Кошачья колыбель
![]() Первое издание обложки твердого переплета | |
Автор | Курт Воннегут |
---|---|
Оригинальный заголовок | Кошачья колыбель |
Язык | Английский |
Жанр | Сатира , научная фантастика |
Издатель | Холт, Райнхарт и Уинстон |
Дата публикации | 18 марта 1963 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
СМИ тип | Печать (твердый переплет и мягкая обложка) |
Страницы | 304 |
ISBN | 0-385-33348-х |
Oclc | 40067116 |
Предшествует | Мать ночь |
С последующим | Да благословит вас Бог, мистер Роузотер |
Кошачья колыбель - это сатирический постмодернистский роман с научно -фантастическими элементами американского писателя Курт Воннегут . Четвертый роман Воннегута, он был впервые опубликован 18 марта 1963 года, [ 1 ] Изучение и высвобождение вопросов науки , технологии , цели религии и гонки вооружений , часто благодаря использованию болезненного юмора .
Синопсис
[ редактировать ]Учетные устройства
[ редактировать ]первого лица Рассказчик от , профессиональный писатель, представляющий себя как Иону (но, очевидно, назван Джон и никогда не назвал снова), создает сюжет как воспоминание . Расположенный в середине 20-го века, сюжет вращается в то время, когда он планировал написать книгу под названием «День, который мир закончил о том, что люди делали в день атомной бомбардировки Хиросимы» . Повсюду он также впрыскивает значимые, а также саркастические отрывки и чувства из странного религиозного Писания, известного как книги Боконона . Большинство событий романа происходят до того, как рассказчик был преобразован в его нынешнюю религию, бокононизм .
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Исследование для своей будущей книги, рассказчик отправляется в Илиум, Нью-Йорк , родной город покойного Феликс Хоениккера, со-создателя атомной бомбы и нобелевского лауреата , чтобы взять интервью у детей Хоениккера, коллег и других знакомых. Там он узнает о веществе под названием Ice-Nine , созданное для военного использования Hoenikker и в настоящее время, вероятно, во владении его трех взрослых детей. Ice-Nine -это альтернативная структура воды, которая солидно при комнатной температуре и действует как кристалл семян при контакте с обычной жидкой водой, в результате чего жидкая вода мгновенно замерзает и превращается в большее ледяное . Среди нескольких странных разворотов в Илие рассказчик встречает младшего сына Хоенникера, гнома по имени Ньют, который рассказывает, что его отец не делал ничего, кроме как игра в струнную игру « кошка », когда первая бомба была сброшена.
В конце концов, задание журнала доставит рассказчика на (вымышленный) Карибский остров Сан -Лоренцо, одной из самых бедных стран на земле. На самолете рассказчик удивлен, увидев Ньюта, а также встречает недавно назначенного посла США в Сан -Лоренцо, который предоставляет всеобъемлющий путеводитель по необычной культуре и истории Сан -Лоренцо. Руководство описывает локально влиятельное полу- пародийное религиозное движение, называемое бокононизм, которое сочетает в себе непочтительные, нигилистические и циничные наблюдения о жизни и воле Бога; акцент на совпадении и случайности; и как вдумчивые, так и юмористические высказывания и ритуалы в священный текст под названием «Книги Боконона» . Боконон, основатель религии, был бывшим лидером острова, который создал бокононизм в рамках утопического проекта, чтобы дать людям цели и общину перед лицом неуравновешенной бедности и ущерба острова. В качестве преднамеренной попытки дать бокононизм очаровательное чувство запретного гламура и надежды, религия номинально запрещена, что заставило Боконона жить в «прячутся» в джунглях. Электрический ток Диктатор , «Папа» Монзано, угрожает всем бокононистам принуждением на большом крючке. Заинтригованный бокононизм, рассказчик позже обнаруживает странную реальность, что почти все жители Сан -Лоренцо, даже включая сам «папа», сам Монсано, практикуют ее в тайне, и наказание от крючка, на самом деле, довольно редко.
