Jump to content

Бельгийские комиксы

Бельгийские комиксы
Тинтин и Сноуи ( Эрже ) на крыше бывшей штаб-квартиры Le Lombard возле Южного железнодорожного вокзала Брюссель.
Самые ранние публикации Конец 1920-х годов
Издатели
Создатели
Серии и персонажи
Языки
Похожие статьи
Голландские комиксы
Франко-бельгийские комиксы
Европейские комиксы

Бельгийские комиксы представляют собой отдельную подгруппу в истории комиксов и сыграли важную роль в развитии европейских комиксов . [1] наряду с Францией , с которой у них долгая общая история . Хотя комиксы в двух основных языковых группах и регионах Бельгии ( Фландрия с голландским языком и Валлония с французским языком ) имеют четко различимые характеристики, они постоянно влияют друг на друга и встречаются друг с другом в Брюсселе и в традиции двуязычных публикаций. главные редакторы. [2] Комиксы, как одно из немногих видов искусства, в которых Бельгия оказала международное и продолжительное влияние в 20 веке, известны как «неотъемлемая часть бельгийской культуры». [3]

Первое крупномасштабное производство комиксов в Бельгии началось во второй половине 1920-х годов. Раньше иллюстрированные молодежные страницы все еще были очень похожи на Images d'Épinal и фламандский эквивалент Mannekensbladen . [4] Доступные комиксы были произведены во Франции и в основном были доступны в тех частях Бельгии, где доминировал французский язык ( Валлония и Брюссель ). [ нужна ссылка ] Самыми популярными были La Semaine de Suzette , L'Epatant и Le bon point Illustration . [5] Французские авторы, такие как Марижак, также сотрудничали с бельгийскими журналами. [6]

В 1920-е годы появилось множество новых молодежных журналов, некоторые из которых независимы, например, двуязычный Zonneland / Petits Belges католического издательства Altiora Averbode или скаутские журналы, такие как Le Boy-Scout Belge , где Эрже дебютировал (Жорж Реми); другие были опубликованы в качестве приложений к газетам. Самым известным из них было Le Petit Vingtième , еженедельное молодежное приложение к католической газете Le Vingtième Siècle . Основанное в 1928 году, оно наняло молодого художника Жоржа Реми в качестве главного редактора и основного автора. Реми, более известный как Эрже , запустил в январе 1929 года новую серию приложения: « Приключения Тинтина» . Первоначально сильное влияние оказали работы французских авторов комиксов Алена Сен-Огана и Пинчона. [7] и американец Джордж Макманус , [6] Вскоре Эрже разработал свой собственный стиль. Вскоре Тинтин стал очень популярен, а продажи газеты по четвергам выросли в четыре раза, когда в нее было включено приложение. [8] Он стал прототипом для многих будущих бельгийских комиксов по стилю (так называемая ligne claire ), ритму появления (еженедельно), использованию речевых выносок (тогда как в комиксах из других стран, таких как Нидерланды и Дания, текст сохранялся под рисунки на десятилетия вперед), а также метод использования первого появления в журнале или газете и последующих альбомах. [9]

Хотя Тинтин был очень популярен, прошло почти десять лет, прежде чем появился следующий успешный журнал комиксов. Тем временем все большее число молодежных журналов публиковало страницы с комиксами под влиянием Тинтина .

Джордж Ван Рэмдонк , первый крупный фламандский художник-комикс, работал почти исключительно в Нидерландах до окончания Второй мировой войны . Тем не менее, он оказал влияние на некоторых из первых довоенных фламандских художников, таких как Ян Уотершут и Бут , и как газетный художник, выпускавший ежедневные комиксы, он проложил путь к типичному методу публикации фламандских комиксов по сравнению с распространенным валлонским журналом. публикации. [10]

, фламандский гравер по дереву , больше занимался классическим искусством, чем массовым изданием комиксов, Франс Мазерель чей «Страстное путешествие» 1926 года, бессловесная история, рассказанная в 165 гравюрах на дереве, иногда считается первым графическим романом . [11]

