Индос в доколониальной истории
История Индонезии |
---|
Хронология |
Индонезийский портал |
Индонароды (сокращенно от «индоевропейцы») — евразийские народы смешанного азиатского и европейского происхождения. В 16-18 веках они были известны под названием Местисо (голландский: Mestiezen). По сей день они образуют одно из крупнейших евразийских сообществ в мире. Раннее возникновение этого сообщества началось с прибытия португальских торговцев в Юго-Восточную Азию в 16 веке. Вторая большая волна началась с прибытием сотрудников Голландской Ост-Индской компании (VOC) в 17 веке и на протяжении всего 18 века. Несмотря на то, что ЛОС часто считают государством в государстве, официальная колонизация голландцами началась только в 19 веке.
Положение Индоса в доколониальной истории Голландской Ост-Индии (16, 17 и 18 века)
[ редактировать ]До формальной колонизации Ост-Индии голландцами в XIX веке острова Юго-Восточной Азии уже находились в частых контактах с европейскими торговцами. Португальские морские торговцы присутствовали еще в 16 веке. Вокруг торговых постов проживало коренное португальское индо-население, называемое метисами. [ 1 ] сложилось. В 17 веке голландцы начали расширять свои торговые предприятия и военное присутствие в Ост-Индии, стремясь установить торговые монополии для максимизации прибыли. Даже после того, как португальская конкуренция была побеждена голландскими морскими торговцами ЛОС , португальские индо-сообщества (также известные как метисы) продолжали активно участвовать в местной и внутриостровной торговле. [ 2 ] Голландцы нашли пользу в сотрудничестве с этими ранними евразийскими сообществами, выступая в качестве посредников с местными торговцами, а также помогая смягчить угрозу вторжения британских торговцев. [ 3 ] [ 4 ] В первом веке доминирования голландского языка (VOC) культурное влияние португальского индо-населения продолжалось, о чем свидетельствует тот факт, что смесь португальско-малайских языков сохранялась вплоть до второго столетия эры VOC, а также существовали автономные португальские индо-группы. в 19 век. По сей день в индо-сообществе можно найти несколько выживших семей португальского происхождения. Фамилии включают: Диас, Перейра, Розарио, Симао.
Португальские корни индо-общества
[ редактировать ]Первоначально самым большим источником прибыли в Ост-Индии была внутриостровная торговля внутри архипелага (голландский: inlandse Handel) и внутриазиатская торговля в целом. Здесь один товар обменивался на другой с прибылью на каждом обороте. Это включало торговлю серебром из Америки, что было более желательно на Востоке, чем в Европе. [ 5 ] В этой торговле первоначальное индо- или метисское население продолжало играть посредническую роль.
ЛОС хорошо использовала таких (индейских) людей, родившихся и выросших здесь. Они могли говорить на языке страны своего рождения, понимали ее традиции и оказались отличными посредниками для европейцев. По этой же причине эти евразийцы были чрезвычайно полезны для азиатских правителей. Историк Ульбе Босма. [ 6 ] [ 7 ]
Даже спустя много времени после того, как голландцы победили и изгнали своих португальских конкурентов с островов, [ 8 ] Язык торговли оставался смесью малайского и португальского языков , что отражено в относительно большом количестве португальских слов, которые сохранились в индонезийском языке по сей день. [ 9 ] Перепись населения острова Амбон, проведенная в 1860 году, по-прежнему показала 778 голландских европейцев и 7793 человека, в основном метисов и амбонских «бюргеров». [ 2 ] Португальско-малайскоязычные индосообщества существовали не только на Молуккских островах , [ 10 ] Флорес [ 11 ] [ 12 ] и Тимор . [ 13 ] Но также и в Батавии (ныне Джакарта), где он оставался доминирующим языком до 1750 года. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
Долговечность португальского культурного влияния, оказываемого через их евразийское население, объясняется инклюзивным подходом, который они имели к своей национальной идентичности. Португальский адмирал Афонсу де Альбукерке (1453–1515) заявил: [ 19 ]
«Колонии и туземцы — это не просто имущество, которое можно эксплуатировать. Их следует рассматривать как продолжение Португалии, и все, кто там живет, независимо от цвета кожи, должны чувствовать себя португальцами и, как таковые, должны иметь одинаковые свободы и вдохновляться одними и теми же идеями. идеалы, чтящие одни и те же традиции и управляемые одними и теми же институтами. В этой концепции цвет кожи является не более чем простым совпадением».
