Jump to content

Чосон Тонгсинса

(Перенаправлено с Чосон тонсинса )

Дипломатическое шествие эпохи Чосон по улицам Эдо в 1748 году названо «Чосен-дзин Уки-э» Ханегавой Тоэй , ок. 1748 г.
Чосон Тонгсинса
Японское имя
Кандзи Северокорейский посланник
Транскрипции
RomanizationChōsen tsūshinshi
Корейское имя
хангыль Чосун Тонгсинса
Ханджа Северокорейский посланник
Транскрипции
Revised RomanizationJoseon tongsinsa
McCune–ReischauerChosŏn t'ongsinsa

Чосон Тонгсинса ( корейский : 조선통신사 ) были миссиями доброй воли, периодически отправлявшимися по просьбе местных властей Японии династией Чосон корейской в Японию. Корейское существительное обозначает конкретный тип дипломатической делегации и ее главных посланников. С дипломатической точки зрения эпохи Чосон формальное описание миссии как « тонсинса » означало, что отношения в значительной степени «нормализовались», в отличие от миссий, которые не назывались «тонсинса» . [ 1 ]

Дипломатические посланники были отправлены в сёгунат Муромати и в Тоётоми Хидэёси между 1392 и 1590 годами. Подобные миссии были отправлены в сёгунат Токугава в Японии между 1607 и 1811 годами. [ 2 ] После миссии 1811 года была подготовлена ​​еще одна миссия, но она четыре раза откладывалась и в конечном итоге была отменена из-за внутренних беспорядков в Японии , приведших к установлению в Японии Реставрации Мэйдзи , после чего отношения Японии с Кореей приняли заметно иной тон.

Начиная с 1392 года (основания династии Чосон в Корее), при дворе Чосон в Японию было отправлено множество дипломатических миссий. Перед началом японского периода Эдо в Киото и Осаку было отправлено не менее 70 посланников . [ 3 ] Официальное прибытие серийных миссий из Кореи в Японию считалось важным событием, и эти события широко отмечались и записывались.

Только крупнейшие официальные дипломатические миссии, отправленные двором Чосон в Японию, назывались тонсинса по -корейски . Термин тонсинса может быть неправильно использован для обозначения практики односторонних отношений, а не международных отношений взаимных контактов и общения между Чосон и Японией. [ 4 ] Вплоть до конца 16 века четыре посольства в Японии назывались «посланниками связи» или тонсинса - в 1428, 1439, 1443 и 1590 годах. После 1607 года в Японию было отправлено девять миссий тонсинса вплоть до 1811 года. [ 5 ]

Уникальная модель этих дипломатических обменов возникла на основе моделей, установленных китайцами, но не обозначала каких-либо заранее определенных отношений с Китаем или китайским мировым порядком. [ 6 ]

В период японской истории Эдо эти дипломатические миссии рассматривались как приносящие пользу японцам, легитимизирующие пропаганду бакуфу ( сёгуната Токугава) и как ключевой элемент в формирующемся проявлении идеального видения Японии структуры международного порядка с Эдо как его центр. [ 7 ]

Впечатление от миссии Чосон Тонгсинса в Японии, приписываемое художнику школы Кано , около

После того, как японское вторжение на Корейский полуостров (1592–1598 гг.) разорвало дипломатические отношения, необходимо было начать новый этап дипломатических отношений. Официальным посольствам предшествовали предварительные переговоры, которые начались в 1600 году, вскоре после того, как Тоётоми известие о поражении в битве при Сэкигахаре двор Чосон получил .

В качестве первого шага в процессе восстановления дипломатических отношений и серьезного жеста на пути к будущему прогрессу на острове Цусима были освобождены некоторые заключенные эпохи Чосон . В ответ небольшая группа посланников под руководством Ю Чжона была отправлена ​​в Киото для дальнейшего расследования. При содействии Со Ёситомо аудиенция у Токугавы Иэясу была организована в замке Фусими в Киото . [ 8 ] В 1604 году Ю Чжон подтвердил интерес Чосон к дальнейшему развитию отношений; Токугава Сёгун ответил взаимностью, освободив 1390 военнопленных. [ 9 ]

Дипломатические предприятия 15–16 веков

[ редактировать ]

В XV и XVI веках двор Чосон называл четыре крупные дипломатические миссии в Японии «посланниками связи» или тонсинса – в 1428, 1439, 1443 и 1590 годах. [ 5 ]

в Японии В период Муромати (1336–1573) и период Адзути-Момояма (1568–1603) эти дипломатические контакты между Чосон и Японией считались важными событиями.