Во второй половине 1930-х годов большинство молодежных журналов Валлонии освободили место для одного или нескольких комиксов местных художников. Примерами являются Жиже в «Круазе» в 1936 году и в «Маленьких Бельжах» в 1939 году, Франсуа Джанолла в «Jeuness Ouvrière» и Сириус в «Le Patriote Illustré» . [12] Дюпюи , издательство, базирующееся в Марсинеле недалеко от Шарлеруа , уже добилось успеха с двумя семейными журналами Le Moustique и Bonnes Soirées . Шарль Дюпюи , сын генерального директора , решил запустить молодёжный журнал, посвященный новому герою Спиру . [13] Дебютировал 21 апреля 1938 года. [14] Французский художник Робер Вельтер , бывший помощник Мартина Браннера , [14] его попросили создать заглавную серию, а остальная часть журнала была заполнена популярными американскими комиксами, такими как «Супермен» . 8 месяцев спустя журнал был необычным образом издан на голландском языке под названием Robbedoes . Это оказало бы глубокое влияние на развитие фламандских комиксов и обеспечило бы большую часть общего развития бельгийских комиксов. В 1939 году Джидже к журналу присоединился . Он работал там до своей смерти в 1980 году и был движущей силой журнала во время и непосредственно после войны. Он был ответственен за его расширение и успех в следующие десятилетия, а также был вдохновителем более позднего поколения художников комиксов 1940-х и 1950-х годов, известного как школа Марчинелле . [15] Помимо Эрже, основное вдохновение Джиже исходило от таких американских художников, как Милтон Канифф и Ноэль Сиклз . [14]

Некоторые фламандские журналы также начали выпускать более современные местные комиксы с работами известных художников, таких как Франс Ван Иммерзель в Зоннеланде и -экспрессиониста художника Фрица Ван ден Берге в Браво , или новых имен, таких как Ян Уотершут в Зоннеланде или Юджин Херманс (он же Пинк) в Ons Volkske , еженедельное приложение к газете, вдохновленное Le Petit Vingtième . Самым важным автором комиксов для «Браво» и «Зоннеланда» был Джон Фландерс , который продолжал писать рассказы для фламандских журналов до 1960-х годов. [16]

Вторая мировая война

[ редактировать ]

Во время войны многие журналы были вынуждены прекратить выпуск или свернуть свою деятельность из-за нехватки бумаги и ограничений, наложенных немецкими оккупантами. [14] Le Petit Vingtième была распущена после немецкого вторжения, и Эрже начал работать в сотрудничающей газете Le Soir , где ему пришлось перейти с еженедельной двойной страницы Тинтена на ежедневную полосу. Нехватка бумаги также вынудила его сократить количество страниц в альбоме с прежних 120 до 62. Чтобы компенсировать это, редактор Кастерман решил начать публиковать альбомы в цвете, а не в черно-белом режиме. [17] Это стало послевоенным стандартом для всех альбомов издателей Валлонии и Брюсселя: с 1960-х годов почти все фламандские комиксы печатаются в цвете.

Другие журналы попытались продолжить публикацию, но были вынуждены заменить запрещенные американские комиксы местным материалом. Это была возможность проявиться новым талантам. В Спиру к Джиже присоединились Сириус и молодой иллюстратор Морис Тилье . [18]

Фламандский журнал «Браво» , начавший свою деятельность в 1936 году почти исключительно с американских комиксов, был вынужден сменить курс в 1940 году и создал также франкоязычную версию, привлекая ряд молодых бельгийских художников, таких как Эдгар П. Джейкобс , Жак Лоди , Раймонд Рединг и фламандец Вилли Вандерстин совместно с уже известным иллюстратором Жаном Драцем . [19]

Еще одним выходом для молодых художников стал ряд небольших анимационных студий, созданных тогда, когда популярные американские анимационные фильмы 1930-х годов уже нельзя было показывать. В Антверпене Боб де Рэй Гуссенс и Мур начинали с AFIM , а в Брюсселе Андре Франкен , Эдди Папе , Пейо и Моррис работали в CBA . [20]

Окончание Второй мировой войны стало вторым событием: многие журналы снова исчезли или перешли из рук в руки, в то время как огромное количество новых журналов появилось теперь, когда цензура и нехватка бумаги подходили к концу. Спироу , исчезнувший в конце 1943 года, вновь появился в 1944 году у тех же авторов. С другой стороны, у «Браво» появились новые владельцы, а основные участники начали искать новых издателей. Газета Le Soir заменила свою военную версию и всех сотрудников на довоенных владельцев и сотрудников, а Эрже остался без издания на почти два года, пока расследовались обвинения в сотрудничестве с немцами.

