Jump to content

Королевский институт амазигской культуры

Координаты : 33 ° 58'32,03 дюйма с.ш. 6 ° 52'16,18 дюйма з.д.  /  33,9755639 ° с.ш. 6,8711611 ° з.д.  / 33,9755639; -6,8711611
Национальная библиотека амазигской культуры
Королевский институт амазигской культуры
Вход в Королевский институт амазигской культуры.
Латынь : Королевский институт амазигской культуры.
Королевский институт амазигской культуры
Учредил 2001
Президент Ахмед Букус
Генеральный секретарь МЕХ Эль Муджахид
Адрес Фаси Стрит Чистая стоимость
Почтовый ящик 2055
Хай Эр-Рияд
Расположение ,
Веб-сайт www.ircam.ma

Королевский институт амазигской культуры ( IRCAM ; ⴰⴰⴳ ) Стандартный марокканский тамазайт : ⴰⴳⴷⴰⴰⴰ SGN , : As inag Ageldan латинизированный n Tu s sna Ta m azight ( SGSM ), арабский : Королевский институт берберской культуры , латинизированный : аль-Ма'хад аль-Малики лит-Сакафа; al-Amāzīghiyah — академический институт правительства Марокко, отвечающий за продвижение берберских языков и культуры ) . [ 1 ] [ 2 ]

Институт расположен в марокканской столице Рабате . Он был официально основан 17 октября 2001 года по королевскому указу короля Мухаммеда VI и управлялся берберскими учеными и активистами. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Институт имел юридическую и финансовую независимость от исполнительной власти, но его рекомендации по преподаванию берберских языков в марокканских государственных школах не имеют юридической силы для правительства.

После девятнадцати лет существования Королевский институт амазигской культуры прекратил свое существование как независимое учреждение в феврале 2020 года. [ 4 ] Он продолжает функционировать как подразделение Национального совета по амазигским языкам и культуре. [ 5 ]

Институт консультирует марокканского короля и правительство о мерах, которые помогут развитию берберского языка и культуры, особенно в рамках системы образования.

IRCAM опубликовал множество книг по различным предметам, таким как история, культура, география, включая учебники амазигского языка, словари и переводы. Одним из ключевых направлений деятельности института было издание журнала «Асинаг» , в котором представлены статьи, обзоры и, в целом, международный диалог по вопросу амазигов. [ 4 ]

Лингвистическая политика, отстаиваемая учеными IRCAM, была направлена ​​на объединение всей марокканской общины амазигов посредством создания национального лингвистического стандарта, который должен был функционировать наряду с разговорными разновидностями амазигов. [ 4 ]

Обязанности

[ редактировать ]
  • Поддерживать и развивать стандартный марокканский амазиг. [ 1 ]
  • Работа по реализации политики, принятой царем по этому вопросу.
  • Помогите включить берберский язык в марокканскую систему образования и обеспечить его присутствие в социальной и культурной сферах, а также в национальных, региональных и местных средствах массовой информации.
  • Укрепить статус берберской культуры в средствах массовой информации и обществе.
  • Работайте с другими национальными учреждениями и организациями, особенно с министерством образования.
  • Выступать в качестве справочника в области академических берберских исследований и исследований на региональном и международном уровне, особенно в Северной Африке .

«Асинаг» — научный журнал, издаваемый институтом. Его главным редактором был Ахмед Букус, президент IRCAM. Среди членов его Научного совета были ученые из марокканских, алжирских и даже американских университетов, а также независимые ученые и сотрудники Министерства культуры Марокко. Вышло четырнадцать номеров журнала. Преобладающим предметом Асинага был амазигский язык – его грамматика, история, образование и функционирование в современном марокканском обществе. [ 4 ]

Версия IRCAM. Нео-Тифинаха

Институт сыграл новаторскую роль в использовании Тифинаг для транскрипции берберских языков в Марокко.

Принятая система транскрипции представляет собой алфавит , в отличие от оригинального Тифинага, поддерживаемого туарегами , который представляет собой абджад . Он состоит из 33 персонажей и во многом вдохновлен нео-Тифинагом, разработанным в 1970-х годах кабильскими боевиками.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Кроуфорд, Дэвид Л. (2005). «Королевский интерес к местной культуре: берберская идентичность и марокканское государство». Национализм и идентичности меньшинств в исламских обществах . Майя Шацмиллер. Монреаль [Que.]: Издательство Университета Макгилла-Куина. стр. 164–165. ISBN  978-0-7735-7254-6 . OCLC   191819018 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Вирцен, Джонатан (2013). «Национальное сопротивление, амазигиты и (пере)осмысление нации в Марокко». Возвращение к колониальному прошлому Марокко . Дрисс Маграуи. Лондон: Рутледж. п. 184. ИСБН  978-0-415-63847-0 . OCLC   793224528 .
  3. ^ Сулаймани, Дрис (2 января 2016 г.). «Написание и переписывание амазигской/берберской идентичности: орфографии и языковые идеологии» . Исследование систем письма . 8 (1): 1–16. дои : 10.1080/17586801.2015.1023176 . ISSN   1758-6801 . S2CID   144700140 .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Гузик, Мэтьюз; Краснопольский, Мацей; Набулси, Зусанна. «На переднем крае возрождения. Девятнадцать лет Королевскому институту берберской культуры (IRCAM)» (PDF) . Восточное обозрение . 1 (273): 55–68. doi : 10.33896/POrient.2020.1.4 (неактивен 31 января 2024 г.). {{cite journal}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
  5. ^ «Марокканский парламент голосует за прекращение существования Королевского института берберской культуры» . Амазигские мировые новости . 11 февраля 2020 г. Проверено 19 апреля 2022 г.
[ редактировать ]

33 ° 58'32,03 дюйма с.ш. 6 ° 52'16,18 дюйма з.д.  /  33,9755639 ° с.ш. 6,8711611 ° з.д.  / 33,9755639; -6,8711611

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 05439619e07be20e1248d38f17653cc7__1723176960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/05/c7/05439619e07be20e1248d38f17653cc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Royal Institute of Amazigh Culture - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)