Португальский креольский язык
[ редактировать ]Для метисов-индийцев доколониальной эпохи их первым языком часто был португальский креольский язык, называемый португальским , основанный на малайском и португальском языках. Он оставался доминирующим языком торговли на всем архипелаге с 16 по начало 19 века. В малайском языке сохранились многие португальские слова, в том числе: сабун (от sabão = мыло), meja (от mesa = стол),boneka (отboneca = кукла), jendela (от janela = окно), gereja (от igreja = церковь), бола (от бола = мяч), бендера (от бандейра = флаг), рода (от рода = колесо), гагу (от гаго = заика), сепату (от сапато = туфли), керета (от каррета = повозка), бангку ( от Banco = стул), keju (от queijo = сыр), garpu (от garfo = вилка), terigu (от trigo = мука), mentega (от manteiga = масло), Minggu (от domingo = воскресенье) и Belanda (от Holanda). = голландский).
Слово Синьо (от «Сеньор») использовалось для индо-мальчиков и юношей, а слово Нона или вариация Нонни (от «Дона ») — для индо-девушек или молодых женщин. В еще одном варианте происхождения оригинального португальского слова, означающего «женщина» , зрелую индо-женщину называли Ньонья , иногда пишется как Нонья . Это почетное заимствованное слово стало использоваться для обращения ко всем женщинам иностранного происхождения. [ 20 ]
Люди Мардейкера
[ редактировать ]Другой известной португальско-малайскоязычной группой был народ Мардейкер , который ЛОС юридически признал отдельной этнической группой. Большинство из них были освобожденными португальскими рабами с этническими корнями в Индии, но христианской веры. Со временем этот термин стал использоваться для обозначения любого освобожденного раба, и от него произошло малайское слово «Мердека», означающее свободу. [ 21 ] Эта группа и ее потомки вступали в брак с португальской общиной метисов. Кампунг Тугу был известным поселением мардейкеров в Батавии, но кварталы мардейкеров можно было найти во всех крупных торговых постах, включая Амбон и Тернате. [ 22 ] Большая часть этой группы в конечном итоге полностью ассимилировалась в более крупное индо-евразийское сообщество и исчезла из записей. В XVIII веке культура Индо оставалась преимущественно португальско-малайской по своему характеру. [ 23 ]
Топассы люди
[ редактировать ]Независимой группой метисов португальского происхождения были люди топасс , которые проживали в Солоре, Флоресе и преимущественно на Тиморе . Община в Ларантуке на Флоресе называла себя Ларантукейрос. Эта могущественная группа метисов контролировала торговлю сандалом и решительно выступала против голландцев. Они проявили себя весьма независимо и фактически вели множество войн как с голландцами, так и с португальцами в 17 и 18 веках. Португальские метисы, предпочитавшие не сотрудничать с голландцами и дезертирами ЛОС, часто присоединялись к Топасам. Эта группа в конечном итоге ассимилировалась с коренной знатью и евразийской элитой Восточного Тимора. Известные семейные кланы «Де Хорнай» и «Да Коста», которые сохранились как тиморский раджа и по сей день. [ 24 ] [ 25 ]
Корни ЛОС индо-общества
[ редактировать ]В течение 200 лет эры ЛОС смешение с коренными народами продолжалось естественным путем. За прошедшие годы VOC отправила около 1 миллиона сотрудников. [ 26 ] из них только треть вернулась в Европу. [ 27 ] Его персонал состоял в основном из одиноких мужчин, путешествующих без семей.
