Jump to content

Император Атлантиды

Император Атлантиды
Опера Виктора Ульмана
Сцена из первого спектакля в Терезине , где опера была написана в концлагере в 1943 году, исполнена 23 мая 1995 года.
Описание «легенда в четырех сценах»
Перевод Император Атлантиды
Либреттист Питер Кин
Язык немецкий
Премьера
16 декабря 1975 г. ( 16 декабря 1975 г. )

Der Kaiser von Atlantis oder Die Tod-Verweigerung Император Атлантиды, или Непослушание смерти ») — одноактная опера Виктора Ульмана на либретто Питера Киена . Они работали над этой работой, находясь в нацистском концентрационном лагере Терезиенштадт (Терезин) примерно в 1943 году. Нацисты не разрешили ее там выполнять.

Мировая премьера, представленная Нидерландской оперой в Бельвю-центре в Амстердаме , состоялась 16 декабря 1975 года. Ее дирижировал Керри Вудворд с использованием первой исполнительской редакции, в подготовке которой он принимал активное участие. [1]

Титул иногда дается как Der Kaiser von Atlantis, или Der Tod dankt ab , то есть «Император Атлантиды», или «Отрекшиеся от смерти» . [2] и описывается как «легенда в четырех сценах», а не как опера.

История композиции

[ редактировать ]

Примерно в 1943 году Ульманн и Кин были узниками нацистского концентрационного лагеря Терезиенштадт (Терезин), когда они вместе работали над оперой. [3] Его репетировали в Терезиенштадте в марте 1944 года, но нацистские власти интерпретировали изображение персонажа кайзера в произведении как сатиру на Адольфа Гитлера и не разрешили его исполнение. [4] И композитор, и либреттист были убиты в Освенцим . концлагере [5] Перед своей смертью Ульманн заявил, что время, проведенное в Терезиенштадте, не ослабило его творческий потенциал. [6] Это мнение подтверждает и сам Ульман: [7]

Следует подчеркнуть, что мы отнюдь не просто сидели и оплакивали реки Вавилона и что наша воля к культуре была адекватна нашей воле к жизни.

Виктор Ульманн

Ульман доверил свои рукописи своему товарищу по заключению, доктору Эмилю Утицу , бывшему профессору философии Немецкого университета в Праге , который работал библиотекарем в лагере. Утиц выжил в лагере и передал рукописи другому выжившему, доктору Гансу Гюнтеру Адлеру , другу Ульмана, некоторые из стихов которого Ульманн положил на музыку. Партитура представляла собой рабочую версию с правками, заменами и альтернативами, сделанными в ходе репетиций. Доктор Адлер передал имеющиеся у него оригинальные рукописи и две копии либретто в Гетеанум в Дорнахе . [8] центр антропософского движения, с которым был связан Ульман. Рукописи впоследствии перешли в Фонд Пауля Захера в Базеле.

История выступлений

[ редактировать ]

Первое исполнительское издание

Брошюра Der Kaiser von Atlantis с участием (по часовой стрелке сверху слева): Виктор Ульманн , Питер Кин , Аарон Крамер и Керри Вудворд .

Первое исполнительское издание произведения было подготовлено в период с 1973 по 1975 год Керри Вудвордом , лондонским музыкантом и аранжировщиком, имевшим личную связь с семьей Адлер. Вудворд проработал почти полную оркестровую партитуру, отдельные страницы дополнительной музыки и две копии либретто, одну версию, написанную рукой Ульмана, а другую напечатанную. Вудворд дирижировал мировой премьерой пьесы с Голландской национальной оперой (DNO) 16 декабря 1975 года в Театре Бельвю [ nl ] в Амстердаме , постановку компания позже отвезла в Брюссель для двух представлений в мае 1976 года и в Сполето еще для четырех. в следующем месяце. [9]