В 1946 году Раймон Леблан хотел открыть молодежный журнал, чтобы расширить свое небольшое издательство Lombard , и решил использовать уже очень популярного Тинтина в качестве главного героя журнала Tintin . Все началось в 1946 году с версии на французском и голландском языках (последняя называлась Kuifje ), что стало традицией для бельгийских журналов комиксов. Версия для Франции последовала в 1948 году. В журнале сразу же работали в основном бельгийские художники, большинство из которых были выходцами из Браво : Джейкобс (который уже сотрудничал с Эрже), Лауди и молодой дебютант Поль Кювелье . Это имело мгновенный успех, и вскоре к нему присоединились и другие имена, в том числе Жак Мартен . Чтобы добиться такого же успеха с фламандской версией (где Тинтин еще не был так хорошо известен), были привлечены два лучших новых фламандских художника: Боб де Мур и Вилли Вандерстин. [21] Де Мур оставался с Эрже и Тинтеном до конца своей жизни, но Вандерстин снова покинул журнал через 11 лет. [22]

Многие другие журналы просуществовали всего несколько лет, и их лучшие художники затем присоединились либо к Спиру , либо к Тинтину . Такие журналы, как Bimbo , Story или Wrill, в основном имели региональный успех и не имели по-настоящему популярной основной серии. [23] Тилье работал на Bimbo , Мартен на Wrill , Андре-Поль Дюшато начал свою писательскую карьеру в новой версии Bravo . Petits Belges / Zonneland продолжали издаваться, но посвятили комиксам лишь несколько страниц. Главным художником в эти дни является Ренаат Демуан , к которому позже присоединился Франсуа Краэнхальс .

Главным конкурентом Тинтина и Спиро в этот период были Heroic-Albums , у которых был другой метод публикации: вместо ряда продолжающихся рассказов, которые часто появлялись непрерывно с ритмом одна страница в неделю, Heroic публиковал один полный длинный рассказ каждую неделю. . Основными художниками были Тилье, Фред Функен , Тибет , Франсуа Краэнхальс , Грег ,... [24] Из-за цензуры во Франции журнал окончательно исчез в 1956 году.

Во Фландрии наблюдался аналогичный бум новых журналов, но самые важные художники и комики в конечном итоге работали в основном на газеты: Марк Слин заполнил много страниц в журнале 't Kapoentje , но его основная серия "Нерон" появилась в газете. Хет Волк с 1947 года. Вилли Вандерстин работал для целой серии журналов, как на голландском, так и на французском языке, но его основная серия «Спайк и Сьюзи» появилась в De Standaard с 1945 года.

Эти два художника доминировали на фламандской сцене комиксов до 1980 года. [25] но хотя «Нерона» переводят на французский и немецкий языки, единственным успехом за пределами Фландрии стал «Спайк и Сюзи» , ставший самым популярным комиксом в Нидерландах и получивший значительную аудиторию также и в Валлонии, главным образом благодаря появлению семи специально созданных рассказов. в Тинтине , которые обычно считаются лучшими из серии. [22] Благодаря этому успеху Вандерстин открыл студию, которая выпустила сотни комиксов и предоставила многим молодым местным художникам постоянную работу. Однако, в отличие от Школы Марчинеллы и, в меньшей степени, Студии Эрже , очень немногие художники сделали успешную независимую карьеру после ухода из студии. Одной из основных серий студии была «Бесси» , первоначально созданная для валлонской газеты La Libre Belgique в 1952 году и которая лишь позже попала во Фландрию и, наконец, в серию из более чем 1000 комиксов в Германии. [26]

Между тем многие художники, ставшие впоследствии знаменитыми, дебютировали в небольших масштабах в валлонских газетах: Пейо , Грег , Альберт Удерзо , Рене Госинни ,... [27]

В 1950-х годах на сцене комиксов в Бельгии доминировали три основных метода публикации: основные журналы Tintin и Spirou в сочетании с альбомами, изданными впоследствии редакторами Ломбардом и Дюпюи ; ежедневные газетные комиксы во Фландрии, а затем более дешевые черно-белые альбомы De Standaard и Het Volk ; и еженедельные приложения к французским газетам, в которых в основном отсутствовали последующие альбомы. Число других журналов постепенно уменьшалось, и независимые издатели альбомов комиксов без журнала исчезли, за исключением Кастермана , издателя комиксов Эрже и ограниченного числа других комиксов.

В этот период у бельгийских комиксов наступил золотой век , период постоянного роста и расширения, с началом и продолжением многих самых популярных бельгийских сериалов.

Спиру расширился с 12 страниц газетного качества до 52 полноцветных страниц, а количество американских комиксов, вновь появившихся после окончания войны, сократилось почти до нуля в 1950 году. Их место заняли Виктор Юбинон и Жан-Мишель Шарлье ( Бак Дэнни ), Морис Тилье ( Жиль Журдан ), Эдди Папе , Уилл и, самое главное, Андре Франкен , Моррис и Пейо . Их сериалы «Гастон Лагафф» , «Счастливчик Люк» и «Смурфики» стали международными бестселлерами.