На Сан -Лоренцо пассажиров самолетов встречает «Папа» Монзано, его прекрасная приемная дочь Мона (которой рассказчик сильно жаждает) и толпой из пяти тысяч Сан -Лорензанов. Монзано заболел от рака и хочет, чтобы его преемник был Фрэнк Хоениккером: личным телохранителем Монзано и, по совпадению, другой сын Феликс Хоениккера. Фрэнк достиг этой позиции, предоставив «папе» Монсано кусок льда . Тем не менее, Фрэнк, неудобный с ведущим, противостоит рассказчику в частном порядке и несколько случайно предлагает ему президентство. Поначалу рассказчик неохотно принимает его после того, как ему обещают прекрасную Мону за свою невесту. Ньют повторяет идею колыбельной кошки, подразумевая, что игра с ее невидимой кошкой является подходящим символом для глупостей и бессмысленности жизни. Вскоре после этого прикованная к постели «папа» Монзано совершает самоубийство, глотая ледяной имут , после чего его труп мгновенно превращается в твердый ледяной . Фрэнк Хоениккер признается, что дал Монзано Ice-Nine , и Hoenikkers объясняют, что, когда они были молоды, их отец даст им намеки на существование льда-девяти , экспериментируя с ним на кухне. После смерти отца они собрали куски вещества в термосные колбы и с тех пор держали их.
Празднения для президентской инаугурации рассказчика начинаются, но во время авиасалона , исполняемого истребителями Сан-Лоренцо, один из плоскостей сбоя и разбивается в приморский дворец, в результате чего все еще замороженное тело Монзано упало в море. Мгновенно, вся вода в морях, реках и подземных водах превращается в твердый ледяной . Замораживание океанов мира сразу же заставляет сильные торнадо разрушить землю, но рассказчику удается сбежать с Моной в секретный бункер под дворцом. Когда начальные штормы исчезают через несколько дней, они появляются. Изучая остров для оставшихся в живых, они обнаруживают массовую могилу, где все выжившие сан -лорензаны покончили с собой, касаясь Ледяной Ценйны от ландшафта до рта по осторожным советам Боконона, который оставил записку об объяснении. Показывая смесь горя для своего народа и подарили в отставку, Мона быстро следует примеру и умирает.
В ужасном рассказчике обнаружено несколько других выживших, включая Ньюта и Фрэнка Хоениккера, и он живет с ними в пещере в течение нескольких месяцев, в течение которых он пишет содержимое книги. Однажды, проезжая через бесплодную пустошь, он сам замечает самого Боконона, который размышляет о том, какими должны быть последние слова книг Боконона . Боконон утверждает, что если бы он был моложе, он разместил бы книгу о человеческой глупости на вершине самой высокой горы Сан-Лоренцо, положил на нее голову, проглотил Ледяной и Навица и умрет, забивая нос по Богу.
Темы
[ редактировать ]
Многие из повторяющихся тем Воннегута распространены в колыбельной колыбели , особенно в вопросах свободной воли и отношения человека к технологиям. [ 2 ] Первый воплощена в создании бокононизма, искусственной религии, созданной для того, чтобы сделать жизнь терпимой для осажденных жителей Сан -Лоренцо путем принятия и удовольствия от неизбежности всего, что происходит. Последнее демонстрируется развитием и эксплуатацией Ice-Nine , которая задумана с безразличием, но неправильно используется для катастрофических целей. В своем обращении к американскому физическому обществу 1969 года Воннегут описывает вдохновение в «Ик-Нейн» и его создателе как тип «старомодного ученых, который не заинтересован в людях» и опирает связи с ядерным оружием. [ 3 ]
Более того, колыбель Кошка считает угрозу ядерного разрушения в холодной войне в качестве главной темы. Кубинский ракетный кризис , в котором мировые державы столкнулись вокруг небольшого острова Карибского бассейна, приводя мир к грани взаимных гарантированных разрушений , произошла в 1962 году, и большая часть романа может рассматриваться как аллегорическая. [ 4 ]
Стиль
