Русификация Беларуси
Русификация Русификация Беларуси : ( белорусский : Беларуси , латинизированный : Русификация Беларуси ; русский все больше влияла на Русификация Беларуси , латинизированный : Русификация Беларуси ) обозначает исторический процесс, в котором интеграция русского языка и культуры белорусское общество, особенно в 20 веке. [1]
В этот период наблюдался заметный рост использования русского языка в образовании, управлении и общественной жизни, часто параллельного, а иногда и затмевающего белорусские культурные и языковые элементы.
Российская Империя
[ редактировать ]Историческая справка
[ редактировать ]После разделов Польши в конце XVIII века (1772, 1793, 1795 гг.) Российская империя получила контроль над значительной частью территории Беларуси. В этот период начался более глубокий процесс русификации, в ходе которого российские власти столкнулись с проблемой интеграции региона, где большинство дворянства и значительная часть городского населения, наряду с униатским духовенством , преимущественно говорили на польском языке, а примерно 90 % сельского населения сохранили белорусский в качестве основного языка. [2]
В контексте 17-го - начала 20-го веков русификация в более широком смысле концептуализировалась как культурная ассимиляция, направленная на консолидацию трех основных восточнославянских групп под имперской российской идентичностью : великороссов (русских), малороссов (украинцев), и белые русские (белорусы). [3] Термин «русский язык» в этой политике обычно относился к великорусскому диалекту, который пропагандировался как основной литературный и административный стандарт. Однако в этот период также произошло официальное признание и периодическая публикация белорусской литературы, что отражает тонкий подход к местным проявлениям культуры на фоне более широкой политики интеграции. [4] [5]
Реализация политики и социально-экономические изменения
[ редактировать ]Политика русификации усилилась после Ноябрьского восстания , когда произошел заметный переход с польского языка на русский в высших учебных заведениях, которые имели явно классовую основу, чтобы привить лояльность Русской Православной Церкви и самодержавному режиму. [6] Эта политика была направлена на слияние белорусской идентичности с более широким российским контекстом, слегка уменьшая значимость белорусских культурных и языковых особенностей.
К концу XIX века российские власти значительно улучшили инфраструктуру Северо -Западного края , что было частью их стратегии по более полному включению белорусского региона в состав империи. Этот акцент на развитии промышленности, транспорта и сельского хозяйства резко контрастировал с прежним взглядом Польши на Беларусь как на отсталую провинцию. [7] Для Российской империи Беларусь была почти центром страны, что имело решающее значение для ее экономической стратегии. [8]
Дальнейшее активное внедрение русского языка в образование и управление, ставшее частью усилий Империи по модернизации, предоставило белорусам расширенный доступ к образованию и более широкое культурное участие. [9] Население пяти белорусских губерний почти удвоилось с 3,3 миллиона в 1863 году до 6,5 миллиона в 1897 году, что было обусловлено естественным приростом и развитием инфраструктуры. [10] Этот рост сопровождался устойчивой урбанизацией и повышением уровня грамотности, что составляло основу для дальнейшей русификации. С 1860 по 1881 год количество школ в Беларуси увеличилось с 576 до 2185, что свидетельствует о стратегических усилиях по расширению российских образовательных и культурных инициатив, неотъемлемой части политики русификации империи. [11]
В этот период также наблюдался рост особого белорусского национального сознания под влиянием социально-экономических изменений и культурных обменов внутри Империи. [12]
Изучение белорусского языка в Российской империи.
[ редактировать ]Интерес к изучению языка местного населения начал возникать в академическом сообществе в конце 19 века. Измаил Срезневский и Александр Потебня считали белорусские диалекты частью южнорусского языка. [13] Большинство исследователей тогда весьма скептически относились к перспективам социализации белорусского языка. Как заметил известный этнограф и собиратель белорусского фольклора Петр Бессонов : «Белорусская устная народная речь никогда не станет литературным, письменным и книжным языком». [14]
Несмотря на первоначальный скептицизм, конец 19 - начало 20 веков ознаменовали период зарождающегося интереса к беларусистике. Это развивающееся направление сосредоточено на истории, культуре, традициях и уникальных особенностях белорусского народа. Первые пионеры, такие как Павел Шпилевский и Ян Чечот, начали документировать белорусские устные традиции и фольклор, подчеркивая независимый характер белорусского языка и его богатое культурное наследие. [15] Их вклад заложил прочную основу для последующих исследований в этой области.