В то время как первое поколение многому научилось в искусстве, работая с Джидже, многие молодые художники начали свою профессиональную карьеру в Studio Peyo, а затем создали свои собственные серии, обеспечив продолжение Школы Марсинеллы. Юмористическую составляющую журнала обеспечил главный редактор Иван Дельпорт , автор книг «Франкен, Уилл и Пейо». [28] Вместе с главными художниками Тинтена они определили франко-бельгийский комикс на десятилетия вперед.

У Тинтина была похожая история с быстрым успехом и расширением. Новые художники, такие как Жан Гратон ( Мишель Вайян ) и Раймон Машеро, достигли новой аудитории. Эрже основал свою студию, чтобы помочь ему в работе над комиксами о Тинтине , и она определила стиль многих художников, таких как Боб де Мур и Роджер Лелуп .

Стили двух журналов явно различались: ligne claire и более серьезный, дидактический тон Тинтина контрастировали с юмористической, более карикатурной школой Спиру Мартинелле .

Во Фландрии ни один местный журнал не мог сравниться по успеху с двумя переведенными валлонскими журналами, и, чтобы пережить этот период, они исчезли как независимые журналы и стали еженедельными газетными приложениями. Самым важным был 't Kapoentje' , опубликовавший работы Бута и Рика Клемента , но не имевший влияния за пределами Фландрии. Единственным новым художником, добившимся по-настоящему успеха в этот период, был Джеф Нис с Jommeke , который дебютировал в 1955 году и стал третьим крупным ежедневным газетным комиксом во Фландрии. [29]

Такие художники, как Пом , Боб Мау или Ренаат Демоэн, были менее успешны и имели лишь ограниченную аудиторию, в то время как другие фламандские художники начали работать для французских журналов, следуя по стопам Морриса в «Спиру» и Боба де Мура в «Тинтине» . Самым успешным из тех, кто в этот период был Берк , который впервые появился в этот период в Тинтине, прежде чем переехать в Спиро .

С 1959 года доминирование Спиро и Тинтина постепенно исчезло. Первое поколение художников не могло продолжать ритм публикаций предыдущих десятилетий, и французские журналы достигли новой аудитории, чему способствовала протекционистская цензура со стороны французских властей. Французские художники, такие как Рене Госинни и Альберт Удерзо , которые ранее работали в бельгийских журналах и газетах, основали свой собственный журнал Pilot , и менее строгая атмосфера там привлекла некоторых из их главных коллег из Спиру , таких как Моррис, Жиже, Шарлье и Хубинон. За исключением Морриса, все они продолжали работать и на Спиро , но начался спад.

Тинтин страдал от отсутствия новых рассказов Эрже. Грег стал новым главным редактором в 1962 году и оставался им до 1975 года, представив журналу новый, более взрослый стиль и содержание, а также представив некоторых крупных новых художников, таких как Герман Хуппен , Уильям Вэнс , Жан Ван Хамм и Дэни . Но, несмотря на признание критиков этих авторов, тираж медленно снизился с рекордного уровня в 270 000 экземпляров в неделю только во Франции, а различные международные издания « Тинтина» исчезли в течение следующего десятилетия, но не раньше, чем была запущена последняя крупная серия с Торгалом . Росинский . [30]

Спиру также пришлось представить новых художников и сериалы, чтобы заполнить страницы и удержать своих читателей. Многим из них потребовалось примерно до 1970 года, чтобы стать настоящими звездами, когда Рауль Ковен стал новым главным автором журнала. Самым большим новым сериалом 1960-х годов был « Boule et Bill» , соавтора Франкена Жана Роба . Она стала самой популярной серией журнала вместе с Гастоном Лагаффом после исчезновения Счастливчика Люка в 1967 году. Примерно в 1970 году Берк ( Сэмми ), Ламбиль ( Les Tuniques Bleues ), Франсуа Вальтери ( Наташа ) и Лелуп ( Йоко Цуно ) были главными новыми художниками и сериалами. [31] с Раулем Ковеном как самым важным писателем. [32] Однако максимальный тираж в 280 000 экземпляров в неделю (во Франции и Бельгии вместе взятых) уже не был достигнут после 1966 года. [32]

Во Фландрии ситуация была очень стабильной: все ограниченные возможности местных публикаций были заняты авторитетными авторами 1940-х и 1950-х годов, что не оставляло места для новых талантов после исчезновения большинства журналов. Новые художники либо начинали работать в крупной студии Vandersteen, либо пытались проникнуть в Спиро и Тинтин , тем самым укрепляя связь между сценами комиксов обеих языковых групп.

