаются друг с другом в Брюсселе и в традиции двуязычных публикаций. главные редакторы. [2] Комиксы, как одно из немногих видов искусства, в которых Бельгия оказала международное и продолжительное влияние в 20 веке, известны как «неотъемлемая часть бельгийской культуры». [3]
История
[ редактировать ]До 1940 г.
[ редактировать ]Первое крупномасштабное производство комиксов в Бельгии началось во второй половине 1920-х годов. Раньше иллюстрированные молодежные страницы все еще были очень похожи на Images d'Épinal и фламандский эквивалент Mannekensbladen . [4] Доступные комиксы были произведены во Франции и в основном были доступны в тех частях Бельгии, где доминировал французский язык ( Валлония и Брюссель ). [ нужна ссылка ] Самыми популярными были La Semaine de Suzette , L'Epatant и Le bon point Illustration . [5] Французские авторы, такие как Марижак, также сотрудничали с бельгийскими журналами. [6]
В 1920-е годы появилось множество новых молодежных журналов, некоторые из которых независимы, например, двуязычный Zonneland / Petits Belges католического издательства Altiora Averbode или скаутские журналы, такие как Le Boy-Scout Belge , где Эрже дебютировал (Жорж Реми); другие были опубликованы в качестве приложений к газетам. Самым известным из них было Le Petit Vingtième , еженедельное молодежное приложение к католической газете Le Vingtième Siècle . Основанное в 1928 году, оно наняло молодого художника Жоржа Реми в качестве главного редактора и основного автора. Реми, более известный как Эрже , запустил в январе 1929 года новую серию приложения: « Приключения Тинтина» . Первоначально сильное влияние оказали работы французских авторов комиксов Алена Сен-Огана и Пинчона. [7] и американец Джордж Макманус , [6] Вскоре Эрже разработал свой собственный стиль. Вскоре Тинтин стал очень популярен, а продажи газеты по четвергам выросли в четыре раза, когда в нее было включено приложение. [8] Он стал прототипом для многих будущих бельгийских комиксов по стилю (так называемая ligne claire ), ритму появления (еженедельно), использованию речевых выносок (тогда как в комиксах из других стран, таких как Нидерланды и Дания, текст сохранялся под рисунки на десятилетия вперед), а также метод использования первого появления в журнале или газете и последующих альбомах. [9]
Хотя Тинтин был очень популярен, прошло почти десять лет, прежде чем появился следующий успешный журнал комиксов. Тем временем все большее число молодежных журналов публиковало страницы с комиксами под влиянием Тинтина .
Джордж Ван Рэмдонк , первый крупный фламандский художник-комикс, работал почти исключительно в Нидерландах до окончания Второй мировой войны . Тем не менее, он оказал влияние на некоторых из первых довоенных фламандских художников, таких как Ян Уотершут и Бут , и как газетный художник, выпускавший ежедневные комиксы, он проложил путь к типичному методу публикации фламандских комиксов по сравнению с распространенным валлонским журналом. публикации. [10]
, фламандский гравер по дереву , больше занимался классическим искусством, чем массовым изданием комиксов, Франс Мазерель чей «Страстное путешествие» 1926 года, бессловесная история, рассказанная в 165 гравюрах на дереве, иногда считается первым графическим романом . [11]
Во второй половине 1930-х годов большинство молодежных журналов Валлонии освободили место для одного или нескольких комиксов местных художников. Примерами являются Жиже в «Круазе» в 1936 году и в «Маленьких Бельжах» в 1939 году, Франсуа Джанолла в «Jeuness Ouvrière» и Сириус в «Le Patriote Illustré» . [12] Дюпюи , издательство, базирующееся в Марсинеле недалеко от Шарлеруа , уже добилось успеха с двумя семейными журналами Le Moustique и Bonnes Soirées . Шарль Дюпюи , сын генерального директора , решил запустить молодёжный журнал, посвященный новому герою Спиру . [13] Дебютировал 21 апреля 1938 года. [14] Французский художник Робер Вельтер , бывший помощник Мартина Браннера , [14] его попросили создать заглавную серию, а остальная часть журнала была заполнена популярными американскими комиксами, такими как «Супермен» . 