Год корейский монарх Главный посланник Чосон Японский сёгун Официальная цель
1428 Седжон г-н Со Сэн [ 10 ] Асикага Ёсинори Соболезнования в связи со смертью Ёсимоти, Поздравления с преемством Ёсинори [ 10 ]
1439 Седжон Го Дык Чжон [ 10 ] Асикага Ёсинори Добрососедские отношения, подавление вэгу ( вако ) [ 10 ]
1443 Седжон Пён Хё Мун [ 11 ] Асикага Ёсимаса Соболезнования в связи со смертью Ёсинори, поздравления с преемством Ёсикацу [ 10 ]
1590 Сончжо Хван Юн Гиль [ 12 ] Тойота Хидэёси Поздравление Хидэёси с объединением Японии [ 10 ]

Вторжения Хидэеси

[ редактировать ]

Дипломатические отношения были разорваны в 1592 году, когда японские войска вторглись в Чосон по приказу Хидэёси. Разорванные двусторонние отношения не были восстановлены сразу после смерти Хидэёси в 1598 году, но после смерти Хидэёси войска вторжения были выведены с оккупированных японцами позиций на Корейском полуострове. [ 13 ]

Дипломатические предприятия 17–19 веков

[ редактировать ]

В 17, 18 и 19 веках лидеры Чосон отправили в Японию двенадцать крупных делегаций, но не все они были истолкованы как посланники «тонсинса». Посольства состояли из 400–500 делегатов; и эти миссии, возможно, способствовали политическому и культурному развитию Японии в дополнение к множеству способов, которые повлияли на двусторонние отношения. [ 2 ]

Делегации 1607, 1617 и 1624 годов были четко определены судом Чосон как «посланники по ответам и репатриации заключенных», которые были истолкованы как менее формальные, чем тонгсинса или «посланник по связям». Термин «тонгсинса» означал, что дипломатические отношения находились в «нормализованных» условиях. [ 14 ] предполагая, что эти первые три делегации после разрыва отношений в 1592 году не находились в «нормализованных» условиях. Лишь в 1636 году термин тонсинса снова стал использоваться делегацией 1636 года. при дворе Чосон [ 15 ]

В отличие от миссий ранней эпохи Чосон, Япония не отправляла военачальников для приветствия более поздних миссий Чосон, и только Чосон отправлял миссии в Японию. Однако это произошло не потому, что дипломатические отношения были односторонними или благоприятствовали Японии - после вторжения Хидэеси в Корею суд Чосон запретил японским послам ездить в Сеул , а японские миссии в Корее были остановлены в японской резиденции в Пусане (во время вторжений японские вторгшиеся армии выбрали маршрут, которым ранее пользовались японские миссии в Сеул из Пусана); кроме того, расходы по отправке этих миссий полностью взял на себя сёгунат Японии (что в контексте трёх «коммуникационных» миссий, служивших нормализации отношений между Кореей и Японией после 1598 года, кажется справедливым), что по по некоторым оценкам, стоимость равнялась годовому бюджету сёгуната. [ 15 ]

В японский период Эдо (1603–1868 гг.) Чосон-японские дипломатические контакты считались важными событиями, за исключением делегации 1811 года. Посол и свита монарха Чосон доехали лишь до Цусимы . Представители сёгуна Иэнари встретили миссию на острове, расположенном посередине Корейского пролива между Корейским полуостровом и островом Кюсю . [ 16 ] После миссии 1811 года была подготовлена ​​еще одна миссия, но она четыре раза откладывалась и в конечном итоге была отменена из-за внутренних беспорядков в Японии , которые привели к установлению Реставрации Мэйдзи в Японии. [ 15 ]