Фэндом комиксов, зародившийся в Нидерландах и Франции в 1960-х годах, возник во Фландрии в 1966 году благодаря различным публикациям Яна Смета, который также учредил первую фламандскую премию в области комиксов в 1972 году. Эта награда превратилась в Bronzen Adhemar , самую важную награду в области комиксов. Фландрия, названная в честь Адемара вундеркинда из « Приключений Нерона» . [33] В Валлонии всерьез это началось только в 1971 году с первых наград ( Приз Сен-Мишеля в Брюсселе) и журнала для фанатов (Rantanplan), как Андре Леборня, так и первого специализированного магазина и переиздателя старых материалов Мишеля Делиня. Институт Сен-Люка в Брюсселе создал факультет комиксов с такими преподавателями, как Эдди Паапе , и в значительной степени отвечал за новых, более ориентированных на взрослых авторов, которые вышли на первый план в 1980-х и 1990-х годах. Выставки с участием крупнейших художников были организованы по всей стране, некоторые энтузиасты-любители, некоторые с одобрения правительства. [34]

1978 – настоящее время

[ редактировать ]

Последние десятилетия показали дальнейший упадок традиционных систем публикации бельгийских комиксов и конец доминирования бельгийских авторов в европейских комиксах.

Отражением перехода от доминирования еженедельных молодежных комиксов к более длинным комиксам для взрослых стал упадок Тинтина и запуск в 1978 году A Suivre , ежемесячного журнала издателя Кастермана , более ориентированного на взрослых . [35] Он опубликовал более длинные «главы» основных европейских авторов графических романов с такими художниками, как Хьюго Пратт и Жак Тарди . Среди них по-прежнему оставалось место для лучших талантов Валлонии и Брюсселя, в том числе Дидье Коме , Бенуа Сокаля и Франсуа Шуитена . Журнал, который считался более интеллектуальным ответом французским журналам, таким как Métal Hurlant , которые были более ориентированы на графические инновации, имел большой успех и имел большое влияние, но просуществовал относительно недолго. Издание на голландском языке, выпущенное в 1980 году, закрылось в 1989 году (в том же году Pilot прекратил публикацию), а в 1997 году исчезло и издание на французском языке, что еще раз продемонстрировало упадок формата журнала на рынке, где большинство людей предпочитают немедленно покупать. альбомы. [36]

Во Фландрии последний эксперимент с молодежным журналом комиксов был начат в 1993 году с издания Suske en Wiske Weekblad от Standaard Uitgeverij : сочетая классические комиксы и новые серии, а также самые популярные серии на голландском языке и масштабную рекламную кампанию, он получил поначалу имела значительную аудиторию, но постепенно потеряла обороты и исчезла в 2003 году.

Единственный сохранившийся журнал комиксов — Spirou , но с закрытием голландской версии Robbedoes в 2005 году, когда тираж упал всего до 3000 экземпляров, не осталось массовых журналов комиксов для фламандской аудитории, что усложнило жизнь молодым фламандцам. артисты, чтобы привлечь большую аудиторию.

Между тем, Spirou , после падения в 1970-х и 1980-х годах с 280 000 до 160 000 копий, сохраняет довольно стабильный тираж и представляет собой смесь демонстрации Дюпюи и метода тестирования новых исполнителей и сериалов, прежде чем делать значительные инвестиции в серия альбомов. После экспериментов по ориентации на более зрелую аудиторию в конце 1970-х и в 1980-х годах с приложением Le Trombone Illustré и публикацией таких комиксов, как XIII и Jeremiah , основное внимание снова сосредоточивается на юмористических сериалах и аудитории молодых подростков. Сейчас такие известные артисты, как Бернар Хислер , Зеп , Томе , Жанри или Мидам, дебютируют или до сих пор публикуются в журнале.

Но наряду с журналом Дюпюи, как и все другие редакторы, ориентирован и на более взрослую аудиторию, выпуская коллекцию графических романов.

И Ломбард, и Дюпюи с тех пор были куплены французским медиа-концерном Média Participations , но сохранили значительную степень независимости.

этот период начался с появления двух новых успешных газетных комиксов: Bakelandt Хека Лиманса и чрезвычайно успешного Kiekeboe Мерхо Во Фландрии . [37] Но в то же время они казались окончательными успехами медленно умирающей системы, а комиксы во Фландрии все больше и больше сосредотачиваются вокруг альбомов. Успешные сериалы и авторы немногочисленны, и большинство из них, такие как «Урбанус» или «ФК Де Кампиоенен» , имеют лишь местный успех. Несколько второстепенных фигур, таких как Эвер Меулен , который в основном является иллюстратором, или Камагурка , который больше карикатурист, действительно добиваются успеха в Валлонии, Франции и Нидерландах. [38] но, если не считать этих исключений, основным методом достижения успеха фламандских художников-комиксистов по-прежнему является публикация тремя французскими издательствами.