8 месяцев спустя журнал был необычным образом издан на голландском языке под названием Robbedoes . Это оказало бы глубокое влияние на развитие фламандских комиксов и обеспечило бы большую часть общего развития бельгийских комиксов. В 1939 году Джидже к журналу присоединился . Он работал там до своей смерти в 1980 году и был движущей силой журнала во время и непосредственно после войны. Он был ответственен за его расширение и успех в следующие десятилетия, а также был вдохновителем более позднего поколения художников комиксов 1940-х и 1950-х годов, известного как школа Марчинелле . [15] Помимо Эрже, основное вдохновение Джиже исходило от таких американских художников, как Милтон Канифф и Ноэль Сиклз . [14]
Некоторые фламандские журналы также начали выпускать более современные местные комиксы с работами известных художников, таких как Франс Ван Иммерзель в Зоннеланде и -экспрессиониста художника Фрица Ван ден Берге в Браво , или новых имен, таких как Ян Уотершут в Зоннеланде или Юджин Херманс (он же Пинк) в Ons Volkske , еженедельное приложение к газете, вдохновленное Le Petit Vingtième . Самым важным автором комиксов для «Браво» и «Зоннеланда» был Джон Фландерс , который продолжал писать рассказы для фламандских журналов до 1960-х годов. [16]
Вторая мировая война
[ редактировать ]Во время войны многие журналы были вынуждены прекратить выпуск или свернуть свою деятельность из-за нехватки бумаги и ограничений, наложенных немецкими оккупантами. [14] Le Petit Vingtième была распущена после немецкого вторжения, и Эрже начал работать в сотрудничающей газете Le Soir , где ему пришлось перейти с еженедельной двойной страницы Тинтена на ежедневную полосу. Нехватка бумаги также вынудила его сократить количество страниц в альбоме с прежних 120 до 62. Чтобы компенсировать это, редактор Кастерман решил начать публиковать альбомы в цвете, а не в черно-белом режиме. [17] Это стало послевоенным стандартом для всех альбомов издателей Валлонии и Брюсселя: с 1960-х годов почти все фламандские комиксы печатаются в цвете.
Другие журналы попытались продолжить публикацию, но были вынуждены заменить запрещенные американские комиксы местным материалом. Это была возможность проявиться новым талантам. В Спиру к Джиже присоединились Сириус и молодой иллюстратор Морис Тилье . [18]
Фламандский журнал «Браво» , начавший свою деятельность в 1936 году почти исключительно с американских комиксов, был вынужден сменить курс в 1940 году и создал также франкоязычную версию, привлекая ряд молодых бельгийских художников, таких как Эдгар П. Джейкобс , Жак Лоди , Раймонд Рединг и фламандец Вилли Вандерстин совместно с уже известным иллюстратором Жаном Драцем . [19]
Еще одним выходом для молодых художников стал ряд небольших анимационных студий, созданных тогда, когда популярные американские анимационные фильмы 1930-х годов уже нельзя было показывать. В Антверпене Боб де Рэй Гуссенс и Мур начинали с AFIM , а в Брюсселе Андре Франкен , Эдди Папе , Пейо и Моррис работали в CBA . [20]
1944–1958
[ редактировать ]Окончание Второй мировой войны стало вторым событием: многие журналы снова исчезли или перешли из рук в руки, в то время как огромное количество новых журналов появилось теперь, когда цензура и нехватка бумаги подходили к концу. Спироу , исчезнувший в конце 1943 года, вновь появился в 1944 году у тех же авторов. С другой стороны, у «Браво» появились новые владельцы, а основные участники начали искать новых издателей. Газета Le Soir заменила свою военную версию и всех сотрудников на довоенных владельцев и сотрудников, а Эрже остался без издания на почти два года, пока расследовались обвинения в сотрудничестве с немцами.