Ефим Карский , считающийся основоположником белорусского языкознания, провел обширные исследования, кульминацией которых стала публикация его основополагающего трехтомного труда «Белорусы» в период с 1903 по 1922 год. [16] Эта работа включала детальное исследование белорусских диалектов и представляла собой его «Этнографическую карту белорусского племени». Усилия Карского значительно продвинули академическое изучение белорусского языка и культуры, подчеркнув его особую самобытность в более широком контексте восточноевропейских исследований. [17]
Советская эпоха
[ редактировать ]Языковая политика в 1920-1933 гг.
[ редактировать ]В 1920-е годы беларузизация произошла в Белорусской ССР , имеющая целью расширить использование белорусского языка в общественно-политической и культурной жизни. [18] Это происходило одновременно с территориальным расширением республики. В 1924 году в состав БССР были переданы земли, которые должны были войти в состав будущих Могилевской и Витебской областей, а в 1926 году — Гомельского и Речицкого округов . [19] [20] Большинство начальных школ перешли на белорусский язык обучения. Постепенно его внедряли и высшие учебные заведения. Указом 1924 года было установлено равенство четырех основных языков республики: белорусского, русского, идиша и польского. [21]
По переписи 1926 года в Белорусской ССР 80,6% населения составляли белорусы, за ними следовали евреи (8,2%), русские (7,7%) и поляки (2%). [22] Статья 22 Конституции Белорусской ССР 1927 года провозгласила белорусский язык основным языком государственных, профессиональных и общественных учреждений, положив начало широкой белорусизации во всех сферах жизни, включая образование, где в 1926/27 учебном году 92% школ преподавали на белорусском языке. . [23] Подобные тенденции наблюдались и на близлежащих РСФСР территориях , таких как Смоленская область , где в середине 1930-х годов было 99 белорусских школ. [24]
Языковая политика в 1933-1989 гг.
[ редактировать ]Фаза беларусизации в конечном итоге сменилась новым акцентом на русификацию, что соответствовало советской политике, благоприятствовавшей доминированию русского языка на всей территории СССР. [25] [26] [27] [28] Сталин считал, что по мере развития единой глобальной социалистической экономики возникнет своего рода общий язык, поскольку нации почувствуют необходимость иметь, наряду со своими национальными языками, один общий международный язык. [29]
Кандидат филологических наук Игорь Климов пишет:
Большевистское государство в своем уникальном историческом эксперименте по созданию нового общества и нового человека рассматривало язык как объект специальных манипуляций, направленных на достижение определенных неязыковых целей. Ключевым аспектом этих манипуляций, начиная с 1930 года, было усиление русского влияния в нормах литературного языка других этносов СССР. Это повысило культурную однородность народов Советской империи, подавило их сепаратистские устремления, облегчило их культурную и языковую ассимиляцию. С 1930-х годов жертвой этой политики стал белорусский язык, на его дальнейшее развитие повлияла не внутренняя необходимость или фактическое употребление, а внутренняя динамика советского государства. [30]
В 1958 году была проведена школьная реформа, предоставившая родителям право выбирать язык обучения и определять, должны ли их дети изучать национальный язык. В результате количество национальных школ и контингент их учащихся резко сократились. [31] [32] В 1990 году секретарь ЦК КПБ по идеологии Александр Кузьмин вспоминал:
В 1958 году в Минске было восемь белорусскоязычных школ. Однако когда было введено правило, согласно которому родители могли выбирать язык обучения своих детей, к нам поступили обращения только от родителей четырех первоклассников с просьбой перевести их детей на белорусский язык. В результате все восемь школ сразу перешли на русский язык. [33] [34]
Например, в 1969 году в Белорусской ССР 30% студентов не изучали белорусский язык, а в Минске этот показатель составлял 90%. Исследователи связывают этот феномен с тем, что родители предпочитают обучать своих детей на языке, который облегчит дальнейшее обучение в русскоязычных средних специальных и высших учебных заведениях как на территории Беларуси, так и за рубежом, что в конечном итоге заложит основу для успешной карьеры. Как отмечает Владимир Алпатов :