Год корейский монарх Главный посланник Чосон Японский сёгун Официальная цель
1636 Инджо В Кванге [ 17 ] Токугава Иэмицу Празднование процветания. [ 18 ]
1643 Инджо Юн Сунджи [ 19 ] Токугава Иэмицу Празднование дня рождения сёгуна Иэмицу. [ 20 ]
1655 Хёджонг Чо Хён [ 21 ] Токугава Иецуна Поздравляем с преемственностью сёгуна Иецуны. [ 22 ]
1682 Сукджонг Юн Дживан [ 23 ] Токугава Цунаёси Поздравляем с преемником сёгуна Цунаёси. [ 24 ]
1711 Сукджонг Чо Тэ-ёк [ 25 ] Токугава Иэнобу Поздравляем с преемственностью сёгуна Иэнобу. [ 26 ]
1719 Сукджонг Хун Чи Ён [ 27 ] Токугава Ёсимунэ Ёсимунэ с преемственностью Поздравляем сёгуна . [ 28 ]
1748 Ёнджо Хун Ге Хуэй [ 29 ] Токугава Исигэ Иэсигэ с преемственностью Поздравляем сёгуна . [ 30 ]
1764 Ёнджо Да, Эом [ 31 ] Токугава Иехару Поздравляем сёгуна Иехару с преемственностью. [ 32 ]
1811 Сунджо Ким Игё [ 23 ] Токугава Иэнари Иэнари с преемственностью Поздравляем сёгуна . [ 33 ]