[ редактировать ]Как и большая часть работы Воннегута, ирония, патологический юмор и пародий в широком пользование. Кошачья колыбель , несмотря на относительно короткую длину, содержит 127 отдельных глав, некоторые из которых являются стихами из книги Боконона. Сам Воннегут утверждал, что его книги «по сути - это мозаика, состоящая из целой кучки крошечных чипсов ... и каждый чип - шутка». [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]После Второй мировой войны Курт Воннегут работал в Департаменте по связям с общественностью в General Electric области исследований . GE нанял ученых и позволил им провести чистое исследование, и его задачей было взять интервью у этих ученых и найти хорошие истории об их исследованиях. Воннегут чувствовал, что пожилые ученые были безразлично относиться к тому, как их открытия могут использоваться. Когда автор научной фантастики HG Wells посетил лаборатории в 30 -х годах, Нобелевской премии химик Ирвинг Лэнгмур предложил ему идею истории о форме льда при комнатной температуре. Уэллс никогда не стал дальше, но старший брат Воннегута Бернарда , который был младшим коллегой Лэнгмура в GE, вспомнил и рассказал ему об этом. После того, как автор и ученый умер, Воннегут подумал про себя «искатели, хранители - идея - моя». [ 5 ] Сам Ленгмюр станет моделью для доктора Феликса Хоениккера. Воннегут сказал в интервью нации , что «Лангмур был абсолютно равнодушным к использованию, которые могут быть использованы из истин, которые он выкопал из скала и раздавал тому, кто был рядом, но любая истина, которую он нашел сам по себе, была прекрасна сама по себе И ему наплевать, кто получил это дальше ». [ 6 ] Вымышленное изобретение доктора Феликса Хоениккера со стороны Ледяного Айленда было одинаковым по названию только с реальным веществом ICE IX , одной из ряда вариантных структур для льда. Langmuir работал над посевами кристаллов льда, чтобы уменьшить или увеличить дождь или штормы. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Параметр
[ редактировать ]Сан Лоренцо | |
---|---|
Кошачья колыбель | |
![]() Общее расположение Сан -Лоренцо | |
![]() Флаг Сан -Лоренцо | |
Создан | Курт Воннегут |
Жанр | Сатира |
Информация во власти | |
Другое имя (ы) | Республика Сан -Лоренцо |
Тип | Диктатура |
Правитель | "Папа" Монзано |
Локации | Боливар (капитал) |
Гимн | Гимн Сан -Лорензан |
Язык (ы) | Сан -Лорензанский диалект английского языка |
Валюта | Капрал |
Республика Сан -Лоренцо - вымышленная страна , где проходит большая часть второй половины книги.
Сан -Лоренцо - это крошечная, скалистая островная нация, расположенная в Карибском море , расположенная в относительной окрестностях Пуэрто -Рико . В Сан -Лоренцо есть только один город, его приморская столица Боливара. Форма правительства страны является диктатурой под властью больного президента "Папа" Монзано, который является убежденным союзником Соединенных Штатов и жестоким противником коммунизма . не Законодательного органа существует. Инфраструктура Сан -Лоренцо описывается как полуразрушенная, состоящая из изношенных зданий, грунтовых дорог, обедневшего населения и наличия только одного рабочего автомобильного такси во всей стране.
Язык Сан-Лоренцо-это фиктивное английское креольское язык (например, « мерцание, мерцание, маленькое звезда ». диалект ". Гимный гимн Сан -Лорензан основан на мелодии дома на диапазоне . Его флаг состоит из шевронов корпуса корпуса морской пехоты США на синем поле (предположительно, флаг был обновлен, так как в 1920 -х годах звание звания Корпуса морской пехоты не включала пересеченные винтовки). Его валюта названа капралами по ставке двух капранов за каждый доллар США ; Как флаг, так и монетарный подразделение названы в честь морской пехоты США графа МакКейба, который покинул свою компанию, находясь в Порт-о-Пренсе во время американской оккупации в 1922 году и в пути в Майами, был кораблекрушение на Сан-Лоренцо. МакКейб, вместе с сообщником Лайонелом Бойдом Джонсоном из Тобаго , вместе выбросили руководящую сахарную компанию острова и, после периода анархии , провозглашала республику.