В 1946 году Раймон Леблан хотел открыть молодежный журнал, чтобы расширить свое небольшое издательство Lombard , и решил использовать уже очень популярного Тинтина в качестве главного героя журнала Tintin . Все началось в 1946 году с версии на французском и голландском языках (последняя называлась Kuifje ), что стало традицией для бельгийских журналов комиксов. Версия для Франции последовала в 1948 году. В журнале сразу же работали в основном бельгийские художники, большинство из которых были выходцами из Браво : Джейкобс (который уже сотрудничал с Эрже), Лауди и молодой дебютант Поль Кювелье . Это имело мгновенный успех, и вскоре к нему присоединились и другие имена, в том числе Жак Мартен . Чтобы добиться такого же успеха с фламандской версией (где Тинтин еще не был так хорошо известен), были привлечены два лучших новых фламандских художника: Боб де Мур и Вилли Вандерстин. [21] Де Мур оставался с Эрже и Тинтеном до конца своей жизни, но Вандерстин снова покинул журнал через 11 лет. [22]
Многие другие журналы просуществовали всего несколько лет, и их лучшие художники затем присоединились либо к Спиру , либо к Тинтину . Такие журналы, как Bimbo , Story или Wrill, в основном имели региональный успех и не имели по-настоящему популярной основной серии. [23] Тилье работал на Bimbo , Мартен на Wrill , Андре-Поль Дюшато начал свою писательскую карьеру в новой версии Bravo . Petits Belges / Zonneland продолжали издаваться, но посвятили комиксам лишь несколько страниц. Главным художником в эти дни является Ренаат Демуан , к которому позже присоединился Франсуа Краэнхальс .
Главным конкурентом Тинтина и Спиро в этот период были Heroic-Albums , у которых был другой метод публикации: вместо ряда продолжающихся рассказов, которые часто появлялись непрерывно с ритмом одна страница в неделю, Heroic публиковал один полный длинный рассказ каждую неделю. . Основными художниками были Тилье, Фред Функен , Тибет , Франсуа Краэнхальс , Грег ,... [24] Из-за цензуры во Франции журнал окончательно исчез в 1956 году.
Во Фландрии наблюдался аналогичный бум новых журналов, но самые важные художники и комики в конечном итоге работали в основном на газеты: Марк Слин заполнил много страниц в журнале 't Kapoentje , но его основная серия "Нерон" появилась в газете. Хет Волк с 1947 года. Вилли Вандерстин работал для целой серии журналов, как на голландском, так и на французском языке, но его основная серия «Спайк и Сьюзи» появилась в De Standaard с 1945 года.
Эти два художника доминировали на фламандской сцене комиксов до 1980 года. [25] но хотя «Нерона» переводят на французский и немецкий языки, единственным успехом за пределами Фландрии стал «Спайк и Сюзи» , ставший самым популярным комиксом в Нидерландах и получивший значительную аудиторию также и в Валлонии, главным образом благодаря появлению семи специально созданных рассказов. в Тинтине , которые обычно считаются лучшими из серии. [22] Благодаря этому успеху Вандерстин открыл студию, которая выпустила сотни комиксов и предоставила многим молодым местным художникам постоянную работу. Однако, в отличие от Школы Марчинеллы и, в меньшей степени, Студии Эрже , очень немногие художники сделали успешную независимую карьеру после ухода из студии. Одной из основных серий студии была «Бесси» , первоначально созданная для валлонской газеты La Libre Belgique в 1952 году и которая лишь позже попала во Фландрию и, наконец, в серию из более чем 1000 комиксов в Германии. [26]
Между тем многие художники, ставшие впоследствии знаменитыми, дебютировали в небольших масштабах в валлонских газетах: Пейо , Грег , Альберт Удерзо , Рене Госинни ,... [27]
В 1950-х годах на сцене комиксов в Бельгии доминировали три основных метода публикации: основные журналы Tintin и Spirou в сочетании с альбомами, изданными впоследствии редакторами Ломбардом и Дюпюи ; ежедневные газетные комиксы во Фландрии, а затем более дешевые черно-белые альбомы De Standaard и Het Volk ; и еженедельные приложения к французским газетам, в которых в основном отсутствовали последующие альбомы. Число других журналов постепенно уменьшалось, и независимые издатели альбомов комиксов без журнала исчезли, за исключением Кастермана , издателя комиксов Эрже и ограниченного числа других комиксов.
В этот период у бельгийских комиксов наступил золотой век , период постоянного роста и расширения, с началом и продолжением многих самых популярных бельгийских сериалов.
Спиру расширился с 12 страниц газетного качества до 52 полноцветных страниц, а количество американских комиксов, вновь появившихся после окончания войны, сократилось почти до нуля в 1950 году. Их место заняли Виктор Юбинон и Жан-Мишель Шарлье ( Бак Дэнни ), Морис Тилье ( Жиль Журдан ), Эдди Папе , Уилл и, самое главное, Андре Франкен , Моррис и Пейо . Их сериалы «Гастон Лагафф» , «Счастливчик Люк» и «Смурфики» стали международными бестселлерами.