Это привело к парадоксальной на первый взгляд ситуации: многие национальные школы получали больше поддержки сверху, иногда по инерции, тогда как снизу наблюдалось движение в сторону перехода к обучению на русском языке (не исключая изучения родного языка как предмета). . [35]
Президентство Александра Лукашенко
[ редактировать ]1990-е годы
[ редактировать ]Президент Беларуси Александр Лукашенко существенно сформировал языковую и культурную политику страны с момента прихода к власти в 1994 году, уделив особое внимание более тесному приведению белорусской идентичности в соответствие с русским языком и культурными нормами в 1990-е годы. [36] [37] [38] [39]
В городе Минске в 1994/95 учебном году 58% учащихся первых классов начальной школы обучались на белорусском языке. После начала президентства Лукашенко в 1994 году количество этих занятий уменьшилось. В 1999 году в Минске на белорусском языке обучалось только 5,3% учащихся первых классов начальной школы. [40]
Перепись 1999 года была первой, в которой был включен вопрос о фактическом использовании языка. [41] Перепись показала, что хотя 73,7% населения считают белорусский родным языком, дома на нем говорят только 36,7%. [41] [42] [43] Это указывает на снижение повседневного использования, несмотря на его официальный статус.
В первые годы независимости предпринимались усилия по продвижению белорусского языка в образовании, средствах массовой информации и правительстве. [44] Первоначально эти усилия показали прогресс. [44] Однако они начали ослабевать после референдума 1995 года , который сделал русский язык одним из официальных. [44]
2010-е годы
[ редактировать ]После 2014 года президент Александр Лукашенко инициировал политику, известную как мягкая беларусизация . [45] [46] [47] Эта политика была направлена на постепенное увеличение присутствия белорусского языка и снижение уровня русификации в стране. Эта стратегия ознаменовала собой значительный сдвиг в направлении укрепления белорусской культурной идентичности при сохранении прочных связей с Россией.
В 2016-2017 учебном году на белорусском языке обучалось около 128 тысяч студентов (13,3% от общего числа). [48] Подавляющее большинство белорусскоязычных школ расположено в сельской местности, которая постепенно закрывается из-за оттока ее населения в города. Ежегодно в Беларуси закрывается около 100 малых школ, в большинстве из которых преподавание ведется на белорусском языке. Наблюдается тенденция перевода учащихся этих школ в русскоязычные школы. Таким образом, происходит потеря студентов, обучающихся на белорусском языке. [49]
Что касается городов, то белорусскоязычных школ всего семь, шесть из них в Минске (на 2019 год). Иными словами, всего в столице, областных и районных центрах Республики Беларусь имеется семь белорусскоязычных школ:
- Гимназия № 4 (ул. Кунцевщина, 18 – Минск , Фрунзенский район )
- Гимназия № 9 (ул. Седых, 10 – Минск , Первомайский район )
- Gymnasium № 14 (Vasnyatsova street, 10 – Minsk , Zavodski District )
- Гимназий № 23 ( Независимость Авеню , 45 – Минск , Савецкий District )
- Гимназия № 28 (проспект Раковского, 93 — Минск , Ленинский район )
- Средняя школа № 60 (ул. Карла Либкнехта, 82 – Минск , Московский район )
- Средняя школа № 4 (ул. Советская, 78 – г. Иваново )
Урегулирование | Количество школ с белорусским языком обучения | Общее количество школ | Процент белорусскоязычных школ |
---|---|---|---|
Минск | 6 | 277 | 2.17% |
Брест | 0 | 37 | 0% |
Витебск | 0 | 48 | 0% |
Grodno | 0 | 42 | 0% |
Gomel | 0 | 53 | 0% |
Могилев | 0 | 47 | 0% |
Районные центры всего (кроме столицы и областных центров) | 1 * | ~ 920 | 0.11% |
* в Иванове (средняя школа № 4) [50] |
2020-е годы
[ редактировать ]В 2020-е годы русификация Беларуси усилилась, во многом вызванная политическими волнениями после президентских выборов 2020 года и участием Беларуси в конфликте на Украине . [51] Поддержка России в это время привела к усилению двусторонних культурных инициатив.