Сан -Лоренцо также имеет свою собственную религию, бокононизм, религию, основанную на том, чтобы наслаждаться жизнью посредством вера в «Фому» (безвредной лжи) и приобретения, где вы можете. Однако бокононизм, основанный соучастником МакКейба Бойдом Джонсоном (произносится «Боконон» на диалекте Сан -Лорензан), однако, запрещена - идея сам Боконон, потому что запрещающая религия будет только распространяться. Бокононисты могут быть наказаны, будучи пронзренными на крючке, но бокононизм в частном порядке остается доминирующей религией почти всех на острове, включая лидеров, которые запрещены. Официально, однако, Сан Лоренцо - христианская нация.
Персонажи
[ редактировать ]- Рассказчик-писатель, который утверждает, что его родители назвали его Джоном, но начинает книгу, заявляя: «Назови меня Джона », ссылаясь на первую строку Моби-дика Германа Мелвилла («Позвони мне Измаил»), предлагая параллель между Моби-диком и общение Ионы с большой рыбой. Помимо первой страницы, ни одно имя не упоминается снова. [ 10 ] Он описывает события в книге с юмористическими и саркастическими деталями. При написании книги о дне атомной бомбардировки Хиросимы он становится связанным с детьми Хоениккера. В конце концов, ему предлагается президентство Сан -Лоренцо Франклина Хоениккера.
- Феликс Хоениккер - «отец атомной бомбы» и невидимый персонаж , который умер за много лет до начала заговора романа. Феликс Хоеникер был провозглашен одним из самых умных ученых на земле. Эксцентричный и без эмоциональный человек, он изображен как аморальный и апатичный по отношению к чему -либо, кроме своего исследования. Ему нужно было только что-то, чтобы занять его, например, в роли одного из « отцов атомной бомбы », и в его создании «Ледяной»-потенциально катастрофическое вещество с способностью уничтожить всю жизнь на земле , но который он видел просто как умственную загадку ( морской генерал предложил разработать вещество, которое могло бы укрепить грязь, чтобы солдаты могли протекать по нему легче). Во время экспериментов с «Ice Nine» Феликс вздремнул в своем кресле -качалке и умер. Стремление рассказчика к биографическим деталям о Hoenikker предоставляет как фон, так и соединительную нить между различными подразделами истории.
- Эмили Хоениккер была женой Феликса, а мать Фрэнка, Анжелы и Ньюта. Она умерла при родах с последним. По словам доктора Аса Бреда, бывшего любителя Эмили, осложнения при рождении Ньюта были результатом травмы таза, которую она получила в автомобильной аварии некоторое время назад.
- Доктор Аса порода - бывший руководитель Феликса Хоениккера. Он берет рассказчика вокруг Иллиума и в общую кузницу и литейную компанию, где работал покойный Феликс. Позже в туре доктор Бред расстраивается из -за рассказчика из -за искажения ученых. [ 11 ]
- Марвин Брид - брат Аса порода. Он владел и управлял магазином Tombstone в городе, где Феликс Хоениккер работал над атомной бомбой. Здесь рассказчик шокирован, чтобы найти надгробие с его собственной фамилией на нем.
- Ньютон "Ньют" Хоениккер: карликовый («карлик») сын знаменитого ученых Феликса Хоениккера и художника. Он брат и Фрэнка и Анжелы Хоениккер. Его главное хобби - рисовать минималистские абстрактные работы. У него ненадолго был роман с украинской танцовщицей-карликом по имени Зинка, которая оказалась агентом КГБ, посланным, чтобы украсть Ice-Nine для Советского Союза.
- Франклин "Фрэнк" Хоениккер - старший сын Феликса Хоениккера и генерал -майор в Сан -Лоренцо. Он брат Ньюта и Анжелы Хоениккер. Он совершенно технически настроенный человек, который не может принимать решения, за исключением технических советов. Его главное хобби - строительство моделей. Ожидается, что после его смерти он вступит во владение «папой» после его смерти, он с тревогой передает президентство рассказчику.