Используя английский перевод, подготовленный поэтом Аароном Крамером , Весенний оперный театр Сан-Франциско под руководством Вудворда представил американскую премьеру пьесы 21 апреля 1977 года. [10] Вудворд также возглавил премьеру в Нью-Йорке в Новом оперном театре Бруклинской музыкальной академии 19 мая 1977 года и пять представлений в Израиле в мае 1978 года. [11] [12] Он продолжал работать с DNO как в Амстердаме в следующем месяце, так и в Nottingham Playhouse в Ноттингеме, Англия, годом позже. [13] [11] художественный фильм оперы в исполнении Лондонской симфониетты. В дополнение к этим ранним сценическим выступлениям в 1977 году был выпущен Режиссером фильма стал Джон Гольдшмидт , а оркестром руководил Вудворд, в главных ролях играли Тереза ​​Стратас и Зигмунд Нимсгерн . фильм получил приз Италии (RAI Prize). Год спустя [14]

Ближе к концу 1976 и в 1977 году Вудворд консультировался с Розмари Браун , выдающимся спиритуалистом, известным медиумизмом с умершими композиторами и транскрипцией музыкальных произведений, которые они диктовали. Согласно расшифровкам их совместных занятий, Браун утверждала, что была в контакте с Ульманном, который хотел внести изменения в партитуру. Браун передал эти инструкции Вудворду, который включил их в исправленное издание для последующих выступлений. Эти изменения включали изменение инструментовки второй части арии Смерти ближе к концу оперы, замену клавесина струнными и добавление трубы и флейты.

Другие исполнительские издания и выступления

В 1981 году Майкл Граубарт и Николас Тилль подготовили издание, основанное на рукописях, находящихся в распоряжении доктора Адлера, а также на издании Вудворда, следуя многим решениям Вудворда. Это послужило основой для британской премьеры в Театре-студии лондонского колледжа Морли 15 мая 1981 года и для дополнительных представлений в мае 1985 года в Имперском военном музее . [8]

В 1988 году Мекленбургская опера поставила первую профессиональную постановку в Великобритании в театре Donmar Warehouse. Режиссером фильма выступил Джон Абулафия, который заказал Соне Линдон новый английский перевод. Дирижером была Энн Мэнсон. Дизайнером был Крис Боуг. Мекленбургская постановка была возрождена в Центре Саут-Бэнк и гастролировала по Шотландии. Постановка Мекленбургской оперы получила премию Prudential Award. Телевизионный фильм BBC 1993 года «Музыка Терезина» Саймона Бротона включал в себя сцены из постановки Мекленбургской оперы «Кайзер фон Атлантида» на немецком языке.

Инго Шульц работал над реконструкцией партитуры оперы в период с 1992 по 1993 год в сотрудничестве с Карелом Берманом , который репетировал роль Смерти в Терезине и имел копию партитуры, сделанную им вручную, Паулем Клингом , который был концертмейстером оперы. камерный оркестр репетиций в Терезине в 1944 году и Герберт Томас Мандл . Хиндемит (Австрия) поставил эту редакцию оперы в Австрии, Чехии (включая первое исполнение в концентрационном лагере Терезиенштадт в 1995 году), Германии, Швеции, Канаде и США (включая исполнение в Мемориальном музее Холокоста в США). ).

Томаш Конина поставил польскую премьеру в Варшавской камерной опере в Варшаве в 2005 году. [ нужна ссылка ]

Император Атлантиды, или Отказ от смерти , Триест, 2012 г.

Другие выступления были даны на фестивале Равиния в Храме Шалом в Чикаго (2005 г.), Городской опере Ванкувера (2009 г.), Опере Лонг-Бич (2009 г.), Бостонской лирической опере (2011 г.), Опере Дионео ( Граймборн , Лондон, 2011 г.) и Английская гастрольная опера в Лондоне и местах по всей Англии (2012). [4] [15] Он был представлен в Денвере, штат Колорадо, Central City Opera в сотрудничестве с другими организациями Денвера в январе 2013 года. [16] Оркестр «Новое тысячелетие» в сотрудничестве с Департаментом по делам культуры города Чикаго представил оперу в марте 2013 года на Притцкеровской сцене Миллениум-парка. [17] Он был исполнен в Мельбурне в кампусе Университета Монаш в Колфилде в июле 2012 года компанией IOpera. [18] и Пертской еврейской конгрегацией, Перт, Западная Австралия, в июне 2014 года, Lostandfound Opera. [19] Джульярдский оперный центр исполнил это произведение (в двойной афише с «Мамеллями Тирезиаса » Пуленка ) в ноябре 2015 года. [20] [21] Голландский фонд M31 снял небольшой документальный фильм со всеми старыми актерами первого спектакля. [ нужна ссылка ] и исполнил работу в 2016 году с новым составом в нескольких театрах Нидерландов. [22] В октябре 2020 года Опера Атланты провела социально дистанцированные представления произведения на открытом воздухе в цирковом шатре. [23]