В этот период произошел всплеск российского культурного влияния в различных секторах Беларуси, включая искусство, образование и средства массовой информации, о чем свидетельствует стратегическое размещение российских культурных работников и увеличение числа российских культурных центров. [51]
Изоляция от европейского влияния, усугубленная геополитическими раскладами, еще больше укрепила культурные связи Беларуси с Россией. Совместные проекты и инициативы между двумя странами продолжались, с увеличением частоты таких мероприятий, как совместные музейные выставки, театральное сотрудничество и образовательные обмены. [51] Это сотрудничество подчеркнуло устойчивую и углубляющуюся интеграцию Беларуси в культурную орбиту России.
Современное состояние белорусского языка
[ редактировать ]Белорусский язык, хотя и признан национальным языком, менее используется в повседневном общении по сравнению с русским и не является престижным языком обучения и профессионального роста. [52] Несмотря на ограниченное использование в общественной жизни, белорусский язык имеет богатые литературные традиции и культурное присутствие, воплощенное в литературных шедеврах таких известных авторов, как Василь Быков и Владимир Короткевич . [52] Продолжаются усилия по возрождению и продвижению белорусского языка через различные средства массовой информации, включая исторически значимую газету « Наша Ніва » и современные интернет-платформы. [52]
Компоненты русификации
[ редактировать ]Русификация Беларуси включает в себя несколько компонентов:
- Русификация образования
- Доминирование русского языка в образовании в Беларуси [37]
- Репрессии против белорусских элит, стоящих на позициях национальной независимости и строящих белорусское государство на основе белорусских национальных атрибутов
- Кодификация белорусского языка для приближения его к русскому [28]
- Объявление русского языка вторым официальным языком, создание условий для вытеснения белорусского языка [28]
- Разрушение или изменение национальной архитектуры [53] [54]
- Переименование населенных пунктов, улиц и других географических объектов в честь русских деятелей или по русской традиции. [55] [56]
- Доминирование российского телевидения и российской продукции в медиапространстве Беларуси [37]
- Отсутствие условий для использования белорусского языка в деловом и документообороте. [37]
- Религиозное подавление и принудительное обращение
Хронология
[ редактировать ]- 1772. После первого раздела Польши часть этнических белорусских земель вошла в состав Российской империи. [57] Екатерина II подписала указ, согласно которому все губернаторы присоединенных территорий должны были писать свои приговоры, указы и распоряжения только на русском языке.
- 1773 г. Екатерина II подписала еще один указ «Об учреждении местных судов», который вновь предусматривал обязательное использование в архивах исключительно русского языка. [58]
- 1787. Екатерина II постановила, что религиозные книги могут печатать в Российской империи только в издательствах, подчиненных Синоду Русской Православной Церкви, в результате чего греко-католические типографии были запрещены. [59]
- 1794. Восстание Костюшко подавлено войсками Александра Суворова , он получает в награду 25 тысяч белорусских крепостных. [60]
- 1795. Россия официально отрицает существование белорусской нации и отдельного белорусского языка. Начались массовые аресты местных белорусских политиков и замена их российскими [61]
- 1831. После императора Николая I прихода к власти Ноябрьское восстание было подавлено. Министр внутренних дел России Петр Валуев подготовил «Специальный очерк о средствах русификации Западного края» (рус. Очерк о средствах обрусения Западного края). [62] )
- 1832 г. Была проведена массовая ликвидация греко-католических и василианских школ, пропагандировавших белорусский язык и культуру. Усиление контроля над образованием со стороны Русской Православной Церкви [63]
- 1840 г. Николай I издал указ, согласно которому запрещалось употреблять в официальных документах слова «беларус» (Беларусь) и «белорусы» (беларусы). В официальной документации страна получила название Северо-Западная территория. [64] [65] [66]