- Анжела Хоениккер Коннерс - дочь Феликса Хоениккера и кларнетист. Она женатая сестра Фрэнка и Ньюта Хоениккера. В отличие от своего карликового брата, Анжела необычайно высокая для женщины. Раньше она заботилась о своем отце после смерти матери и выступает в качестве фигуры матери в Ньюте. У нее и ее братьев есть образцы льда-девяти, которые они нашли вместе с телом своего отца, мертвым в его кресле. Подразумевается, что она использовала Ice-Nine, чтобы сдать брак со своим мужем. Она умирает, когда надувает кларнет, загрязненный льдом-Неййн после апокалиптического события в конце романа.
- Боконон (имя при рождении Лайонел Бойд Джонсон) соучредил Сан-Лоренцо в качестве республики вместе с графом МакКейбом (ныне мертвый морской дезертир США), и создал религию бокононизма, которую он попросил МакКейб. Заманчиво запрещенное чувство загадки, придавая некоторое значение несчастным жизни чрезвычайно бедных граждан Сан -Лоренцо. Поэтому он много лет жил в изгнании где -то в джунглях Сан -Лоренцо. Он появляется только один раз в романе лично: в самой последней главе.
- «Папа» Монзано - больной диктатор Сан -Лоренцо. Когда-то он был правой рукой графа МакКейба и выбрал преемник. Он назначает Фрэнка Хоениккера своим собственным преемником, а затем совершает самоубийство с кусочком льда. Он является приемным отцом Моны Монзано.
- Мона Аамонс Монзано-18-летняя приемная дочь «папы» Монзано. Великолепная черная девушка со светлыми волосами благодаря ее финскому биологическому отцу, ее усыновление было политической уловкой для интеграции различных рас в соответствии с правлением Монзано и предоставления любимому ребенку плаката для его режима. Рассказчик описывает ее как «единственную красивую женщину на Сан -Лоренцо». Ожидается, что она выйдет замуж за преемника Монзано, и поэтому она соглашается жениться на рассказчике перед катастрофой в конце романа.
- Джулианский замок-бывший владелец мультимиллионера Castle Sugar Coperation, которого рассказчик отправляется в Сан-Лоренцо, чтобы взять интервью у журнала. В конце концов он изменил свой взгляд на жизнь, отказавшись от своих деловых предприятий, чтобы создать и управлять гуманитарной больницей в джунглях Сан -Лоренцо.
- Х. Лоу Кросби-горячо проамериканский производитель велосипедов, рассказчик встречается на самолете в Сан-Лоренцо. Его главная цель - перенести свою американскую фабрику в Сан -Лоренцо, чтобы он мог запустить его с дешевой рабочей силой.
- Хейзел Кросби замужем за Х. Лоу Кросби, хузье, который верит в какое -то космическое братство среди Hoosiers и спрашивает всех Hoosiers, которых она встречается по всему миру, называть ее «мамой».
- Филипп замок - сын Джулианского замка и оператор отеля на Сан -Лоренцо. Он также написал историю Сан -Лоренцо, которую рассказчик читает о своем полете на остров. Боконон научил его и Моне, когда они были молодыми студентами. Читая индекс книги замка, Клэр Минтон выводит, что он гомосексуал.
- Хорлик Минтон - новый американский посол в Сан -Лоренцо, которого рассказчик встречается на своем самолете. Он был в черном списке как коммунистический симпатизатор в эпоху Маккарти.
- Клэр Минтон - писатель книжных индексов. Она настолько хорошо разбирается в индексации, что даже утверждает, что способна вывести странные знания о писателях на основе чтения их индексов. Она замужем за новым американским послом в Сан -Лоренцо. Она и ее муж очень близки, формируя то, что рассказчик называет дупрасом .
Боконизм
[ редактировать ]Полу-мусорная религия тайно практиковалась народом Сан-Лоренцо, называемого бокононизмом, охватывает концепции, уникальные для романа. Многие из этих концепций используют слова с креольского «диалекта» в Сан -Лорензанском «диалекте» английского языка. Предполагается, что в религии присутствие Бога, которое, очевидно, работает таинственными способами. Многие из его священных текстов, совместно называемых книгами Боконона , написаны в форме песен Calypso . [ 12 ] Бокононистские ритуалы одинаково странные или абсурдистские; Например, Верховный религиозный акт состоит из любых двух верующих, теряющих голые подошвы ног вместе, чтобы вдохновить духовную связь.