Одними из наиболее успешных из них с 1960-х годов являются Уильям Вэнс , Жо-Эль Азара , Гриффо , Марвано , Жан-Поль , Ян Босхарт и Люк Кромхеке . [39]

Важность

[ редактировать ]

В то время как до 1930 года почти все комиксы, издаваемые в Бельгии, были либо французскими, либо американскими, благодаря успеху Тинтина в 1950 году в Бельгии больше не публиковались иностранные комиксы, а к 1960 году многие или даже большинство комиксов читались в других странах Западной Европы (за исключением Великобритания ) сделаны бельгийцами или для бельгийских журналов. 275 000 альбомов Тинтина : К 1944 году было продано [40] к 2000 году мировые продажи увеличились почти до 200 миллионов. [41]

В 2000 году в Бельгии ежегодно печаталось почти 40 миллионов альбомов: 75% из них шло на экспорт. По оценкам, 75% комиксов, проданных во Франции, были созданы тремя крупными бельгийскими издателями комиксов: Dupuis , Le Lombard и Casterman . Один только Дюпюи, выпускающий от 9 до 10 миллионов альбомов в год и имеющий каталог из 1000 наименований, отвечает за одну треть французского рынка комиксов. [41] Фламандский рынок в значительной степени монополизирован гигантом Standaard Uitgeverij , чьи Spike и Suzy производятся тиражом от 300 000 до 400 000 экземпляров каждого нового издания, половина из которых экспортируется в Нидерланды , и который также издает Nero , Kiekeboe и Urbanus . Het Volk, существовавший во многом благодаря одному названию Jommeke с общим тиражом 50 миллионов копий за 50 лет, [42] продала свои комиксы компании Dupuis. Хотя большинство этих редакторов сейчас находятся в руках иностранцев (в основном французов), они по-прежнему работают в Бельгии и возглавляются бельгийцами. В Бельгии насчитывается более 700 профессиональных создателей комиксов, что делает ее страной с наибольшим количеством художников-комиксов на квадратный километр. [43]

В 2010 году четверо из десяти авторов бестселлеров во Франции были бельгийцами: Жан Ван Хамм, Эрже, Рауль Ковен и Стивен Десберг . [44] Точно так же шесть из десяти самых продаваемых комиксов были частично или полностью бельгийского происхождения: «Ларго Винч» , «Счастливчик Люк» , «Блейк и Мортимер» , «Ле Чат» , «Ле Пети Спиру » и «Торгал» . [45] Во Фландрии комиксы составляют около 14% от общего количества продаж книг, при этом 5 комиксов (3 от De Kiekeboes и 2 от FC De Kampioenen ) вошли в топ-20 самых продаваемых книг 2010 года. Лишь один переведенный комикс попал в , входящий в топ-20 самых продаваемых комиксов во Фландрии Ларго Винч , указывает на то, что, хотя франкоязычные комиксы по-прежнему широко переводятся на голландский язык, основными продавцами являются местные фламандские продукты. [46]

Влияние и признание

[ редактировать ]

Бельгия сыграла важную роль в развитии 9-го искусства . Фактически, даже обозначение комиксов как 9-го искусства принадлежит бельгийцу. Моррис ввел этот термин в 1964 году, когда начал серию об истории комиксов в Спиро. [47] Культура комиксов Бельгии была названа журналом Time «самой богатой в Европе». [48] в то время как Calgary Sun называет Бельгию «домом комиксов». [49]

Признание бельгийских комиксов за пределами фэндома приходило медленно, но в 1970-е годы все больше и больше комиксов и авторов получали рецензии и статьи в газетах и ​​журналах. Первая официальная марка с изображением героя комиксов была выпущена в 1979 году, на ней изображен Тинтин , а в последующие десятилетия последовали самые известные бельгийские комиксы. [50] Основные экспозиции были организованы с 1969 года, и, наконец, Бельгийский центр искусства комиксов , обычно называемый Музеем комиксов, был открыт в Брюсселе в 1989 году на старом складе, спроектированном Виктором Ортой . Он быстро рос: 160 000 посетителей в 1994 году и 240 000 к 2000 году. [51] В разных бельгийских городах есть фрески и статуи главных комиксов. [52] и некоторые из самых известных художников были посвящены в рыцари. [42]