- 1852. С ликвидацией Греко-католической церкви началось массовое уничтожение белорусской религиозной литературы. Иосиф Семашко был личным свидетелем сожжения 1295 книг, найденных в белорусских храмах. В своих воспоминаниях он с гордостью сообщает, что за последующие три года по его приказу было сожжено две тысячи томов книг на белорусском языке. [67] [68]
- 1900 г. Министерство просвещения России поставило перед всеми школами следующую задачу: «дети разных национальностей получают чисто русскую направленность и готовятся к полному слиянию с русской нацией» [69]
- 1914 г. Белорусский народ не был упомянут в постановлениях Первого Российского съезда народного просвещения. В целом за все время правления в Беларуси российское правительство не разрешило открыть ни одну белорусскую школу. [70]
- 1948. Алеся Фурс, активистка национально-освободительного движения, приговорена к 25 годам лишения свободы за демонстрацию белорусского герба « Погоня». [71]
- 1995. После прихода к власти Александра Лукашенко государственные символы Беларуси - бело-красно-белый флаг и исторический герб Погони были заменены видоизмененной советской символикой, а также заменен государственный гимн. Кроме того, русский язык получил статус второго государственного языка (русский язык используется во всех учебных заведениях и в средствах массовой информации), по данным ЮНЕСКО, белорусский язык находится под угрозой исчезновения. [72]
См. также
[ редактировать ]- русификация
- Белорусизация
- Белорусское национальное возрождение
- Белорусский национализм
- Трасянка
- Полонизация
- Русификация Украины
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "О русском языке в Белоруссии" (in Russian). pp. 23–24 . Retrieved November 26, 2023 .
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 22
- ^ Реент, О.П. "Украинско-белорусские отношения в XIX - начале XX вв.: процесс становления" [Russian-Russian relations in the 19th - early 20th century: the process of formation]. Украинский исторический журнал (in Russian). Киев: Институт истории НАНУ, 2008: 161-169.
- ^ "Белорусский: история, сходство языками Европы и трудности перевода" . Retrieved November 26, 2023 .
- ^ "О русском языке в Белоруссии" . p. 23 . Retrieved November 26, 2023 .
- ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [ History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century ] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). p. 40. ISBN 978-985-553-535-6 .
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 25
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 25
- ^ Трещенок, Я. И. (2003). История Беларуси. Досоветский период часть 1 [ History of Belarus. Pre-Soviet Period Part 1 ] (in Russian). pp. 124–125.
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 25
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 25
- ^ Трещенок, Я. И. (2003). История Беларуси. Досоветский период часть 1 [ History of Belarus. Pre-Soviet Period Part 1 ] (in Russian). pp. 135–138.
- ^ Кривицкий, А.А. (1994). Основной массив белорусских диалектов (на белорусском языке). Минск. п. 55.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 28
- ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [ History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century ] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). p. 41. ISBN 978-985-553-535-6 .
- ^ Коряков, Ю. Б. Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций (in Russian). p. 26.
- ^ Панов, С.В.; Морозова, С.В.; Сосно, В.А. (2018). История Беларуси. Конец XVIII — начало XX в. [ History of Belarus: Late 18th to Early 20th Century ] (in Russian). Минск (Minsk): Издательский центр БГУ (Publishing Center of Belarusian State University (BSU)). pp. 111–112. ISBN 978-985-553-535-6 .
- ^ Маркова, Алена (2021). «Заключение. Теоретические рамки беларусизации» . Путь к советской нации . стр. 245–261. дои : 10.30965/9783657791811_010 . ISBN 978-3-657-79181-1 . Проверено 26 ноября 2023 г.
- ^ РСФСР. Центральный исполнительный комитет. Сессия (11). Сборник постановлений и распоряжений ВЦИК 11-й сессии и его Президиума. стр.7
- ^ Довнар, Т. «Укрупнение БССР» [Расширение БССР] (PDF) . core.ac.uk (на русском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 17 августа 2021 г. Проверено 31 мая 2021 г.
- ^ Запрудник, Дж. (1996). «Беларусь на историческом перепутье». Отечество (на белорусском языке): 93–94.
- ↑ Всесоюзная перепись 1926 года, Белорусская Социалистическая Советская Республика, Том 10.