В то время как первое поколение многому научилось в искусстве, работая с Джидже, многие молодые художники начали свою профессиональную карьеру в Studio Peyo, а затем создали свои собственные серии, обеспечив продолжение Школы Марсинеллы. Юмористическую составляющую журнала обеспечил главный редактор Иван Дельпорт , автор книг «Франкен, Уилл и Пейо». [28] Вместе с главными художниками Тинтена они определили франко-бельгийский комикс на десятилетия вперед.
У Тинтина была похожая история с быстрым успехом и расширением. Новые художники, такие как Жан Гратон ( Мишель Вайян ) и Раймон Машеро, достигли новой аудитории. Эрже основал свою студию, чтобы помочь ему в работе над комиксами о Тинтине , и она определила стиль многих художников, таких как Боб де Мур и Роджер Лелуп .
Стили двух журналов явно различались: ligne claire и более серьезный, дидактический тон Тинтина контрастировали с юмористической, более карикатурной школой Спиру Мартинелле .
Во Фландрии ни один местный журнал не мог сравниться по успеху с двумя переведенными валлонскими журналами, и, чтобы пережить этот период, они исчезли как независимые журналы и стали еженедельными газетными приложениями. Самым важным был 't Kapoentje' , опубликовавший работы Бута и Рика Клемента , но не имевший влияния за пределами Фландрии. Единственным новым художником, добившимся по-настоящему успеха в этот период, был Джеф Нис с Jommeke , который дебютировал в 1955 году и стал третьим крупным ежедневным газетным комиксом во Фландрии. [29]
Такие художники, как Пом , Боб Мау или Ренаат Демоэн, были менее успешны и имели лишь ограниченную аудиторию, в то время как другие фламандские художники начали работать для французских журналов, следуя по стопам Морриса в «Спиру» и Боба де Мура в «Тинтине» . Самым успешным из тех, кто в этот период был Берк , который впервые появился в этот период в Тинтине, прежде чем переехать в Спиро .
1959–1977
[ редактировать ]С 1959 года доминирование Спиро и Тинтина постепенно исчезло. Первое поколение художников не могло продолжать ритм публикаций предыдущих десятилетий, и французские журналы достигли новой аудитории, чему способствовала протекционистская цензура со стороны французских властей. Французские художники, такие как Рене Госинни и Альберт Удерзо , которые ранее работали в бельгийских журналах и газетах, основали свой собственный журнал Pilot , и менее строгая атмосфера там привлекла некоторых из их главных коллег из Спиру , таких как Моррис, Жиже, Шарлье и Хубинон. За исключением Морриса, все они продолжали работать и на Спиро , но начался спад.
Тинтин страдал от отсутствия новых рассказов Эрже. Грег стал новым главным редактором в 1962 году и оставался им до 1975 года, представив журналу новый, более взрослый стиль и содержание, а также представив некоторых крупных новых художников, таких как Герман Хуппен , Уильям Вэнс , Жан Ван Хамм и Дэни . Но, несмотря на признание критиков этих авторов, тираж медленно снизился с рекордного уровня в 270 000 экземпляров в неделю только во Франции, а различные международные издания « Тинтина» исчезли в течение следующего десятилетия, но не раньше, чем была запущена последняя крупная серия с Торгалом . Росинский . [30]
Спиру также пришлось представить новых художников и сериалы, чтобы заполнить страницы и удержать своих читателей. Многим из них потребовалось примерно до 1970 года, чтобы стать настоящими звездами, когда Рауль Ковен стал новым главным автором журнала. Самым большим новым сериалом 1960-х годов был « Boule et Bill» , соавтора Франкена Жана Роба . Она стала самой популярной серией журнала вместе с Гастоном Лагаффом после исчезновения Счастливчика Люка в 1967 году. Примерно в 1970 году Берк ( Сэмми ), Ламбиль ( Les Tuniques Bleues ), Франсуа Вальтери ( Наташа ) и Лелуп ( Йоко Цуно ) были главными новыми художниками и сериалами. [31] с Раулем Ковеном как самым важным писателем. [32] Однако максимальный тираж в 280 000 экземпляров в неделю (во Франции и Бельгии вместе взятых) уже не был достигнут после 1966 года. [32]
Во Фландрии ситуация была очень стабильной: все ограниченные возможности местных публикаций были заняты авторитетными авторами 1940-х и 1950-х годов, что не оставляло места для новых талантов после исчезновения большинства журналов. Новые художники либо начинали работать в крупной студии Vandersteen, либо пытались проникнуть в Спиро и Тинтин , тем самым укрепляя связь между сценами комиксов обеих языковых групп.
