Это была собака, которая умерла
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
«Это умерла собака» — пьеса британского драматурга Тома Стоппарда .
Написанный для радио BBC в 1982 году, он касается дилеммы, с которой сталкивается шпион: на кого он на самом деле работает. Спектакль был также адаптирован для телевидения Стоппардом и показан в 1988 году. Название взято из Оливера Голдсмита стихотворения . «Элегия о смерти бешеной собаки» .
История
[ редактировать ]Руперт Первис работает в «Q6», отделе неназванного шпионского агентства британского правительства. В начале пьесы он заканчивает свою жизнь, спрыгнув с моста Ватерлоо в Темзу . Однако попытка проваливается, когда он падает не в воду, а на проплывающую баржу, сломав себе ноги и убив собаку, находившуюся на палубе.
По ходу пьесы выясняются причины этого. Несколько лет назад к Первису обратился советский шпион по имени Рашников и предложил ему поработать двойным агентом. Первис сообщил об этом своему британскому начальству, которое посоветовало ему притвориться советским двойным агентом, в то время как на самом деле он работал на них. Однако Первис также вспоминает, что Рашников велел ему сообщить своим британским хозяевам о том, что его вербуют, тем самым подготовив двойной блеф заранее . Первис также рассказал об этом британцам, но обеспокоен тем, что он сделал это снова потому, что Рашников сказал ему это сделать. В результате британцы и русские использовали Первиса для передачи друг другу ложной информации; но, чтобы развеять подозрения другой стороны, каждая из них также предоставила другой реальную информацию.
В результате Первис больше не уверен, кто его работодатель – действительно ли он работает на русских или на британцев? Менеджер Первиса Джайлс Блэр посещает Первиса в Клиффтопсе, доме отдыха на побережье Норфолка , который агентство содержит для бывших шпионов, переживших нервные срывы. В процессе поиска Первиса Блэр встречает не одного, а двух заключенных, оба выдают себя за медицинский персонал. В результате, когда он наконец встречает настоящего администратора, доктора Седдона, он становится очень подозрительным, и когда Седдон пытается заинтересовать его гуано, которое он нашел в колонии летучих мышей на колокольне (Блэр: «Летучие мыши? В колокольня?!" Седдон: "Ммм. Они были у них много лет и никогда не осознавал"), он поспешно извиняется и убегает, натыкаясь при этом на Пёрвиса.
Они обсуждают проблему Первиса, и Блэр, пытаясь помочь Первису почувствовать себя лучше, непреднамеренно показывает ему, что вся его жизнь была бессмысленной. На самом деле Первиса это очень успокоило, и они с Блер расстались в хороших отношениях. Следующая сцена начинается на поминальной службе Первиса: ему удалось покончить жизнь самоубийством, скатившись в инвалидной коляске со скалы в доме престарелых. Блэр размышляет: «Оглядываясь назад, можно задаться вопросом, был ли Клиффтопс идеальным местом для отправки кого-то, имеющего склонность бросаться с большой высоты в водную могилу? Конечно, в то время никто не осознавал, что это было тенденция..."
В заключительной сцене вся структура объясняется неназванным руководителем агентства, хотя даже это объяснение остается головокружительно сложным. Шеф подводит итог, говоря: «Первис действовал как настоящий русский шпион, чтобы сохранить свое прикрытие как фальшивого российского шпиона. Другими словами, если бы мать Первиса пнула осел, все было бы так же, как и сейчас. Я бы на месте Первиса утопился».
Во второй предсмертной записке, доставленной Блэру после поминальной службы, Первис объясняет, что на какой бы стороне он ни был на самом деле, в конце концов он решил, что испытывает больше симпатий к британской стороне, и почти убежден, что они на самом деле были его работодателями. В заключение он говорит: «Надеюсь, я прав. Хотя я бы согласился, зная, что я не прав». Он также добавляет, что ему стало известно, что Рашников был отозван в Советский Союз по подозрению в том, что его обманули британцы. «Рашников сказал, что была совершенно веская причина, по которой должно было сложиться такое впечатление; но, к сожалению, он умер от мозгового штурма, пытаясь это понять. Можно сказать, что то же самое произошло и со мной».
Персонажи
[ редактировать ]Джайлс Блэр , начальник Первиса в Q6; утонченный и мирской, у него нет никаких внутренних сомнений Первиса, и поэтому ему очень трудно уловить суть дилеммы Первиса. «Я так и не смог выйти за рамки того, что мы британцы, а они атеисты и коммунисты. С этим не поспоришь, поэтому, думаю, после этого момента я отключился... ...Все, что вам нужно сделать, это вспомнить, во что вы верите.'
