Гватемальская литература
Часть серии о |
Культура Гватемалы |
---|
![]() |
История |
Темы |
Символы |
Гватемальская литература — это литература, написанная гватемальскими авторами на языках коренных народов страны или на испанском языке. Хотя литература, вероятно, существовала в Гватемале до прихода испанцев, все существующие сегодня тексты были написаны после их прибытия.
Литература на языках майя
[ редактировать ]« Пополь Вух» — самое значительное произведение гватемальской литературы на языке киче и одно из самых важных произведений доколумбовой американской литературы. Это сборник историй и легенд майя, призванный сохранить традиции майя. Первая известная версия этого текста датируется 16 веком и написана на языке киче, транскрибированная латинскими буквами. Его перевел на испанский язык доминиканский священник Франсиско Хименес в начале XVIII века. Из-за сочетания исторических, мифических и религиозных элементов ее назвали Библией майя. Это жизненно важный документ для понимания культуры доколумбовой Америки.
« Рабиналь Ачи» — драматическое произведение, состоящее из танца и текста, сохранившееся в первоначальном виде. Считается, что он датируется 15 веком и повествует о мифическом и династическом происхождении народа Кекчи, а также об их отношениях с соседними народами. История рассказывает, как принц Кекчи сражается с соседними племенами и, хотя сначала он побеждает их, позже он попадает в плен и предстает перед королем Джоб'Тоджем, который возвращает его своему народу, чтобы он попрощался и потанцевал. со своей принцессой в последний раз. Рабиналь Ачи исполняется во время фестиваля Рабиналь 25 января, в день Святого Павла. В 2005 году ЮНЕСКО объявило его шедевром устной традиции человечества.
Колониальный период: 16-19 вв.
[ редактировать ]В 16 веке появились первые коренные писатели Гватемалы, писавшие на испанском языке. Среди основных писателей этой эпохи — Сор Хуана де Мальдонадо , считающийся первым поэтом-драматургом колониальной Центральной Америки, и историк Франсиско Антонио де Фуэнтес-и-Гузман . Иезуит Рафаэль Ландивар (1731–1793) считается первым великим гватемальским поэтом. Он был вынужден покинуть страну Карлосом III . Он побывал в Мексике, а затем в Италии, где и умер. Первоначально он написал свою Rusticatio Mexicana и стихи, восхваляющие епископа Фигередо и Викторию , на латыни.
В это время были разработаны традиционные поэтические формы для пения. К ним относится вильянсико , которое можно использовать накануне главных религиозных праздников. Это были единственные литургические случаи, когда разрешалось петь на местных языках. (Все остальные мероприятия проводились исключительно на латыни.) В Гватемале, как и во всей Испанской империи, другие музыкальные композиции с испанскими текстами включали sainetes , jácaras , tonadas и кантаты . Среди авторов этих стихов, которые также положили свои произведения на музыку, — Мануэль Хосе де Кирос (ок. 1765–1790), Педро Ноласко Эстрада Аристондо , Педро Антонио Рохас и Рафаэль Антонио Кастельянос (ок. 1725–1791). Кастелланос – один из самых влиятельных музыкантов в латиноамериканском мире и в музыке Гватемалы.
В 18 веке гватемальская литература находилась под влиянием французского неоклассицизма, что видно из образовательных и философских работ таких авторов, как Рафаэль Гарсиа Гойена и Матиас де Кордова .
Гватемальская литература после обретения независимости: девятнадцатый век
[ редактировать ]
Гватемала получила независимость от Испании в 1821 году в стремлении установить политические и торговые отношения с другими странами. Литература этого периода отмечена политической борьбой, которая доминировала в жанрах эссе и трактатов. В эту эпоху также зародилось журналистика в Гватемале с такими фигурами, как Антонио Хосе де Ирисарри.
В XIX веке гватемальская литература начала развиваться независимо от испанской, хотя продолжала включать в себя европейские влияния. Среди важных писателей этой эпохи - Мария Хосефа Гарсиа Гранадос и Хосе Батрес Монтуфар (известный просто как «Пепе Батрес»), написавшие в соавторстве «Проповедь для Хосе Марии Кастильи», произведение, которое в то время было скандальным. Батрес также является автором стихотворения «Yo pienso en ti», одного из самых известных произведений гватемальской литературы.
Во второй половине XIX века роман доминировал в гватемальской литературе, особенно благодаря Хосе Милья-и-Видорре , считающемуся отцом гватемальского романа. Некоторые из своих работ он подписывал псевдонимом «Саломе Хиль», анаграммой своего имени. Основные работы Миллы и Видаурра включают «La hija del Adelantado» (1866 г.), «Los Nazarenos» (1867 г.), «El visitador» (1867 г.) и «El libro sin nombre» .
Гватемальские писатели также участвовали в латиноамериканском модернизме, наследники французского символизма и парнасизма и возглавляемые никарагуанцем Рубеном Дарио . Среди важных писателей поэзии были Доминго Эстрада , Максимо Сото Холл и Мария Крус . Разносторонний писатель Энрике Гомес Каррильо представлял модернизм в прозе.
Двадцатый век
[ редактировать ]В 20 веке литература Гватемалы достигла уровня, сравнимого с литературой других стран Латинской Америки. Наиболее важными гватемальскими писателями этого периода являются писатель Мигель Анхель Астуриас (лауреат Нобелевской премии 1967 года и автор романов, в том числе «Сеньор Президенте» и «Хомбрес де Майс» ), поэт Луис Кардоса-и-Арагон , автор рассказов и прозаик Аугусто Монтерросо (Принц Астуриас, 2000 год) . лауреат премии), и драматург Карлос Солорсано . В целом, гватемальская литература 20-го века находится под сильным влиянием политики, о чем свидетельствует тот факт, что ее авторы были вынуждены покинуть страну во время последовательных диктатур и гражданских войн в Гватемале.
Гватемальскую литературу ХХ века обычно делят по поколениям или десятилетиям:
- Поколение 1910 года или «Комета»
- Поколение 1920 года.
- Поколение 1930-х годов или «Grupo Tepeus»
- Поколение 1940 года или «Grupo Acento».
- Группа Сакер-ти (1944–1954)
- Поколение «компрометида» (после 1954 г.)