Вот некоторые бокононистские термины: [ 12 ]
- Карасс - группа людей, связанных космически значимым образом, даже когда поверхностные связи не очевидны.
- Duprass - карасс всего из двух человек, которые почти всегда умирают в течение недели друг от друга. Типичным примером является любящая пара, которая работает вместе с большой целью.
- Granfalloon - ложный карасс ; т.е. группа людей, которые представляют, что у них есть связь, которой на самом деле не существует. Примером является «Hoosiers». Хусиеры - это люди из Индианы, и у Хузье нет общего духовного судьбы. Они действительно разделяют чуть больше, чем имя.
- Wampeter - центральная тема или цель карасса . В каждом карасе есть два вампетра в любой момент времени, один воск и один ослабевает.
- Foma - безвредные неправды
- Вранг-Вранг -тот, кто убирает боконониста от своей линии восприятия. Например, рассказчик книги удерживается от нигилизма, когда его нигилистский домашний нянь убивает свою кошку и оставляет свою квартиру в отзывчике.
- Кан-Кан -объект или предмет, который приносит человека в их карасс. В книге рассказчик заявляет, что его Кан-Кан был книгой, которую он написал о бомбардировке Хиросимы.
- Sinookas - переплетение «усиленных» жизни людей.
- vin-dit -внезапный толчок в направлении бокононизма
- Салон - чтобы согласиться с виноградником
- Stuppa - туманный ребенок (то есть идиот)
- Даффл - Судьба тысяч людей помещена на один "Ступпа"
- SIN-WAT -человек, который хочет всю чью-то любовь для себя
- Pool-Pah -дерьмовой шторм, но в некоторых контекстах: гнев Божий
- Заняты, заняты, заняты - слова прошептаны бокононистами, когда думают о том, насколько сложным и непредсказуемым на самом деле является механизм жизни
- Теперь я уничтожу весь мир - последние слова боконониста, прежде чем покончить с собой
- Boko-Maru -Высший акт поклонения бокононистам, который является интимным актом, состоящим из длительного физического контакта между обнаженными подошвами ног двух человек
- Зах-мах-ки-бо -неизбежная судьба
- Борасиси и Пабу , солнечный бог и лунная богиня ; Бинарный транс-нептунский объект 66652 Borasisi и его луна, 66652 Borasisi I Pabu, теперь носят их имена. †
- Борасиси, солнце, держал Пабу, Луну, на руках и надеялся, что Пабу будет нести его огненного ребенка. Но бедный Пабу родил детей, которые были холодными, которые не горели ... тогда сама бедная Пабу была отброшена, и она пошла жить со своим любимым ребенком, который был Землей. [ 13 ]
Прием
[ редактировать ]После того, как Сирены Титана (1959) и Матери вечером (1962) получили благоприятные отзывы и хорошо проданы в мягкой обложке, крупный издатель Холт, Райнехарт и Уинстон выпустили колыбель кошки в качестве оригинала в твердом переплете. [ 14 ] Теодор Стерджон похвалил колыбель Кошки , описывая ее сюжетную линию как «ужасную, веселую, шокирующую и приводимую», и пришел к выводу, что «это раздражающая книга, и вы должны прочитать ее. И вам лучше взять ее на Я не плачу и стреляй в себя ». [ 15 ]
Проблемы
[ редактировать ]Согласно Индианаполису Monthly , «в 1972 году школьный совет в Стронгсвилле, штат Огайо , запретил книгу, не указав официальную причину. Примечания с встречи включают в себя ссылки на книгу как« полностью больные »и« мусор ». Запрет был отменен в 1976 году ». [ 16 ] Кроме того, книга была также оспорена в 1982 году в средней школе Merrimack в Нью -Гемпшире . [ 17 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Кошачья колыбель была номинирована на премию Хьюго за лучший роман в 1964 году.