- ^ Кандидатская диссертация Ю.Б. Корякова. Языковая ситуация в Беларуси и типология языковых ситуаций. п. 32
- ^ "Белорусы на Смоленщине. Сайт Администрации Смоленской области" [Belarusians in the Smolensk Region. Website of the Smolensk Region Administration.] (in Russian). Archived from the original on July 14, 2014 . Retrieved December 5, 2013 .
- ^ Ранний белорусский национализм в [Елена Федор, изд. Беларусь: страновое исследование. Вашингтон: Генеральный офис Библиотеки Конгресса, 1995.]
- ^ Сталин и русификация в [Елена Федор, изд. Беларусь: страновое исследование. Вашингтон: Генеральная прокуратура Библиотеки Конгресса, 1995.]
- ^ Почему белорусы не говорят на родном языке? // БеларусФид
- ^ Jump up to: а б с Юлия Брель. ( Университет Делавэра ) Провал языковой политики в Беларуси. Новое видение связей с общественностью , Том 9, весна 2017 г., стр. 59–74.
- ^ А. Азязян. О работе Иосифа Сталина «Национальный вопрос и ленинизм». 1949 год
- ^ Климов И. (2004). «Язык и общество (Терра Альба III)». Два стандарта белорусского литературного языка (на белорусском языке). Могилев.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Алпатов, В. (1997). 150 языков и политика: 1917—1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства [ 150 Languages and Politics: 1917–1997. Sociolinguistic Issues of the USSR and Post-Soviet Space ] (in Russian). М., Ин-т востоковедения. p. 99.
- ^ Микулич, Т. (1996). Язык и этническое самосознание ( на белорусском языке). стр. 95–96.
- ^ "БОЛЬШЕВИКИ НЕ СМОГЛИ НАВЯЗАТЬ БЕЛОРУСАМ МОВУ. А У НАЦИОНАЛИСТОВ ПОЛУЧИТСЯ?" . ИА REX (in Russian).
- ^ «Белорусы сейчас в основном говорят по-русски. Давайте объясним, как и почему это произошло и кто виноват » . Зеркало (на белорусском языке).
- ^ Алпатов, В. 150 языков и политика: 1917—1997. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства [ 150 Languages and Politics: 1917–1997. Sociolinguistic Issues of the USSR and Post-Soviet Space ] (in Russian). p. 100.
- ^ В Беларуси кризис идентичности // openDemocracy
- ^ Jump up to: а б с д Вадим Смок . Белорусская идентичность: влияние правления Лукашенко // Аналитическая статья. Центр Острогорского, BelarusDigest, 9 декабря 2013 г.
- ↑ Национальная катастрофа на фоне мягкой белорусизации // Новый час (на белорусском языке).
- ↑ Основная проблема белорусов в Беларуси — язык // Новый час (на белорусском языке).
- ^ Антонова Т. Языковые проблемы в Беларуси // Звязда, 10 апреля 1999 г. № 59 (23660), стр. 4–5. (на белорусском языке)
- ^ Jump up to: а б Рязанова-Кларк, Лара (2013). Русский язык вне нации . Издательство Эдинбургского университета . п. 83. ИСБН 9780748668465 .
- ^ "Перепись-2019. Посмотрите, где больше всего говорят на роднай мове" .
- ^ "Белстат: для 61,2% белорусов родной язык - белорусский" .
- ^ Jump up to: а б с Рязанова-Кларк, Лара (2013). Русский язык вне нации . Издательство Эдинбургского университета . п. 81. ИСБН 9780748668465 .
- ^ "Лидер Беларуси переходит на государственный язык с русского" , BBC , 10 июля 2014 г.
- ^ «Беларусь в многополярном мире: Лукашенко делает ставку на себя» . New Eastern Europe – новостной журнал, выходящий раз в два месяца, посвященный делам Центральной и Восточной Европы . 21 января 2020 г.
- ^ Иван Просохин, «Мягкая беларусизация: (пере)построение идентичности или «укрепление границ»?» дои : 10.11649/ч.2019.005
- ^ Мартынович Ю. Языковая катастрофа: за 10 лет количество белорусскоязычных школьников сократилось вдвое // Наша Ніва , 31 мая 2017 (на белорусском языке)
- ↑ Олег Трусов: Сокращение белорусскоязычных школ может привести к вырождению нации. Архивировано 27 сентября 2020 года, в Wayback Machine // Брестская весна (на белорусском языке).