Фэндом комиксов, зародившийся в Нидерландах и Франции в 1960-х годах, возник во Фландрии в 1966 году благодаря различным публикациям Яна Смета, который также учредил первую фламандскую премию в области комиксов в 1972 году. Эта награда превратилась в Bronzen Adhemar , самую важную награду в области комиксов. Фландрия, названная в честь Адемара вундеркинда из « Приключений Нерона» . [33] В Валлонии всерьез это началось только в 1971 году с первых наград ( Приз Сен-Мишеля в Брюсселе) и журнала для фанатов (Rantanplan), как Андре Леборня, так и первого специализированного магазина и переиздателя старых материалов Мишеля Делиня. Институт Сен-Люка в Брюсселе создал факультет комиксов с такими преподавателями, как Эдди Паапе , и в значительной степени отвечал за новых, более ориентированных на взрослых авторов, которые вышли на первый план в 1980-х и 1990-х годах. Выставки с участием крупнейших художников были организованы по всей стране, некоторые энтузиасты-любители, некоторые с одобрения правительства. [34]
1978 – настоящее время
[ редактировать ]Последние десятилетия показали дальнейший упадок традиционных систем публикации бельгийских комиксов и конец доминирования бельгийских авторов в европейских комиксах.
Отражением перехода от доминирования еженедельных молодежных комиксов к более длинным комиксам для взрослых стал упадок Тинтина и запуск в 1978 году A Suivre , ежемесячного журнала издателя Кастермана , более ориентированного на взрослых . [35] Он опубликовал более длинные «главы» основных европейских авторов графических романов с такими художниками, как Хьюго Пратт и Жак Тарди . Среди них по-прежнему оставалось место для лучших талантов Валлонии и Брюсселя, в том числе Дидье Коме , Бенуа Сокаля и Франсуа Шуитена . Журнал, который считался более интеллектуальным ответом французским журналам, таким как Métal Hurlant , которые были более ориентированы на графические инновации, имел большой успех и имел большое влияние, но просуществовал относительно недолго. Издание на голландском языке, выпущенное в 1980 году, закрылось в 1989 году (в том же году Pilot прекратил публикацию), а в 1997 году исчезло и издание на французском языке, что еще раз продемонстрировало упадок формата журнала на рынке, где большинство людей предпочитают немедленно покупать. альбомы. [36]
Во Фландрии последний эксперимент с молодежным журналом комиксов был начат в 1993 году с издания Suske en Wiske Weekblad от Standaard Uitgeverij : сочетая классические комиксы и новые серии, а также самые популярные серии на голландском языке и масштабную рекламную кампанию, он получил поначалу имела значительную аудиторию, но постепенно потеряла обороты и исчезла в 2003 году.
Единственный сохранившийся журнал комиксов — Spirou , но с закрытием голландской версии Robbedoes в 2005 году, когда тираж упал всего до 3000 экземпляров, не осталось массовых журналов комиксов для фламандской аудитории, что усложнило жизнь молодым фламандцам. артисты, чтобы привлечь большую аудиторию.
Между тем, Spirou , после падения в 1970-х и 1980-х годах с 280 000 до 160 000 копий, сохраняет довольно стабильный тираж и представляет собой смесь демонстрации Дюпюи и метода тестирования новых исполнителей и сериалов, прежде чем делать значительные инвестиции в серия альбомов. После экспериментов по ориентации на более зрелую аудиторию в конце 1970-х и в 1980-х годах с приложением Le Trombone Illustré и публикацией таких комиксов, как XIII и Jeremiah , основное внимание снова сосредоточивается на юмористических сериалах и аудитории молодых подростков. Сейчас такие известные артисты, как Бернар Хислер , Зеп , Томе , Жанри или Мидам, дебютируют или до сих пор публикуются в журнале.