Роли, типы голоса, премьерный состав
Роль Тип голоса Терезиенштадт
репетиции
Премьерный состав
16 декабря 1975 г., Амстердам.
Премьера в Терезиенштадте
(51 год после генеральной репетиции)
23 мая 1995 г.
Император повсюду
Кайзер В целом
баритон Уолтер Виндхольц [24] Мейнард Краак [25] Стивен Суонсон [26]
Громкоговоритель
Спикер
бас Бедржих Борхес [24] Лодевейк Меувсен [25] Руперт Бергманн [26]
Солдат
Солдат
тенор Дэвид Грюнфельд [24] Рудольф Рювенкамп [25] Йоханнес Штрассер [27]
Арлекин
Арлекин
тенор Дэвид Грюнфельд [24] Адриан ван Лимпт [25] Йоханнес Штрассер [27]
Бубикопф (Девушка с короткой стрижкой), солдат
Бубикопф, солдат
сопрано Марион Подолье [24] Роберта Александр [25] Стефани Каль [27]
Смерть
Смерть
бас Карел Берман [24] Том Хэнен [25] Красимир Тасев [27]
Барабанщик
Барабанщик
меццо-сопрано Хильда Аронсон-Линдт [24] [28] Инге Фрёлих [25] Ингрид Нидермайр [27]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Описания и краткое изложение либретто Кина сильно различаются. Джон Роквелл описал оперу как историю «отречения от смерти перед лицом вселенских ужасов жизни». [11] Гарольд Шенберг считал, что «пьеса сильнее и интереснее музыки… В некоторых местах произведение Ульмана почти превращается в оперу». [9] В большинстве обзоров сообщается, что Смерть настаивает на том, чтобы Император умер первым, но другие подчеркивают финал, в котором «чудесным образом Император приходит к пониманию своих преступлений» и «позволяет Смерти спасти миллионы людей от агонии жизни-без-смерти». , он предлагает себя в качестве первой жертвы Смерти». [29]

В интервью дирижер Джеймс Конлон , выдающийся возродитель произведений, утраченных во время Холокоста, описал оперу как политическую сатиру и притчу надежды, в которой изолированный Император представляет Гитлера, а Барабанщик - его наперсницу Еву Браун. Юные влюбленные и Арлекин олицетворяют «затерянный мир нормальных человеческих эмоций». [29]

Эндрю Портер так описал текст оперы:

Сюжет представляет собой не шаблонную аллегорию, а неуловимую, приветствующую смерть притчу о безумном, убийственном правителе, который, возможно, наконец-то искуплен, который прощается с миром в пародийно-фаустовском видении естественного рая, больше не испорченного людьми. ; если бы его мечта сбылась, все люди были бы мертвы. Император Атлантиды, правитель большей части мира, объявляет всемирную войну и заявляет, что его старый союзник Смерть возглавит кампанию. Смерть, оскорбленная самонадеянностью Императора, ломает ему саблю; отныне люди не будут умирать. В результате получается путаница: солдат и девушка-солдат с противоположных сторон вместо боя поют любовный дуэт; больные и страждущие не находят выхода. Смерть предлагает вернуться людям при одном условии — Император умрет первым. Он принимает и поет прощание. [13]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Громкоговоритель знакомит зрителей с сюжетом и персонажами. [30]

Арлекин рассказывает о своей печальной жизни без смеха и любви. Смерть присоединяется к нему, и вместе они оплакивают медленное течение времени в их мрачном мире. Он принижает желание Арлекина умереть и объясняет, насколько ужаснее его собственное положение. Ему не хватает уважения теперь, когда «моторизованные боевые колесницы» заменили его, «старомодного мастера умирания», и доводят его до изнеможения без особого удовлетворения.