Расстояние до Европы было большим, и транспортировка по-прежнему занимала очень много времени. Высокий уровень смертности среди ее сотрудников был обычным явлением. В некоторой степени ЛОС даже поощряла расовое смешение, поскольку оно стремилось установить заметное и постоянное присутствие в Ост-Индии. [ 28 ] [ 29 ] Значительное число этих людей можно считать поселенцами-эмигрантами, не собиравшимися покидать Ост-Индию. [ 30 ] создание собственных местных индоевразийских семей.
Более того, VOC требовалось более широкое европейское представительство для ведения своего местного бизнеса и, следовательно, стимулировало рост численности индо-населения голландского происхождения. Эти индосы играли важную роль в качестве чиновников ЛОС. Представители ЛОС, называемые резидентами, при королевских дворах часто были индосцами, говорящими на языках коренных народов. [ 31 ]
За столетия интенсивной торговли Португалии и Голландии с островами Ост-Индии образовалось относительно большое индоевразийское население. Эти старые индо-семьи составляют коренную (малайскую: перанаканскую) популяцию европейцев в последующую колониальную эпоху. В ходе формальной колонизации Голландской Ост-Индии в следующем столетии большинство зарегистрированных европейцев на самом деле были индоевразийцами. [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]
Метис Кисара
[ редактировать ]В 1665 году ЛОС построила отдаленный военный форпост на острове, который они назвали Кисар . Из этого европейского форпоста на Кисаре возникла относительно большая и почти забытая индо-евразийская община, названная метисами Кисара . По сей день их потомки живут как раджи и вожди Кисара. Сохранившиеся, в основном голландские, фамилии включают: Йостенц, Ваутхейсен, Каффин, Лерик, Пилман, Ландер, Рафф, Беллмин-Бельдер, Коэнради, ван Дельсен, Шиллинг и Баккер. В 1795 году кисарские метиции находились под властью Англии, в 1803 году — под властью Голландии и Франции, а в 1810 году — снова под властью Англии. В 1817 году Кисар был возвращен под власть Нидерландов, пока форпост не был заброшен в 1819 году. После этого Кисар-метисы поддерживали тесные связи со своими соседями -метисами на Тиморе и в целом интегрировались в коренное общество.
Кисарские метисы прославились в 1928 году немецким профессором Э. Роденвальдтом , опубликовавшим свое исследование «Местисы на Кисаре», «Микроскопические наблюдения за волосами кисарских и кисарских ублюдков» . [ 36 ] Его двухтомный труд подробно описывает размеры и фотографии наблюдаемых кисарских метисов и содержит генеалогическое древо, показывающее очень сложные смешанные браки между потомками семей метисов, а также указывающее на наследственность цвета кожи, глаз и волос. Исследование демонстрирует уникальный природный эксперимент, продолжавшийся более двух столетий, и считается важной научной работой в области наследственности человека. [ 37 ] [ 38 ]
Индо общество
[ редактировать ]Доколониальная индо-культура доминировала в европейском сегменте общества Ост-Индии. Эта культура была в значительной степени евразийской, то есть гибридной по своей природе, и даже самые высокопоставленные голландские чиновники ЛОС были поглощены ею. Индийское общество было полиглотом, и его первыми языками были малайский , португальский и другие креольские языки, а не голландский . Здесь также был матриархат, и большинство европейцев, даже генерал-губернаторы ЛОС, вступали в брак с индо-кланами. Только так они смогли получить необходимые связи, покровительство и богатство. [ 39 ]
«Кланы, основанные на женщинах, поглощали иммигрантов-мужчин, приехавших без жен. Клан охватывал вновь прибывших в сеть иммигрантов с женами местного происхождения, как метисами (индийцами), так и азиатскими (индонезийскими) родственниками. В то же время клан облегчил принятие Индийские манеры для новичков». Историк Джин Гельман Тейлор в книге «Социальный мир Батавии, Европы и Евразии в голландской Азии».