- ^ Учитесь на своем родном языке. 8 фактов о белорусских школах // Радио Свободная Европа/Радио Свобода (на белорусском языке)
- ^ Jump up to: а б с «Русификация в культурной сфере Беларуси 2022-2023» .
- ^ Jump up to: а б с Гринберг, С. А. ВЛИЯНИЕ БЕЛОРУССКО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ НА МИРОВОЗЗРЕНИЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ САМОСОЗНАНИЕ БЕЛОРУСОВ [ INFLUENCE OF THE BILINGUALISM ON OUTLOOK AND NATIONAL CONSCIOUSNESS OF BELARUSIANS ] (in Russian). Витебский государственный университет им. П.М. Машерова. p. 3.
- ^ Утерянное наследие. — Минск, 2003. С. 54. (на белорусском языке).
- ^ Волкова В. Минск, 21 февраля 1918 года, глазами немецкого солдата (по материалам газеты "Zeitung der 10. Armee") // Белорусский исторический журнал. № 2, 2018. С. 11. (на белорусском языке)
- ^ Соркина И. Политика царизма в отношении городов Беларуси в контексте исторической памяти и самобытности граждан // Третий международный конгресс белорусских исследователей. Рабочие материалы. Том 3. 2014. С. 376. (на белорусском языке)
- ^ Капылев И., Липницкая С. Современное состояние и сопутствующие проблемы стандартизации национальных топонимов в Республике Беларусь // Studia Bialorutenistyczne. № 8, 2014.
- ^ Орлов Ю. Страна Беларусь. Великое княжество Литовское . — КАЛЛИГРАММА, 2012. С. 330.
- ^ Документы и материалы по истории Беларуси. Т. 2. — Минск, 1940 г.
- ^ Филатова А. Национальный вопрос и политика царского правительства в Белоруссии (конец XVIII - первая половина XIX века) // Белорусское историческое обозрение. Т. 7, Сш. 1, 2000.
- ^ Швед В. Эволюция политики российского правительства в отношении земель Белоруссии (1772-1863) // Исторический альманах . Том 7, 2002.
- ^ Крыжановский М. Ты – живой источник, твой родной язык // Народная воля . № 65-66, 1 мая 2008 г.
- ^ Миллер А. И. Планы властей по усилению русского ассимиляторского потенциала в Западном крае // «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIХ века). — СПб: Алетейя, 2000.
- ^ Орлов Ю. Как белорусы боролись против российской власти? // 100 вопросов и ответов из истории Беларуси. — Минск , 1993. С. 51-52.
- ^ Орлов Ю. Десять веков белорусской истории (862-1918): События. Даты. Иллюстрации. / Ю. Орлов, Г. Саганович. ― Вильнюс: «Наше будущее», 1999.
- ^ История Беларуси (в контексте мировых цивилизаций). — Минск , 2005. С. 237.
- ^ История Беларуси (в контексте мировых цивилизаций). — Минск , 2005. С. 228.
- ^ Колубович А. Язык в истории белорусской письменности. Кливленд, 1978 год. [1]
- ^ Орлов Ю. , Саганович Х. Десять веков белорусской истории . — Минск, 1997.
- ^ Орлов Ю. Страна Беларусь. Великое княжество Литовское . — КАЛЛИГРАММА, 2012. С. 327.
- ^ Лич Л. Русификация: царская, советская, президентская . — Львов, 2010. С. 19.
- ↑ Умерла белорусская патриотка Алеся Фурс. В молодости она получила 25 лет лишения свободы за «Преследование»281.
- ↑ Наумчик С. Девяносто пятый . — Радио Свабода , 2015. С. 10.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Нина Барщевская. Русификация белорусского языка в освещении газеты "Беларусь" // kamunikat.org (на белорусском языке)
- Павел Добровольский. Замки, храмы и ратуши. Кто, когда и зачем уничтожил исторический облик крупных городов Беларуси // TUT.BY (in Russian)