Бельгийские комиксы, авторы и журналы обычно считаются центральными в развитии европейского комикса. Эрже вместе с Тинтином и Жихе как учитель комиксов считаются наиболее влиятельными из ранних бельгийских авторов. Французский писатель Тибет сказал, что художники комиксов считают Эрже Богом-Отцом, а Жиже — Крестным отцом. [53] Жиже был учителем не только таких выдающихся бельгийских авторов, как Андре Франкен , но и таких крупных французских авторов, как Жан Жиро и Жан-Клод Мезьер . [53] В студии Hergé работали французские авторы, такие как Жак Мартен , а швейцарский автор Дериб много лет работал в студии Peyo. Юмористические журналы «Тинтин» и «Спиру» были переведены на разные языки. [54] а основные комиксы из журналов были переизданы в основных журналах комиксов в Италии, Испании, Португалии, Германии или Нидерландах. Альбомы основных серий и авторов переведены на десятки языков. [55] [56] и даже многие второстепенные серии были переведены на разные языки в Западной Европе. Такие художники, как голландец Йост Сварте , американец Крис Уэр , [57] Австралийский Билл Лик [58] или норвежский Джейсон [59] находятся под сильным влиянием ligne claire Эрже, в то время как другие, такие как испанский Даниэль Торрес , финский Пора [60] а француз Ив Шалан более внимательно следовал «стилю атома» Жиже и Франкена. [61] Более поздние художники, такие как Камагурка и Филипп Гелюк, особенно популярны во Франции. [62] Совсем недавно бельгийские графические романы были переведены и на английский язык, например, Жан-Филипп Стассенс «Деогратиас» , [63] в то время как многие старые серии также переиздаются, хотя часто с ограниченным успехом.

Особенно Эрже и Тинтин также оказали большое влияние на других художников, не входящих в круг авторов комиксов, таких как Рой Лихтенштейн и Энди Уорхол . [57] Эрже также был признан по улице и статуе в Ангулеме , Франция . [64] и французские, и голландские почтовые отделения выпустили марки в память о Тинтине .

Видеоигры, анимационные и живые боевики были созданы для таких популярных сериалов, как XIII , [65] Тинтин , [66] Спиро и Фантазио , Спайк и Сьюзи и Счастливчик Люк , [67] а многолетняя Ханны-Барбера серия «Смурфиков» имела всемирный успех благодаря массовому мерчандайзингу. [68] и успех продолжается, о чем свидетельствуют рейтинги мультфильмов, основанных на приключениях Тинтина и Счастливчика Люка , в Германии и Канаде в 2005 и 2006 годах. [69] Но и более зрелые графические романы , такие как «Свадебная вечеринка» Германа Хуппена и Жана Ван Хамма, были экранизированы.

