Jump to content

Гватемальская литература

Гватемальская литература — это литература, написанная гватемальскими авторами на языках коренных народов страны или на испанском языке. Хотя литература, вероятно, существовала в Гватемале до прихода испанцев, все существующие сегодня тексты были написаны после их прибытия.

Литература на языках майя

[ редактировать ]

« Пополь Вух» — самое значительное произведение гватемальской литературы на языке киче и одно из самых важных произведений доколумбовой американской литературы. Это сборник историй и легенд майя, призванный сохранить традиции майя. Первая известная версия этого текста датируется 16 веком и написана на языке киче, транскрибированная латинскими буквами. Его перевел на испанский язык доминиканский священник Франсиско Хименес в начале XVIII века. Из-за сочетания исторических, мифических и религиозных элементов ее назвали Библией майя. Это жизненно важный документ для понимания культуры доколумбовой Америки.

« Рабиналь Ачи» — драматическое произведение, состоящее из танца и текста, сохранившееся в первоначальном виде. Считается, что он датируется 15 веком и повествует о мифическом и династическом происхождении народа Кекчи, а также об их отношениях с соседними народами. История рассказывает, как принц Кекчи сражается с соседними племенами и, хотя сначала он побеждает их, позже он попадает в плен и предстает перед королем Джоб'Тоджем, который возвращает его своему народу, чтобы он попрощался и потанцевал. со своей принцессой в последний раз. Рабиналь Ачи исполняется во время фестиваля Рабиналь 25 января, в день Святого Павла. В 2005 году ЮНЕСКО объявило его шедевром устной традиции человечества.

Колониальный период: 16-19 вв.

[ редактировать ]

В 16 веке появились первые коренные писатели Гватемалы, писавшие на испанском языке. Среди основных писателей этой эпохи — Сор Хуана де Мальдонадо , считающийся первым поэтом-драматургом колониальной Центральной Америки, и историк Франсиско Антонио де Фуэнтес-и-Гузман . Иезуит Рафаэль Ландивар (1731–1793) считается первым великим гватемальским поэтом. Он был вынужден покинуть страну Карлосом III . Он побывал в Мексике, а затем в Италии, где и умер. Первоначально он написал свою Rusticatio Mexicana и стихи, восхваляющие епископа Фигередо и Викторию , на латыни.

В это время были разработаны традиционные поэтические формы для пения. К ним относится вильянсико , которое можно использовать накануне главных религиозных праздников. Это были единственные литургические случаи, когда разрешалось петь на местных языках. (Все остальные мероприятия проводились исключительно на латыни.) В Гватемале, как и во всей Испанской империи, другие музыкальные композиции с испанскими текстами включали sainetes , jácaras , tonadas и кантаты . Среди авторов этих стихов, которые также положили свои произведения на музыку, — Мануэль Хосе де Кирос (ок. 1765–1790), Педро Ноласко Эстрада Аристондо , Педро Антонио Рохас и Рафаэль Антонио Кастельянос (ок. 1725–1791). Кастелланос – один из самых влиятельных музыкантов в латиноамериканском мире и в музыке Гватемалы.

В 18 веке гватемальская литература находилась под влиянием французского неоклассицизма, что видно из образовательных и философских работ таких авторов, как Рафаэль Гарсиа Гойена и Матиас де Кордова .

Гватемальская литература после обретения независимости: девятнадцатый век

[ редактировать ]
Саломея Хиль

Гватемала получила независимость от Испании в 1821 году в стремлении установить политические и торговые отношения с другими странами. Литература этого периода отмечена политической борьбой, которая доминировала в жанрах эссе и трактатов. В эту эпоху также зародилось журналистика в Гватемале с такими фигурами, как Антонио Хосе де Ирисарри.

В XIX веке гватемальская литература начала развиваться независимо от испанской, хотя продолжала включать в себя европейские влияния. Среди важных писателей этой эпохи - Мария Хосефа Гарсиа Гранадос и Хосе Батрес Монтуфар (известный просто как «Пепе Батрес»), написавшие в соавторстве «Проповедь для Хосе Марии Кастильи», произведение, которое в то время было скандальным. Батрес также является автором стихотворения «Yo pienso en ti», одного из самых известных произведений гватемальской литературы.

Во второй половине XIX века роман доминировал в гватемальской литературе, особенно благодаря Хосе Милья-и-Видорре , считающемуся отцом гватемальского романа. Некоторые из своих работ он подписывал псевдонимом «Саломе Хиль», анаграммой своего имени. Основные работы Миллы и Видаурра включают «La hija del Adelantado» (1866 г.), «Los Nazarenos» (1867 г.), «El visitador» (1867 г.) и «El libro sin nombre» .

Гватемальские писатели также участвовали в латиноамериканском модернизме, наследники французского символизма и парнасизма и возглавляемые никарагуанцем Рубеном Дарио . Среди важных писателей поэзии были Доминго Эстрада , Максимо Сото Холл и Мария Крус . Разносторонний писатель Энрике Гомес Каррильо представлял модернизм в прозе.

Двадцатый век

[ редактировать ]

В 20 веке литература Гватемалы достигла уровня, сравнимого с литературой других стран Латинской Америки. Наиболее важными гватемальскими писателями этого периода являются писатель Мигель Анхель Астуриас (лауреат Нобелевской премии 1967 года и автор романов, в том числе «Сеньор Президенте» и «Хомбрес де Майс» ), поэт Луис Кардоса-и-Арагон , автор рассказов и прозаик Аугусто Монтерросо (Принц Астуриас, 2000 год) . лауреат премии), и драматург Карлос Солорсано . В целом, гватемальская литература 20-го века находится под сильным влиянием политики, о чем свидетельствует тот факт, что ее авторы были вынуждены покинуть страну во время последовательных диктатур и гражданских войн в Гватемале.

Гватемальскую литературу ХХ века обычно делят по поколениям или десятилетиям:

  • Поколение 1910 года или «Комета»
  • Поколение 1920 года.
  • Поколение 1930-х годов или «Grupo Tepeus»
  • Поколение 1940 года или «Grupo Acento».
  • Группа Сакер-ти (1944–1954)
  • Поколение «компрометида» (после 1954 г.)


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e7b01e202a8d18b094b862213fb3727__1721355180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/27/1e7b01e202a8d18b094b862213fb3727.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Guatemalan literature - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)