1811 года Тонгсинса была неполной; делегация не выезжала за пределы Цусимы, где посланников Чосона встречали представители сёгуната.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Льюис, Джеймс Брайант. (2003). Пограничные контакты между Кореей Чосон и Японией Токугава, стр. 21–24.
  2. ^ Jump up to: а б Син, Хён Сик. (2004). Краткая история Кореи, с. 90.
  3. ^ Льюис, с. 269 ​​н. 89 , со ссылкой на Hanguk Chungse Tae-il Kysōpsa Yŏngu (1996) На Чонгпу.
  4. ^ Комитет по составлению исследовательских работ по истории корейско-японских отношений. (2005). Тонгсинса・Японско-корейские отношения с Вэгваном ( Han Il kwangyesa yŏngu nonjip ), Vol. 6, с. 29.
  5. ^ Jump up to: а б Канг, Эцуко. (1997). Дипломатия и идеология в японо-корейских отношениях: с пятнадцатого по восемнадцатый век, с. 35.
  6. ^ Тоби, Рональд П. (1991). Государство и дипломатия в Японии раннего Нового времени: Азия в развитии Токугава Бакуфу . Электронная книга ACLS по гуманитарным наукам. Издательство Стэнфордского университета. п. 87. ИСБН  978-0-8047-1952-0 .
  7. ^ Уокер, с. 48 ; Гийом, Ксавье. (2003). «Неправильное понимание: повествовательные матрицы в японской политике инаковости по отношению к Западу», стр. 85–116 в Ежегоднике Немецкого института японоведов.
  8. ^ Кан, Джэ Ын и др. (2006). Земля ученых: две тысячи лет корейского конфуцианства, стр. 312–313.
  9. ^ Канг, с. 274.
  10. ^ Jump up to: а б с д и ж Канг, с. 275.
  11. ^ Кан, Джэ Ын и Сюзанна Ли. (2006). Страна ученых: две тысячи лет корейского конфуцианства, с. 241 ; Титсингх, с. 342.
  12. ^ Ратт, Ричард и др. (2003). Корея: Историко-культурный словарь, с. 190.
  13. ^ Канг, с. 86.
  14. ^ Льюис, Джеймс Брайант. (2003). Пограничные контакты между Кореей Чосон и Японией Токугава, стр. 21–24.
  15. ^ Jump up to: а б с «Раннее Новое время». Фонд истории Северо-Восточной Азии, 2007 г. Архивировано 28 октября 2009 г. в Wayback Machine.
  16. ^ Вальравен, Будевейн и др. (2007). Корея посередине: корееведение и краеведение, стр. 359–361
  17. ^ Тоби, стр. 205–207; Титсингх, с. 411; Обратите внимание, что имя Нин Кво до Хепберна — это японская транслитерация , а Джин Куанг до МакКьюна-Рейшауэра , — это корейская латинизация разработанная Юлиусом Клапротом и Жан-Пьером Абелем-Ремюзатом в 1834 году.
  18. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Byeongja ilbon ilgi ( Дневник путешествия в Японию в 1636 году ) Им Квана ; «Хэсарок Серёма » Ким ; и «Донсарок» Хван Хо .
  19. ^ Тоби, с. 105; Титсингх, с. 412; Обратите внимание, что имя Inzioun si представляет собой японскую транслитерацию до Хепберна, разработанную Клапротом и др. в 1834 году.
  20. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в The Wayback Machine со ссылкой на Чо Донсарок Кёна ; «Хэсарок» Син Ю ; и миссии «Записи 1643 года в Японию » неизвестного автора.
  21. ^ Вальравен, Будевейн и др. (2007). Корея посередине: корееведение и краеведение, с. 361; Титсингх, с. 413; Обратите внимание, что имя Чо Ин представляет собой японскую транслитерацию до Хепберна, а Чао Хинг - это корейская латинизация до МакКьюна-Рейшауэра, разработанная Клапротом и др. в 1834 году.
  22. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Пусан ильги ( Дневник путешествия в Японию ) Чогёна ; и «Пусаннок» Нам Ён Ика .
  23. ^ Jump up to: а б Уолрейвен, с. 361.
  24. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Dongsa illok ( Ежедневные отчеты о путешествиях в Японию ) Ким Джинама ; и «Донсарок» Чжэ Хон У .
  25. ^ Ким, Тэ-Джун. (2006). Корейская туристическая литература. п. 119 ; Уолрейвен, с. 361; Титсингх, с. 416; Обратите внимание, что имя Тота Йокф представляет собой японскую транслитерацию до Хепберна, а Tchao ta ỹ - это корейская латинизация до МакКьюна-Рейшауэра, разработанная Клапротом и др. в 1834 году.
  26. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Донсарок , автор Чо Тэ ок ; «Тонсарок» Ким Хён Мун ; и «Донгсарок» Им Су-гана .
  27. ^ Уолрейвен, с. 361; Титсингх, с. 417; Обратите внимание, что имя Ко ци циу представляет собой японскую транслитерацию до Хепберна, а Хонг Чи Чунг - это корейская латинизация до МакКьюна-Рейшауэра, разработанная Клапротом и др. в 1834 году.
  28. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Haesa illok ( Ежедневные отчеты зарубежной миссии ) Хон Чи Чжун ; «Хэюрок» ( «Записи о морском путешествии ») Шин Ю-хана ; «Пусангихэн» ( «Журнал путешествия по Японии ») Чон Хугё ; и «Пусаннок» Ким Хеуп .
  29. ^ Уолрейвен, с. 361; Титсингх, с. 418; Обратите внимание, что имя Чо Ин представляет собой японскую транслитерацию до Хепберна, а Чао Хинг - это корейская латинизация до МакКьюна-Рейшауэра, разработанная Клапротом и др. в 1834 году.
  30. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Bongsa ilbon si mun gyeonnik ( Наблюдение за японской культурой ) Чо Мён Че ; «Суса иллок» ( «Ежедневные записи наблюдений ») Хон Кён Хэ ; и «Ильбон илги» ( «Дневник в Японии ») неизвестного автора.
  31. ^ Ём Чон Соп. Внедрение сладкого картофеля и развитие методов выращивания в Корее позднего периода Чосон» , Корейское историческое исследование № 1. 134, январь 2006. стр. 111–147.
  32. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Haesa ilgi ( Дневник зарубежной миссии ) Джо Эома ; Gyemi sahaeng ilgi ( Дневник миссии в Японию 1764 года ) О Дэ Рёна ; и «Ильбоннок» ( «Рекорд Японии ») Сон Дэ Чжуна .
  33. ^ Фонд истории Северо-Восточной Азии: Корейско-японские отношения . Архивировано 28 октября 2009 года в Wayback Machine со ссылкой на Донсарок, автор Юсан Пиль ; и «Доюрок» ( «Запись о путешествии в Японию ») Ким Чеонг-сана .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 154e4ec03620e6563c7e09110d2de91b__1723923960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/1b/154e4ec03620e6563c7e09110d2de91b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseon Tongsinsa - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)