Блэр представляет типичного английского бюрократа из высшего сословия; в нем нет ничего от гламура Джеймса Бонда . Несмотря на то, что он, возможно, является центральным персонажем пьесы (у него определенно больше всего строк), он остается несколько неэффективной фигурой, счастливой позволить событиям идти своим чередом. Блэр коллекционирует часы – их дом полон – а также строит безумие на территории своего дома.
Руперт Первис , измученная душа. Первис очень принципиален, и это еще больше расстраивает его, когда он не может точно вспомнить, в чем заключаются эти принципы.
Хогбин , которого Блер называет «полицейским», но на самом деле еще одним шпионом, Хогбину поручено расследовать обстоятельства попытки самоубийства Первиса, и, в частности, письмо, которое он отправил Блэру перед своей первой попыткой. Хогбин — полная противоположность Блэра: он упорно решителен, склонен к панике и видит заговоры на каждом шагу.
Памела Блэр , жена Джайлза. Она управляет приютом для ослов , время от времени используя кабинет своего мужа в качестве операционной для своих раненых подопечных. У нее роман с боссом Блер; факт, о котором и она, и Блэр совершенно открыты и равнодушны.
Темы
[ редактировать ]«Это была та собака» была описана как «Le Carrécture» Стоппарда, и ее манерный подход во многом заимствован из Джона ле Карре работ . Действие пьесы происходит на фоне паранойи времен Холодной войны, и на момент ее первой постановки было вполне правдоподобно, что такие сложные махинации могут иметь место. Он полон обычной словесной пиротехники Стоппарда, особенно в тех сценах, где раскрываются все подробности карьеры Первиса.
Характеры Блэра и Первиса умело противопоставлены: один — благодушный и самодовольный бюрократ, другой — глубоко принципиальный борец за свои убеждения. Между Блэром и Хогбином также существует классовый контраст; хотя вовлеченные агентства никогда конкретно не указываются, их характеры в точности соответствуют стереотипам того периода об офицерах МИ-6 и МИ-5 , поскольку Блэр во многом принадлежит к высшему классу и несколько эксцентричен из среднего класса , а Хогбин - добросовестный, хотя и лишенный воображения моралист . Однако в конце концов Блэр оказывается лучше контролирует ситуацию, чем Хогбин.
В пьесе также исследуется эксцентричность с любовью в целом. Практически все персонажи в нем обладают ярко выраженной эксцентричностью: часы Блэра и его безумие ; приют его жены для ослов и случайный роман с начальником ее мужа; регулярное курение вождя опиума ; одержимость редким сыром викария, проводящего поминки Первиса; и увлечение Седдона гуано. Кроме того, бывший босс Блэра и Первиса, «Джелл», по-видимому, ходил в охотничьем розовом цвете в офис . Вторая предсмертная записка Первиса явно демонстрирует это восхищение нежной эксцентричностью его соотечественников, описывая английскую эксцентричность как «любопытный цветок, который здесь, в Клиффтопсе, проявляется только в своем преувеличенном разнообразии».
Название пьесы взято из стихотворения Оливера Голдсмита «Элегия о смерти бешеной собаки», которое заканчивается так:
- Но вскоре чудо явилось,
- Это показало мошенникам, что они лгали:
- Мужчина оправился от укуса
- Это собака умерла.
В некотором смысле Первиса можно рассматривать как бешеную собаку стихотворения.
Стоппард, возможно, позаимствовал идею использования этой цитаты из романа британского писателя У. Сомерсета Моэма » 1925 года «Разрисованная вуаль , в котором муж главной героини, огорченный ее неверностью, везет ее в пораженный холерой Китай в надежде, что она заболеет. и умереть. Когда вместо этого он заболевает холерой, он умирает с цитатой «Это умерла собака» на губах.
Эти слова также встречаются в речи Уормолда, главного героя романа Грэма Грина 1958 года « Наш человек в Гаване » – также занимательного рассказа о шпионаже времен Холодной войны. («Я вернулся, - сказал он Беатриче, - я не под столом. Я вернулся победителем. Это собака умерла».)
Производство
[ редактировать ]Впервые выпущен в 1982 году на BBC Radio 4. В актерском составе были:
- Джайлз Блэр — Чарльз Грей
- Руперт Первис — Динсдейл Лэнден
- Хогбин: Кеннет Крэнэм
- Памела Блэр — Пенелопа Кит
- Шеф: Морис Денэм
- Доктор Седдон — Джон Ле Мезурье
Спектакль был передан на телевидение в 1989 году каналом «4» . Режиссером выступил Питер Вуд . Актерский состав был:
- Джайлз Блэр — Алан Бейтс
- Руперт Первис — Алан Ховард
- Хогбин: Саймон Каделл
- Памела Блэр — Кьяран Мэдден
- Доктор Седдон: Джон Вудвайн