Но наряду с журналом Дюпюи, как и все другие редакторы, ориентирован и на более взрослую аудиторию, выпуская коллекцию графических романов.
И Ломбард, и Дюпюи с тех пор были куплены французским медиа-концерном Média Participations , но сохранили значительную степень независимости.
этот период начался с появления двух новых успешных газетных комиксов: Bakelandt Хека Лиманса и чрезвычайно успешного Kiekeboe Мерхо Во Фландрии . [37] Но в то же время они казались окончательными успехами медленно умирающей системы, а комиксы во Фландрии все больше и больше сосредотачиваются вокруг альбомов. Успешные сериалы и авторы немногочисленны, и большинство из них, такие как «Урбанус» или «ФК Де Кампиоенен» , имеют лишь местный успех. Несколько второстепенных фигур, таких как Эвер Меулен , который в основном является иллюстратором, или Камагурка , который больше карикатурист, действительно добиваются успеха в Валлонии, Франции и Нидерландах. [38] но, если не считать этих исключений, основным методом достижения успеха фламандских художников-комиксистов по-прежнему является публикация тремя французскими издательствами.
Одними из наиболее успешных из них с 1960-х годов являются Уильям Вэнс , Жо-Эль Азара , Гриффо , Марвано , Жан-Поль , Ян Босхарт и Люк Кромхеке . [39]
Важность
[ редактировать ]Продажи
[ редактировать ]В то время как до 1930 года почти все комиксы, издаваемые в Бельгии, были либо французскими, либо американскими, благодаря успеху Тинтина в 1950 году в Бельгии больше не публиковались иностранные комиксы, а к 1960 году многие или даже большинство комиксов читались в других странах Западной Европы (за исключением Великобритания ) сделаны бельгийцами или для бельгийских журналов. 275 000 альбомов Тинтина : К 1944 году было продано [40] к 2000 году мировые продажи увеличились почти до 200 миллионов. [41]
В 2000 году в Бельгии ежегодно печаталось почти 40 миллионов альбомов: 75% из них шло на экспорт. По оценкам, 75% комиксов, проданных во Франции, были созданы тремя крупными бельгийскими издателями комиксов: Dupuis , Le Lombard и Casterman . Один только Дюпюи, выпускающий от 9 до 10 миллионов альбомов в год и имеющий каталог из 1000 наименований, отвечает за одну треть французского рынка комиксов. [41] Фламандский рынок в значительной степени монополизирован гигантом Standaard Uitgeverij , чьи Spike и Suzy производятся тиражом от 300 000 до 400 000 экземпляров каждого нового издания, половина из которых экспортируется в Нидерланды , и который также издает Nero , Kiekeboe и Urbanus . Het Volk, существовавший во многом благодаря одному названию Jommeke с общим тиражом 50 миллионов копий за 50 лет, [42] продала свои комиксы компании Dupuis. Хотя большинство этих редакторов сейчас находятся в руках иностранцев (в основном французов), они по-прежнему работают в Бельгии и возглавляются бельгийцами. В Бельгии насчитывается более 700 профессиональных создателей комиксов, что делает ее страной с наибольшим количеством художников-комиксов на квадратный километр. [43]
В 2010 году четверо из десяти авторов бестселлеров во Франции были бельгийцами: Жан Ван Хамм, Эрже, Рауль Ковен и Стивен Десберг . [44] Точно так же шесть из десяти самых продаваемых комиксов были частично или полностью бельгийского происхождения: «Ларго Винч» , «Счастливчик Люк» , «Блейк и Мортимер» , «Ле Чат» , «Ле Пети Спиру » и «Торгал» . [45] Во Фландрии комиксы составляют около 14% от общего количества продаж книг, при этом 5 комиксов (3 от De Kiekeboes и 2 от FC De Kampioenen ) вошли в топ-20 самых продаваемых книг 2010 года. Лишь один переведенный комикс попал в , входящий в топ-20 самых продаваемых комиксов во Фландрии Ларго Винч , указывает на то, что, хотя франкоязычные комиксы по-прежнему широко переводятся на голландский язык, основными продавцами являются местные фламандские продукты. [46]
Влияние и признание
[ редактировать ]Бельгия сыграла важную роль в развитии 9-го искусства . Фактически, даже обозначение комиксов как 9-го искусства принадлежит бельгийцу. Моррис ввел этот термин в 1964 году, когда начал серию об истории комиксов в Спиро. [47] Культура комиксов Бельгии была названа журналом Time «самой богатой в Европе». [48] в то время как Calgary Sun называет Бельгию «домом комиксов». [49]