Кино, телевидение и театральные адаптации
[ редактировать ]- Театральная адаптация (1976) Брюса Прибрама и Кена Кута была представлена и гастролирована Театральной экспрессом, Питтсбург, Пенсильвания . [ 18 ]
- В 2005 году книга была выбрана Leonardo Dicaprio производственной компанией , Appian Way Productions . Джеймс В. Харт с фильмом , сценарист для контакта (1997), и его сын Джейк Харт были связаны с развивающимся сценарием. [ 19 ] [ 20 ]
- Музыкальная адаптация Calypso была представлена театральной компанией № 61 без названия в Нью -Йорке в 2008 году. [ 21 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- В начале 1970 -х годов Джек Ланкастер выступил с группой под названием «Карасс», в которую входили Чик -Веб, Перси Джонс , Джон Гуджолл и Робин Ламли . [ 22 ]
- Модифицированная версия стихотворения Боконона «Хороший, приятный, очень хороший» («53-й калипсо») из романа также была настроена на музыку от группы Soft Rock Ambrosia , а Vonnegut получил соавторский кредит и представлен в качестве первого трека. их дебютный альбом 1975 года . Воннегут написал группе, услышав песню по радио: «Я сам без ума от нашей песни, но что я знаю и почему бы мне не быть? Только искусство, которое действительно стоит. [ 23 ]
- Издательская компания Grateful Dead , Ice Nine, была названа в честь вымышленного вещества. В период с 1983 по 1985 год лидер группы Джерри Гарсия работал с сценаристом и комиком Томом Дэвисом над сценарием, основанным на книге. Фильм никогда не был снят. [ 24 ]
- Vonnegut сотрудничал с американским композитором Дейвом Солдатом для компакт-диска 2001 года под названием Ballads Ice-9 с девятью песнями с текстами, взятой из Cat Cradle . Воннегут рассказал о своей текстах солдатской музыке. [ 25 ]
- Альбом Born Ruffians 2008 Red, Yellow & Blue включает в себя трек под названием "Kurt Vonnegut", в котором участвует линия от кошки кота : «Тигр охотился за Берд, чтобы посидеть и удивляться, почему, почему, почему Тигр заснул птица Должен Лэнд Человек, чтобы сказать себе, что он понимает ». [ 26 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Новые книги получили» . Хартфорд Курант . 27 февраля 1963 г. с. 21 - через Newspapers.com .
- ^ Jump up to: а беременный Гроссман, Эдвард. «Воннегут и его аудитория». Комментарий (июль 1974 г.): 40–46. Rpt. В современной литературной критике . Редакция Кэролин Райли и Филлис Кармел Мендельсон. Тол. 5. Детройт: Гейл, 1976.
- ^ Воннегут, Курт. Wampeters, Foma & Granfalloons . Наберите пресс. п. 98
- ^ «Литература холодной войны». Литературная критика двадцатого века . Редакция Томас Дж. Шенберг и Лоуренс Дж. Трюдо. Тол. 186. Детройт: Гейл, 2007.
- ^ Мяч, Филипп. «Химия, которая вдохновила HG Wells» . Chemistryworld.com . Получено 14 декабря 2021 года .
- ^ Мусил, Роберт К. (2 августа 1980 г.). «Должно быть больше любить, чем смерть: разговор с Куртом Воннегутом». Нация . 231 (4): 128–132. ISSN 0027-8378 .
- ^ Вольфганг Саксон (27 апреля 1997 г.). «Бернард Воннегут, 82 года, физик, который уговорил дождь с неба» . Нью -Йорк Таймс .
- ^ Джефф Глорфельд (9 июня 2019 г.). «Гений, который оказался в романе Воннегута» . Космос . Архивировано из оригинала 23 октября 2020 года . Получено 19 октября 2020 года .
- ^ Сэм Кин (5 сентября 2017 г.). «Химик, который думал, что может использовать ураганы. Злоподобные попытки Ирвинга Лэнгмура, как трудно контролировать погоду» . Атлантика .
- ^ «Учебное пособие по главам 66-96 *Колыбельной колыбели *» . www.k-state.edu . Получено 2023-12-13 .
