Jump to content

Старики дома

Старики дома

Региональный гимн  Флорида
Тексты песен Стивен Фостер , 1851 г., переработано в 2008 г.
Музыка Стивен Фостер , 1851 г.
Опубликовано 1851 ; 173 года назад ( 1851 )
Усыновленный 1935 год ; 89 лет назад ( 1935 )
Аудио образец
Duration: 4 minutes and 2 seconds.
«Старики дома»в исполнении Эрнестины Шуман-Хейнк (1918)

« Old Folks at Home » (также известная как « Swanee River ») — песня менестреля, написанная Стивеном Фостером в 1851 году. С 1935 года она является официальной песней штата Флорида , хотя в 2008 году оригинальный текст был переработан . [1] Это номер индекса народных песен Руда . 13880. [2]

Карта бассейна Суванни реки

«Старые люди дома» были заказаны в 1851 году Э. П. Кристи для использования его труппой менестрелей Christy's Minstrels . Кристи также попросила указать ее как создателя песни, и это было указано на первых нотах . В результате, хотя песня имела успех, Фостер не получил от нее прямой прибыли, хотя продолжал получать гонорары за песню. [3]

Фостер написал большую часть текста, но изо всех сил пытался назвать реку первой строки и попросил своего брата Моррисона предложить ее. Моррисон писал: «Однажды в 1851 году Стивен зашел в мой офис на берегу Мононгахэлы в Питтсбурге и сказал мне: «Какое двухсложное название подойдет для южной реки?» Я хочу использовать его в новой песне Old Folks at Home ». Я спросил его, как поступит Язу. «О, — сказал он, — это уже использовалось раньше». Затем я предложил Пиди. «Ой, блин, — ответил он, — я этого не потерплю». Затем я снял со стола атлас и открыл карту Соединенных Штатов. Мы оба посмотрели на него, и мой палец остановился на «Свани», небольшой реке во Флориде, впадающей в Мексиканский залив. — Вот именно, вот именно, — воскликнул он с восторгом, записывая имя; и песня закончилась, начавшись с «Way Down Upon de Swanee Ribber». Он покинул кабинет, как это было у него обычно, резко, не сказав ни слова, и я возобновил свою работу». [4] Сам Фостер никогда не видел Суванни и даже не посещал Флориду, но, тем не менее, в 1935 году Флорида сделала «Old Folks At Home» своей государственной песней, заменив « Флорида, моя Флорида ». [5] Несмотря на популярность песни в то время, мало кто за пределами Флориды на самом деле знал, где находится река Суванни или что это вообще реальное место. [6]

» Антонина Дворжака , «Юмореска № 7 написанная в 1890-х годах, музыкально похожа и иногда исполняется вместе с «Стариками дома». Национальный музыкальный автомат Библиотеки Конгресса США представляет версию с участием сопрано Альмы Глюк и скрипача Ефрема Цимбалиста- старшего. [7] Джин Артур и Гэри Купер поют дуэтом « Старые люди дома » в сочетании с юмореской № 7 в фильме 1936 года « Мистер Дидс едет в город» . [8]

Изменения текста

[ редактировать ]

Написанная от первого лица с точки зрения и на диалекте африканского раба (в то время, когда рабство было законным в 15 штатах США ), рассказчик песни заявляет о «тоске по старой плантации ». [9] который подвергался критике как романтизация рабства. С другой стороны, тоска по «домашним старикам» иногда интерпретировалась, например, Уэбом Дюбуа в «Душах черного народа» (1903), как тоска по людям и традициям Африки, где большинство людей, порабощенных в Новом Свете, были свободны до того, как их похитили и переправили через Атлантический океан. Слово « темные », использованное в текстах Фостера, было изменено; например, «Братья» пели вместо «чернокожих» на открытии нового здания Капитолия штата Флорида в 1978 году. [10] Обычно на публичных выступлениях обычно заменяют другие слова, такие как «господин», «мама», «любимый», «братья», «дети» или «дорогие».