Признание бельгийских комиксов за пределами фэндома приходило медленно, но в 1970-е годы все больше и больше комиксов и авторов получали рецензии и статьи в газетах и журналах. Первая официальная марка с изображением героя комиксов была выпущена в 1979 году, на ней изображен Тинтин , а в последующие десятилетия последовали самые известные бельгийские комиксы. [50] Основные экспозиции были организованы с 1969 года, и, наконец, Бельгийский центр искусства комиксов , обычно называемый Музеем комиксов, был открыт в Брюсселе в 1989 году на старом складе, спроектированном Виктором Ортой . Он быстро рос: 160 000 посетителей в 1994 году и 240 000 к 2000 году. [51] В разных бельгийских городах есть фрески и статуи главных комиксов. [52] и некоторые из самых известных художников были посвящены в рыцари. [42]
Бельгийские комиксы, авторы и журналы обычно считаются центральными в развитии европейского комикса. Эрже вместе с Тинтином и Жихе как учитель комиксов считаются наиболее влиятельными из ранних бельгийских авторов. Французский писатель Тибет сказал, что художники комиксов считают Эрже Богом-Отцом, а Жиже — Крестным отцом. [53] Жиже был учителем не только таких выдающихся бельгийских авторов, как Андре Франкен , но и таких крупных французских авторов, как Жан Жиро и Жан-Клод Мезьер . [53] В студии Hergé работали французские авторы, такие как Жак Мартен , а швейцарский автор Дериб много лет работал в студии Peyo. Юмористические журналы «Тинтин» и «Спиру» были переведены на разные языки. [54] а основные комиксы из журналов были переизданы в основных журналах комиксов в Италии, Испании, Португалии, Германии или Нидерландах. Альбомы основных серий и авторов переведены на десятки языков. [55] [56] и даже многие второстепенные серии были переведены на разные языки в Западной Европе. Такие художники, как голландец Йост Сварте , американец Крис Уэр , [57] Австралийский Билл Лик [58] или норвежский Джейсон [59] находятся под сильным влиянием ligne claire Эрже, в то время как другие, такие как испанский Даниэль Торрес , финский Пора [60] а француз Ив Шалан более внимательно следовал «стилю атома» Жиже и Франкена. [61] Более поздние художники, такие как Камагурка и Филипп Гелюк, особенно популярны во Франции. [62] Совсем недавно бельгийские графические романы были переведены и на английский язык, например, Жан-Филипп Стассенс «Деогратиас» , [63] в то время как многие старые серии также переиздаются, хотя часто с ограниченным успехом.
Особенно Эрже и Тинтин также оказали большое влияние на других художников, не входящих в круг авторов комиксов, таких как Рой Лихтенштейн и Энди Уорхол . [57] Эрже также был признан по улице и статуе в Ангулеме , Франция . [64] и французские, и голландские почтовые отделения выпустили марки в память о Тинтине .
Видеоигры, анимационные и живые боевики были созданы для таких популярных сериалов, как XIII , [65] Тинтин , [66] Спиро и Фантазио , Спайк и Сьюзи и Счастливчик Люк , [67] а многолетняя Ханны-Барбера серия «Смурфиков» имела всемирный успех благодаря массовому мерчандайзингу. [68] и успех продолжается, о чем свидетельствуют рейтинги мультфильмов, основанных на приключениях Тинтина и Счастливчика Люка , в Германии и Канаде в 2005 и 2006 годах. [69] Но и более зрелые графические романы , такие как «Свадебная вечеринка» Германа Хуппена и Жана Ван Хамма, были экранизированы.
Большинство крупных европейских художников-комиксов какое-то время, часто в начале своей карьеры, работали в Бельгии: [54] Французские авторы, такие как Альберт Удерзо и Рене Госинни , Жак Тарди , Жан Гратон и Клер Бретешер , немец, такой как Андреас , польский писатель Гжегож Росиньский , португалец Карлуш Роке , швейцарские писатели Зеп и Кози ... Даже крупный итальянский писатель Хьюго Пратт создал многие из его самых известных более поздних работ для Кастермана .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Дирик, Мультфильм , с. 83
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 52-53
- ^ Сьюзан Виландер (февраль 2004 г.). «Каперсы из комиксов» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г.