- ^ Воннегут, 40
- ^ Jump up to: а беременный Харт, Джеймс Д .; Leininger, Phillip (12 октября 1995 г.). "Кошачья колыбель". Оксфордский компаньон в американской литературе (шестое изд.). Нью-Йорк. ISBN 0195065484 Полем OCLC 31754197 .
{{cite book}}
: CS1 Maint: местоположение отсутствует издатель ( ссылка ) - ^ «Книги Боконона» . www.cs.uni.edu . Получено 2023-12-13 .
- ^ LATHAM, ROB (2009). «Художественная литература, 1950-1963» . В Боулде, Марк; Батлер, Эндрю М.; Робертс, Адам; Винт, Шеррил (ред.). Спутник Routledge для научной фантастики . Routledge. С. 80–89. ISBN 9781135228361 .
- ^ Осетр, Теодор (август 1963 г.). «5 -звездочная полка Галактики» . Галактика Научная фантастика . С. 180–182.
- ^ "Taboo названия" . Индианаполис ежемесячно. 28 сентября 2015 года . Получено 6 октября 2018 года .
- ^ «Кошачья колыбель Курт Воннегут» . Запретная библиотека . 16 апреля 2017 года . Получено 6 октября 2018 года .
- ^ Воннегут, Курт младший (1972). Между временем и тембукту или прометеем-5 . Скрипт Дэвида О'Делла . Дельта книги .
- ^ «Имена и лица» . The Washington Post . 10 июля 2005 г. с. D03 . Получено 2008-05-17 .
- ^ Сахагиан, Жаклин (11 мая 2015 г.). «Телевидение берет трещину в невозмутимом романе Воннегут» . Шпаргалка Showbiz .
- ^ «Cat's Cradle, мюзикл Calypso, основанный на книге Курта Воннегута» . UntithledTheater.com . Архивировано из оригинала на 2009-03-10 . Получено 2008-05-17 .
- ^ «Интервью с Джеком Ланкастером» . DME . Ноябрь 2009 г. Архивировано с оригинала 6 сентября 2014 года . Получено 15 августа 2014 года .
- ^ «Следя за днем:« Хорошая, милая, очень милая »от Амброзии» . Атлантика . 9 сентября 2016 года . Получено 15 сентября 2020 года .
- ^ «Grateful Dead Publishing Company Inks с Warner Chappell» . DigitalMusicNews.com . 17 января 2020 года . Получено 14 декабря 2021 года .
- ^ "Мулатта записи" . Mulatta.org . Архивировано из оригинала 21 января 2013 года . Получено 14 декабря 2021 года .
- ^ «Пять песен, вдохновленные Куртом Воннегутом» . Faroutmagazine.co.uk . 2022-04-11 . Получено 2023-12-13 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Oltean, AA (2013). «Применение общей теории словесного юмора к« колышке » Курта Воннегута . Наука и культурные исследования , 9 (1), 143-149.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Vonnegut, Curt Cat's Cradle Holt, Rinehart and Winston, 1963 в Интернете
- Бокононизм весь текст из колыбельной колыбели , который относится к бокононизму (включая книги Боконона)
- Книги Bokonon Online
- Wechner, Bernd (2004). «Бокононизм» . Bernd.wechner.info . Архивировано из оригинала 2005-10-01. Весь текст из колыбельной колыбели , который относится к бокононизму (включая книги Боконона)
- Уоллингфорд, Юджин (2010). «Книги Боконона» . Cs.uni.edu . Весь текст от колыбельной колыбели , который относится к бокононизму (включая книги Боконона).
- 1963 американские романы
- 1963 Научно -фантастические романы
- Американские романы адаптированы к фильмам
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Американские романы адаптированы в телевизионные шоу
- Американские философские романы
- Книги антропологии
- Антивоенные романы
- Черные комедийные книги
- Апокалиптические романы
- Нарративные романы от первого лица
- Холт, Райнхарт и Уинстон Книги
- Романы Курта Воннегута
- Романы, установленные во время холодной войны
- Романы, установленные в вымышленных странах
- Романы, установленные в Карибском бассейне
- Постмодернистские романы
- Религия в научной фантастике