На практике произношение, написанное на диалекте, долгое время игнорировалось в пользу соответствующего стандартного использования в американском английском, о чем свидетельствуют выступления песни на фольклорном фестивале во Флориде в 1955 году . [11]

Государственная песня Флориды

[ редактировать ]

Как официальная песня штата Флорида, «Старики дома» традиционно исполнялась в рамках церемонии инаугурации губернатора Флориды . Однако со временем тексты постепенно менялись и стали менее оскорбительными; как заметила Дайан Робертс :

Флорида получила просветление в 1978 году; мы заменили «чернушек» на «братьев». Были и последующие редакции. На второй инаугурации Джеба Буша на посту губернатора в 2003 году молодая чернокожая женщина произнесла трогательную, недиалектную версию песни «Старики дома», за исключением того, что «все еще тоскую по старой плантации» прозвучало «все еще тоскую по своим старым связям». Возможно, кто-то спутал тексты Стивена Фостера с рекламой сотового телефона. [12]

На своей церемонии инаугурации в 2007 году Чарли Крист решил не включать государственную песню, а использовать вместо нее «The Florida Song», композицию, написанную чернокожим джазовым музыкантом из Флориды Чарльзом Аткинсом. [13] Затем Крист призвал сенатора штата Тони Хилла , который был лидером «Черной фракции» законодательного собрания, найти новую песню. [14] Хилл объединил усилия с представителем штата Эдом Хоманом и Ассоциацией музыкального образования Флориды , чтобы спонсировать конкурс на новую песню штата. [15]

песня « Флорида (Где опилка встречается с небом) 11 января 2008 года победителем была выбрана ». Законодательное собрание Флориды рассмотрело этот вопрос и в конечном итоге приняло его в качестве гимна штата, сохранив при этом «Old Folks at Home» в качестве песни штата, заменив ее первоначальный текст исправленной версией, одобренной учеными Мемориала Стивена Фостера . [16] [17] Губернатор Крист заявил, что он недоволен решением о «двух песнях»; но он подписал законопроект, создав новый государственный гимн и установив перефразированную версию государственной песни на основании закона , а не резолюции, как решение 1935 года. [1] [5]

Тексты песен

[ редактировать ]
Оригинальные тексты песен
Стивен Фостер, 1851 г. [9]
Государственная песня Флориды
в редакции 2008 г. [5]

Путь вниз по ребру Свани,
Далеко, далеко,
Вот почему мое сердце ослабевает,
Вот кем остаются старики.

Все вверх и вниз по всему творению
К сожалению, я брожу,
Все еще тоскую по старой плантации,
И для стариков дома.

Хор
Весь мир грустен и уныл,
Эбри, где я брожу;
Ой! темнокожие, как устает мое сердце,
Вдали от стариков дома!

2-й куплет
Вокруг маленькой фермы я бродил
Когда я был молод,
Ден много счастливых дней я растратил,
Многие песни я спел.
Когда я играл со своим братом
Счастлив был я;
Ой! отвези меня к моему доброму старому гадюке,
Дай мне жить и умереть.

3-й куплет
Одна маленькая хижина среди кустов,
Один, который я люблю
До сих пор с грустью в памяти проносится,
Где бы я ни бродил.
Когда я увижу жужжащих пчел?
Все вокруг расчески?
Когда я услышу игру банджо,
В моем старом добром доме?

Путь вниз по реке Суванни,
Далеко, далеко,
Вот куда мое сердце всегда обращается,
Вот где остаются старики.

Все вверх и вниз по всему творению,
К сожалению, я брожу,
Все еще тоскую по станции моего детства,
И для стариков дома.

Хор
Весь мир грустен и уныл
Везде я брожу.
О дорогие, как мое сердце устает,
Вдали от стариков дома.

2-й куплет
Я бродил по маленькой ферме,
Когда я был молод;
Потом много счастливых дней я растратил,
Многие песни я спел.
Когда я играл с братом,
Счастлив был я.
О, отвези меня к моей доброй старой матери,
Там позволь мне жить и умереть.

3-й куплет
Одна маленькая хижина среди кустов,
Тот, который я люблю.
До сих пор с грустью в памяти проносится,
Где бы я ни бродил.
Когда я увижу жужжание пчел,
Все вокруг гребенки?
Когда я услышу бренчание банджо,
В моем старом добром доме.

Известные записи

[ редактировать ]

Джоэл Уитберн выделяет ранние успешные записи Лена Спенсера (1892), Весса Оссмана (1900), Квартета Гайдна (1904), Луизы Гомер (1905), Альма Глюк (1915), Тейлорское трио (1916), а также Оскар Сигл и Колумбийский звездный квартет (1919). [18]

Песня возродилась в 1930-х годах с версиями Джимми Лансфорда. [19] и Банни Бериган . [20] Бинг Кросби спел эту песню в фильме 1935 года «Миссисипи» , а также в том же году записал ее для коммерческого использования. [21]

Рэй Чарльз использовал это как вдохновение для своего римейка песни на лейбле Atlantic в 1957 году под названием «Swanee River Rock (Talkin ''Bout That River)».