Барабанщик объявляет последний указ Императора: Все будут вооружены и будут сражаться до тех пор, пока не останется выживших. Смерть обвиняет Императора в узурпации его роли. ( Die Seelen nehmen kann nur ich! ) Он заявляет, что бастует, и ломает саблю.

Император издает боевые приказы и следит за ходом всемирной войны из своего дворца. Он узнает о человеке, который продолжает жить восемьдесят минут после того, как его повесили и застрелили. «Громкоговоритель» сообщает, что тысячи солдат «борются с жизнью в этот самый момент, изо всех сил стараясь умереть» ( Tausende Ringen mit dem Leben um sterben zu können. ) безуспешно. Опасаясь, что его власть не продлится без смерти, Император объявляет, что решил наградить своих подданных даром вечной жизни. Честно говоря, он спрашивает: «Смерть, где твое жало? Где твоя победа, Ад?» ( Тод, кто твой Стачел? Хёлле, кто твой Зиг? )

Солдат и Бубикопф (Девушка с короткой стрижкой) противостоят друг другу как враги. Не имея возможности убить друг друга, их мысли обращаются к любви. Они мечтают о далеких местах, где добрые слова существуют рядом с лугами, «наполненными цветом и ароматом». Барабанщик пытается заманить их обратно в бой чувственным притяжением зова. Девушка отвечает: «Теперь Смерть мертва, и нам больше не нужно сражаться!» ( Der Tod ist tot, zu Ende ist die Kriegesnot! ) Она и Солдат поют: «Только любовь может нас объединить, объединить нас всех вместе».

Император наблюдает за своим слабеющим царством, где его подданные гневно протестуют против своего пребывания в подвешенном состоянии между жизнью и смертью. Арлекин обращается к нему, напоминая о его невинном детстве. Барабанщик призывает Императора сохранить свою решимость, но воспоминания Императора отвлекают его мысли от планов уничтожения всех. Вместо этого он смотрит в закрытое зеркало и спрашивает: «Как выглядят мужчины? Я все еще человек или просто счетная машина Бога?» ( Wie sieht ein Mensch aus? Bin ich denn noch ein Mensch oder die Rechenmaschine Gottes? )

Он отдергивает ткань зеркала и смотрит на отражение Смерти. "Кто ты?" он требует. Смерть описывает свою роль скромно, как роль садовника, «выкорчевывающего увядающие сорняки, измученных жизнью товарищей». Он сожалеет о боли, которую причинил его удар. Когда Император просит его возобновить свои обязанности, Смерть предлагает решение кризиса: «Я готов заключить мир, если вы готовы принести жертву: будете ли вы первым, кто опробует новую смерть?» После некоторого сопротивления Император соглашается, и страдающие люди снова находят освобождение в смерти. Император прощается. В заключительном припеве Смерти восхваляют и просят «научить нас соблюдать Твой святейший закон: ты не должен использовать имя Смерти напрасно отныне и во веки веков!» ( Lehr uns das heiligste Gebot: Du sollst den großen Namen Tod nicht eitel beschwören! )

Партитура состоит из 20 коротких разделов и длится около пятидесяти минут. [13] Части его танцуются, а есть длинные разговорные части. [31] Оркестровка 1943 года предназначена для камерного ансамбля и включает в себя такие необычные инструменты, как банджо и фисгармония. Также появляются альт-саксофон и клавесин. Ульманн использовал знаменитый лютеранский хорал « Ein feste Burg ist unser Gott » в качестве мелодического мотива, а также тему из израильской симфонии Йозефа Сука . Критики называют среди предшественников Ульмана и оказавших на него влияние «радикального молодого Хиндемита ». [31] а также Курт Вайль и Арнольд Шёнберг . Один критик сказал, что Ульманн использовал «всеядный музыкальный язык, основанный как на классических, так и на популярных стилях». [3] Завершается произведение хоралом на текст «Приди, Смерть, гостья наша достойная». [13]

Персонаж Арлекина декламирует два стихотворения, написанные Кином ранее. Первый описывает холодную и безжалостную луну, связывая его с Пьеро , персонажем комедии дель арте, известным своим лунатизмом и лунатизмом. Позже он поет колыбельную, в которой текст, написанный Киеном, является перефразом другого текста колыбельной, знакомого всем его современникам в лагере и исполнявшегося во время Тридцатилетней войны . Ульманн положил на запоминающуюся мелодию, сочиненную Иоганном Фридрихом Райхардтом в 1781 году. [24]