[...] ключевой аспект культурного наследия Бельгии.
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 168
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 13
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 169
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 14
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 15
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 105
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 105-106
- ^ Эндрю Д. Арнольд (15 ноября 2002 г.). «Работа на крови» . Время . Архивировано из оригинала 14 июня 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г.
Хотя термин «графический роман» возник в связи с романом Уилла Эйснера «Контракт с Богом» в 1978 году, первый настоящий роман, рассказанный в картинках, появился более 50 лет назад.
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 15-16
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 16
- ^ Jump up to: а б с д Дирик, Мультфильм , с. 170
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 17-18
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 107-110
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 21
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 18
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 19
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 20
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 33
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 69
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 22-29
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 29
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 72
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 113-120
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 70
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , стр. 39-42
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 121-123
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 36-37
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 42-47
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 65
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 152
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 48-49
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 85
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 102
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 131-132
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 140-142
- ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 147-150
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 171
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 50
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 51
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 52
- ^ Люто, Лена (27 января 2011 г.). «Список авторов комиксов» . Ле Фигаро . Архивировано из оригинала 4 февраля 2011 года . Проверено 31 января 2011 г.
- ^ Ратье, Жиль. «АКБД Билан 2010» (PDF) . АКБД . Проверено 1 февраля 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Продажи книг во Фландрии в 2010 году немного упали» . Boekenvak.be . Проверено 1 февраля 2011 г.
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 11
- ^ Лео Цендрович (15 апреля 2002 г.). «Сердце модерн» . Время . Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 24 апреля 2007 г.
- ^ Стейпеллс, Кэти (18 сентября 2008 г.). «Смурфикам исполняется 50 лет». Калгари Сан . Калгари .
Бельгия считается родиной комиксов.
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 130
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 114
- ^ Питер Невилл-Хэдли (2 марта 2007 г.). «Совершите комичную прогулку по Брюссельскому бульвару» . Ванкуверский курьер. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 64
- ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 154
- ^ Би-би-си (20 июля 2001 г.). «Счастливчик Люк-Создатель умер» . Би-би-си . Проверено 24 апреля 2007 г.
- ^ Би-би-си (9 января 2004 г.). «Мальчик-репортер по-прежнему пользуется глобальным успехом» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 10 мая 2007 года . Проверено 24 апреля 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Ребекка Бенгал (29 июня 2006 г.). «О мультипликации» . ПБС . Архивировано из оригинала 15 апреля 2007 года . Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Билл Лик (26 марта 2007 г.). «Билл Лик: Правда о загадочном путешествии Тинтина в Канберру» . Австралиец. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Кристиан Хилл. « Отсюда тебе туда не попасть» Джейсона» . Национальная ассоциация преподавателей комического искусства. Архивировано из оригинала 22 июня 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Винсент Лефрансуа (2002). «Пора» . Finpop.net. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 95
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 99
- ^ Эндрю Д. Арнольд (2 мая 2006 г.). "На твоей отметке!" . Журнал Время. Архивировано из оригинала 12 марта 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Стивен Беттс (31 января 2003 г.). «Любители комиксов стекаются на французский фестиваль» . Би-би-си . Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Альфред Эрмида (02 января 2004 г.). «Отполированный комикс спасает XIII» . Би-би-си . Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ «После 25 лет у Тинтина перерыв в кино» . IBNlive.com. 27 марта 2007 г. Проверено 25 мая 2007 г.
- ^ Крис Гроув (19 апреля 2007 г.). «Ринтиндумб обдумывает новый курс» . Анимационный журнал . Проверено 25 апреля 2007 г.
- ^ Дирик, Мультфильм , с. 81
- ^ «TVFI, репортаж CNC о французском телевидении» . Worldscreen.com. 16 апреля 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- Дирик, Чарльз (2000). Бельгийский центр комиксов (на голландском языке). Брюссель: Dexia Bank / La Renaissance du Livre. ISBN 2-8046-0449-7 .
- ДеЛаэт, Дэнни; Парусный спорт, Ив (1979). Седьмое искусство за пределами. История комиксов в Бельгии (на голландском языке). Брюссель: Информационная служба дипломатических представительств Министерства иностранных дел.