Kenny Ball And His Jazzmen записали свинг- версию песни (дважды используя только первый куплет и припев и заменив «Lordy» на «blackies») в 1962 году для Pye Records . [22] Запись появилась на стороне B их сингла " Sukiyaki " 1963 года. Другая свинговая версия была записана Хью Лори (2011). [23]

Тони Шеридан записал ее в 1962 году на лейбле Polydor как рок-н-ролльную песню со своей аккомпанирующей группой The Beat Brothers.

Ларри Грос спел эту песню в «Любимых песнях детей Диснея 2» в 1979 году, опустив второй куплет.

Другие выступления в СМИ

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Краткое содержание законопроектов, касающихся искусства, культуры, художественного образования. Или исторических ресурсов, принятых Законодательным собранием Флориды 5 мая 2008 г.» (PDF) . Штат Флорида. Архивировано из оригинала (PDF) 28 июля 2013 года . Проверено 19 декабря 2012 г.
  2. ^ «Старики дома» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса .
  3. ^ Стадвелл, Уильям Эммет (1997). Читатель американских песен . Психология Пресс. п. 114. ИСБН  0789001500 .
  4. ^ Эрхарт, Уилл (1946). Песни Стивена Фостера, подготовленные для школ и общего пользования . Питтсбург, Пенсильвания: Издательство Питтсбургского университета. стр. 42–43.
  5. ^ Jump up to: а б с Государственная песня: Старики дома , Государственный департамент Флориды
  6. ^ Вехи памяти: воспоминания о семидесяти годах напряженной жизни в Питтсбурге .
  7. ^ «Старики дома» . Библиотека Конгресса . Проверено 17 июля 2011 г.
  8. ^ «Мистер Дидс едет в город» . YouTube.com . Ютуб . Проверено 17 декабря 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б Центр американской музыки. «Старики дома» . Центр американской музыкальной библиотеки . Архивировано из оригинала 16 января 2009 года . Проверено 1 октября 2012 г.
  10. ^ Бекнель, Том; Граймс, Дэвид (2006), Любопытства Флориды, 2-е место: Причудливые персонажи, придорожные странности и другие необычные вещи , Globe Pequot Press , стр. 23, ISBN  0762741066
  11. ^ Обратите внимание на несколько выступлений на веб-сайте Florida Memory, например, [1] , дата обращения 19 декабря 2011 г.
  12. ^ Дайан К. Робертс (2004), Государство мечты: восемь поколений болотных юристов, конкистадоров, дочерей Конфедерации, банановых республиканцев и других диких животных Флориды , Нью-Йорк , США: Free Press , подразделение Simon & Schuster , стр. 97 , ISBN  978-0-7432-5206-5
  13. ^ Клинкенбург, Джефф (1 июня 2008 г.). «Новый гимн Флориды Джен Хинтон — это песня ее сердца» . «Санкт-Петербург Таймс» . Архивировано из оригинала 15 октября 2012 года . Проверено 19 декабря 2011 г.
  14. ^ Колавеккио-Ван Сиклер, Шеннон (30 июня 2008 г.). «Крист подписывает государственную песню, государственный гимн» . «Санкт-Петербург Таймс» . Архивировано из оригинала 15 октября 2012 года . Проверено 29 апреля 2011 г.
  15. ^ Лэнгли, Виктория (29 марта 2007 г.). «Законодатели объявляют конкурс на выбор новой государственной песни» . WJHG-ТВ . Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 2 мая 2011 г.
  16. ^ Центр американской музыки. «Старики дома» . Центр американской музыкальной библиотеки . Архивировано из оригинала 11 января 2009 года . Проверено 1 октября 2012 г.
  17. ^ Кляйндиенст, Линда (25 апреля 2008 г.). «Сенат очищает тексты государственных песен» . Южная Флорида Sun-Sentinel . Архивировано из оригинала 26 августа 2012 г. Проверено 19 декабря 2011 г.
  18. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг . Висконсин, США: Record Research Inc., с. 561 . ISBN  0-89820-083-0 .
  19. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг . Висконсин, США: Record Research Inc., с. 284 . ISBN  0-89820-083-0 .
  20. ^ Уитберн, Джоэл (1986). Поп-воспоминания Джоэла Уитберна 1890-1954 гг . Висконсин, США: Record Research Inc., с. 52 . ISBN  0-89820-083-0 .
  21. ^ «Дискография Бинга Кросби» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 30 мая 2017 г.
  22. ^ "Свани Ривер - Кенни Болл и его джазмены - Pye Records, 1962 год" . YouTube.com. 22 июля 2009 г. Проверено 14 марта 2018 г.
  23. ^ Хью Лори - Река Свани (из фильма «Пусть говорят: специальное издание») .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4d4f4c6095c599744d388dc345a8709a__1719809520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/9a/4d4f4c6095c599744d388dc345a8709a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Old Folks at Home - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)