Аудио

Фильмы

  • 1977: Император Атлантиды . Немецкий телефильм режиссера Джона Гольдшмидта в главных ролях с Терезой Стратас и Зигмундом Нимсгерном в исполнении Лондонской симфониетты под управлением Керри Вудворда, 57 минут. Плюс короткий вступительный документальный фильм о зарождении оперы, основанный на интервью Герберта Адлера, иллюстрированный рисунками узников концлагеря. WDR/BBC/Класарт. [36]
  • 2007: Виктор Ульманн — Путь на фронт 1917 , документальный фильм. Режиссер и автор сценария Герберт Ганчахер; редактор: Эрих Хейдук. АРБОС-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт-Арнольдштайн.
  • 2009: «Император Атлантиды, или Непослушание смерти» , документальный музыкальный театр по опере Виктора Ульмана. Режиссер и автор сценария Герберт Ганчахер; звукорежиссер: Румен Димитров; редактор: Эрих Хейдук ARBOS-DVD Вена-Зальцбург-Клагенфурт.

Графический роман

[ редактировать ]

Опера была адаптирована в виде графического романа Дэйва Маасса и Патрика Лэя, который будет опубликован издательством Dark Horse Comics в январе 2024 года. [37] «Написанная в концентрационном лагере опера Питера Киена и Виктора Ульмана — это самая настоящая форма художественного сопротивления, средний палец нацистам и всем авторитарным режимам в истории», — сказал писатель Дэйв Маасс. Книга включает в себя произведения Питера Киена и архитектуру. Терезина . и Праги . «История сопротивления угнетению и цензуре укоренилась в мире», - сказал художник Патрик Лей [38]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