Большинство крупных европейских художников-комиксов какое-то время, часто в начале своей карьеры, работали в Бельгии: [54] Французские авторы, такие как Альберт Удерзо и Рене Госинни , Жак Тарди , Жан Гратон и Клер Бретешер , немец, такой как Андреас , польский писатель Гжегож Росиньский , португалец Карлуш Роке , швейцарские писатели Зеп и Кози ... Даже крупный итальянский писатель Хьюго Пратт создал многие из его самых известных более поздних работ для Кастермана .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Дирик, Мультфильм , с. 83
  2. ^ Дирик, Мультфильм , с. 52-53
  3. ^ Сьюзан Виландер (февраль 2004 г.). «Каперсы из комиксов» . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г. [...] ключевой аспект культурного наследия Бельгии.
  4. ^ Дирик, Мультфильм , с. 168
  5. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 13
  6. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 169
  7. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 14
  8. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 15
  9. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 105
  10. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 105-106
  11. ^ Эндрю Д. Арнольд (15 ноября 2002 г.). «Работа на крови» . Время . Архивировано из оригинала 14 июня 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г. Хотя термин «графический роман» возник в связи с романом Уилла Эйснера «Контракт с Богом» в 1978 году, первый настоящий роман, рассказанный в картинках, появился более 50 лет назад.
  12. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 15-16
  13. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 16
  14. ^ Jump up to: а б с д Дирик, Мультфильм , с. 170
  15. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 17-18
  16. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 107-110
  17. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 21
  18. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 18
  19. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 19
  20. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 20
  21. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 33
  22. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 69
  23. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 22-29
  24. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 29
  25. ^ Дирик, Мультфильм , с. 72
  26. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 113-120
  27. ^ Дирик, Мультфильм , с. 70
  28. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , стр. 39-42
  29. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 121-123
  30. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 36-37
  31. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 42-47
  32. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 65
  33. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 152
  34. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 48-49
  35. ^ Дирик, Мультфильм , с. 85
  36. ^ Дирик, Мультфильм , с. 102
  37. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 131-132
  38. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 140-142
  39. ^ Де Лаэт, «Седьмое искусство за пределами» , с. 147-150
  40. ^ Дирик, Мультфильм , с. 171
  41. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 50
  42. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 51
  43. ^ Дирик, Мультфильм , с. 52
  44. ^ Люто, Лена (27 января 2011 г.). «Список авторов комиксов» . Ле Фигаро . Архивировано из оригинала 4 февраля 2011 года . Проверено 31 января 2011 г.
  45. ^ Ратье, Жиль. «АКБД Билан 2010» (PDF) . АКБД . Проверено 1 февраля 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  46. ^ «Продажи книг во Фландрии в 2010 году немного упали» . Boekenvak.be . Проверено 1 февраля 2011 г.
  47. ^ Дирик, Мультфильм , с. 11
  48. ^ Лео Цендрович (15 апреля 2002 г.). «Сердце модерн» . Время . Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 24 апреля 2007 г.
  49. ^ Стейпеллс, Кэти (18 сентября 2008 г.). «Смурфикам исполняется 50 лет». Калгари Сан . Калгари . Бельгия считается родиной комиксов.
  50. ^ Дирик, Мультфильм , с. 130
  51. ^ Дирик, Мультфильм , с. 114
  52. ^ Питер Невилл-Хэдли (2 марта 2007 г.). «Совершите комичную прогулку по Брюссельскому бульвару» . Ванкуверский курьер. Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г. Проверено 24 апреля 2007 г.
  53. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 64
  54. ^ Jump up to: а б Дирик, Мультфильм , с. 154
  55. ^ Би-би-си (20 июля 2001 г.). «Счастливчик Люк-Создатель умер» . Би-би-си . Проверено 24 апреля 2007 г.
  56. ^ Би-би-си (9 января 2004 г.). «Мальчик-репортер по-прежнему пользуется глобальным успехом» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 10 мая 2007 года . Проверено 24 апреля 2007 г.
  57. ^ Jump up to: а б Ребекка Бенгал (29 июня 2006 г.). «О мультипликации» . ПБС . Архивировано из оригинала 15 апреля 2007 года . Проверено 25 апреля 2007 г.
  58. ^ Билл Лик (26 марта 2007 г.). «Билл Лик: Правда о загадочном путешествии Тинтина в Канберру» . Австралиец. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
  59. ^ Кристиан Хилл. « Отсюда тебе туда не попасть» Джейсона» . Национальная ассоциация преподавателей комического искусства. Архивировано из оригинала 22 июня 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
  60. ^ Винсент Лефрансуа (2002). «Пора» . Finpop.net. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
  61. ^ Дирик, Мультфильм , с. 95
  62. ^ Дирик, Мультфильм , с. 99
  63. ^ Эндрю Д. Арнольд (2 мая 2006 г.). "На твоей отметке!" . Журнал Время. Архивировано из оригинала 12 марта 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г.
  64. ^ Стивен Беттс (31 января 2003 г.). «Любители комиксов стекаются на французский фестиваль» . Би-би-си . Проверено 25 апреля 2007 г.
  65. ^ Альфред Эрмида (02 января 2004 г.). «Отполированный комикс спасает XIII» . Би-би-си . Проверено 25 апреля 2007 г.
  66. ^ «После 25 лет у Тинтина перерыв в кино» . IBNlive.com. 27 марта 2007 г. Проверено 25 мая 2007 г.
  67. ^ Крис Гроув (19 апреля 2007 г.). «Ринтиндумб обдумывает новый курс» . Анимационный журнал . Проверено 25 апреля 2007 г.
  68. ^ Дирик, Мультфильм , с. 81
  69. ^ «TVFI, репортаж CNC о французском телевидении» . Worldscreen.com. 16 апреля 2007 г. Проверено 25 апреля 2007 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Дирик, Чарльз (2000). Бельгийский центр комиксов (на голландском языке). Брюссель: Dexia Bank / La Renaissance du Livre. ISBN  2-8046-0449-7 .
  • ДеЛаэт, Дэнни; Парусный спорт, Ив (1979). Седьмое искусство за пределами. История комиксов в Бельгии (на голландском языке). Брюссель: Информационная служба дипломатических представительств Министерства иностранных дел.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2ba278aa53b7650dc6cdc72f10c7884c__1707595560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/4c/2ba278aa53b7650dc6cdc72f10c7884c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Belgian comics - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)