  1. ^ Хью Р. Н. Макдональд, « Император Атлантиды », Tempo (New Ser.), 116 (1976), 42–3.
  2. ^ Война 1990 г. , с. 33.
  3. ^ Jump up to: а б Аллан Козинн , «Рожденный в лагерях и до сих пор пинающий» , The New York Times , 24 ноября 1994 г.
  4. ^ Jump up to: а б Майкл Хаас (октябрь 2012 г.). «Когда смерть объявила забастовку». Еврейский Ренессанс . 12 (1): 38–39.
  5. ^ Песах, Гай; Шур-Офри, Михал (28 апреля 2019 г.). «Авторское право и Холокост» . Йельский журнал права и гуманитарных наук . 30 (2). ISSN   1041-6374 . Проверено 4 июля 2020 г.
  6. ^ «Привет, привет! Опасность! Внимание!...»: Путеводитель по Терезиенштадтским сочинениям Виктора Ульмана для меццо-сопрано. Государственный университет Болла [диссертация], https://core.ac.uk/download/pdf/41979465.pdf
  7. ^ Rundfunk, Bayerischer (22 мая 2017 г.). "CD - Виктор Ульман: Фортепианный концерт, Фортепианные произведения | BR-Klassik" . www.br-klasseik.de (на немецком языке) . Проверено 10 апреля 2023 г.
  8. ^ Jump up to: а б Майкл Граубарт, « Император Атлантиды : первая британская постановка», The Musical Times , осень 2009 г.
  9. ^ Jump up to: а б Гарольд К. Шонберг , «В Сполето поют двух одноактеров» , The New York Times , 28 июня 1976 г., дата обращения 29 марта 2010 г.
  10. ^ «Император Атлантиды» (PDF) . sfopera.com . 1977 год . Проверено 11 апреля 2023 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Джон Роквелл , «Новый оперный театр, предлагающий работы Ардженто и Ульмана» , The New York Times , 21 мая 1977 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
  12. The Guardian (Лондон), 26 апреля 1977 г. [ нужна полная цитата ]
  13. ^ Jump up to: а б с д Эндрю Портер , «Лекция и притча», The New Yorker , 6 июня 1977 г.
  14. ^ « Император Атлантиды » . IMDB .
  15. Тим Эшли, « Император Атлантиды – обзор» , The Guardian (Лондон), 9 октября 2012 г., дата обращения 10 октября 2012 г.
  16. ^ Веб-сайт Central City Opera со справочной информацией . Архивировано 23 ноября 2012 г. в Wayback Machine . Проверено 3 декабря 2012 г.
  17. ^ Выступления оркестра New Millennium на сайте cityofchicago.org [ постоянная мертвая ссылка ] Проверено 22 января 2013 г.
  18. ^ Император Атлантиды , на сайте IOpera, Мельбурн, Австралия, июль 2012 г.
  19. ^ Император Атлантиды , на сайте Lost and Found Opera, Перт, Австралия, июнь 2014 г.
  20. ^ «Джульярдская опера представляет двойной счет: «Les mamelles de Tiresias» » Ульмана Пуленка и «Кайзер фон Атлантида , подробности спектакля, Джульярдская школа
  21. ^ «Обзор: Своевременный двойной законопроект Джульярдской оперы» , Джеймс Р. Острайх , The New York Times , 19 ноября 2015 г.
  22. ^ « Император Атлантиды » , m31foundation.com
  23. ^ Антонио, Майкл (27 октября 2020 г.). «Атлантида в Атланте» . партерная коробочка . Архивировано из оригинала 28 ноября 2020 года . Проверено 3 ноября 2020 г. .
  24. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Якобо Кауфманн, « Император Атлантиды в Терезине». Архивировано 13 апреля 2013 г. в Wayback Machine , «Все о еврейском театре» на сайте jewish-theatre.com. По состоянию на 28 марта 2010 г.
  25. ^ Jump up to: а б с д и ж г Казалья, Герардо (2005). « Кайзер фон Атлантида ,   16 декабря 1975 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  26. ^ Jump up to: а б Император Атлантиды или Непослушание смерти на YouTube
  27. ^ Jump up to: а б с д и Дни памяти Терезина / Theresienstädter Gedenkfestival 21–23 мая 1995 г. под патронажем Карела Бермана.
  28. ^ Война 1990 г. , с. 35.
  29. ^ Jump up to: а б Дэвид Шифф , «Музыкальная открытка из глаз нацистской бури» , The New York Times , 23 марта 2003 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
  30. ^ «Синопсис: Император Атлантиды ». Архивировано 14 декабря 2013 г. в Wayback Machine , постановка оперы Лонг-Бич, 2009 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
  31. ^ Jump up to: а б Энтони Томмазини , «От обреченных, ода жизни и предупреждение не оскорблять смерть», The New York Times , 19 сентября 1998 г., по состоянию на 29 марта 2010 г.
  32. ^ Уильям Ллойд, Обзор записи Der Kaiser von Atlantis , The Musical Times , 136 (1824) , 106 (1995).
  33. ^ "Ullmann Der Kaiser von Atlantis [RB]: Обзоры классических компакт-дисков" . musicweb-international.com . Октябрь 2003 года.
  34. ^ «Виктор Ульманн – Кайзер фон Атлантида » . Дискогс .
  35. ^ «УЛЛМАН, В.: Кайзер фон Атлантида (Дер) [Опера] (Зара, Лётч, Чум, Эрод, Оркестр Мюнхенского радио, П. Хан) — 900339» . www.naxos.com . Проверено 12 июня 2022 г.
  36. ^ Император Атлантиды на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  37. ^ «Berger Books и Dark Horse Comics представляют смертельные удары: Император Атлантиды» , Dark Horse Comics, 22 марта 2023 г., по состоянию на 17 августа 2023 г.
  38. ^ «Научная фантастика-антиутопия, мифическое фэнтези и зомби-ужасы появятся в «Ударах смерти: Император Атлантиды»» , AIPT Comics , 22 марта 2023 г.

Источники

Другие источники

  • Конвей, Джеймс (2012), « Император Атлантиды : Заметки режиссера», в программном сборнике английской гастрольной оперы на осень 2012 года, стр. 22–23.
  • Флигг, Дэвид (доктор философии) (2012), «Творчество в невзгодах» в программном сборнике английской гастрольной оперы на осень 2012 года, стр. 24–29.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1ef7e80ebd7d95d332fd3937d373706d__1720167600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/6d/1ef7e80ebd7d95d332fd3937d373706d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Der Kaiser von Atlantis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)