Искусство и ремесла, которым покровительствовала элита Индо, обычно были местными, например, гамелан , батик , различные придворные танцы и т. д. В своей непосредственной личной среде обитания они были тесно окружены местными слугами. В целом образ жизни был похож на образ жизни коренной элиты. Женская одежда часто была неотличима от костюмов коренных народов, и многие обычаи уходили корнями в древнюю придворную культуру коренных народов. [ 39 ]
Пытаясь смягчить культурное доминирование индо-общества, аристократ-эмигрант барон ван Имхофф (1705–1750), губернатор ЛОС с 1743 по 1750 год, основал несколько учреждений для развития голландской культуры среди местной колониальной элиты. Его Военно-морская академия для морских офицеров ЛОС в Батавии была образцовой в своей цели способствовать развитию западной идентичности. Ван Имхофф показал, насколько хорошо он понимает силу верований и нравов коренных индоевропейцев, когда постановил, что даже повара, стюарды и слуги академии должны быть европейцами. Другой указ академии строго оговаривал: «В доме не должно быть разговоров на родных языках». [ 40 ]
Губернаторы также тщетно пытались ввести голландский язык в школах и церквях, находящихся под управлением VOC, но португальский и малайский языки оставались доминирующими языками. Даже высшие чиновники ЛОС не смогли передать родной язык своим потомкам. В целом, VOC всегда признавала склонность своих служащих к поглощению гибридной индо-культуры и неоднократно издавала постановления, ограничивающие более высокие должности в компании для мужчин, родившихся в Нидерландах. [ 40 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лейрисса, Р. Статья «Амбон и Тернате в 19 веке» в книге «Власть и предпринимательство среди жителей Южного Сулавеси» (Bijdragen in taalland en volkenkunde, Лейденский университет, 156, 2000, № 3, 619-633). , KITLV, Лейден.) с.242 [1]
- ^ Jump up to: а б Лейрисса, Р. Статья «Амбон и Тернате в XIX веке» в книге «Власть и предприимчивость народа Южного Сулавеси» (Bijdragen in taalland en volkenkunde, Лейденский университет, 156, 2000, № 3, 619-633, КИТЛВ, Лейден.) с.247 [2]
- ↑ Голландцы сделали то же самое на Цейлоне (Шри-Ланка), когда изгнали всех португальцев в 1653 году. Они разрешили португальско-еврейским марранам остаться и португальско-сингальским метисам. Эти люди стали основателями базирующейся на Цейлоне евразийской группы под названием « Бюргеры» .
- ^ Португальская колониальная история
- ^ См . Фернан Бродель «Перспектива мира». В: Цивилизация и капитализм, вып. III (1984) и Де Врис и Ван дер Вуде, с. 386.
- ^ Профиль
- ^ Босма У., Рабен Р. Быть «голландцем» в Индии: история креолизации и империи, 1500-1920 (Мичиганский университет, NUS Press, 2008) стр.9 ISBN 9971-69-373-9 [3]
- ↑ За исключением Тимора, где голландцев фактически отражала жестокая группа португальских метисов, называемых Топассами, до 19 века.
- ^ Языком торговли был малайский с португальским влиянием. По сей день индонезийский язык имеет относительно большой словарный запас слов португальского происхождения, например, воскресенье, вечеринка, мыло, стол, флаг, школа.
- ↑ Креольский португальский язык, на котором говорили молуккские метисы на островах Тернате и Западная Хальмахера, сейчас вымер. Креольский португальский язык Амбона также вымер, но значительные лингвистические следы португальского языка все еще можно найти в малайском/амбонском языке, на котором все еще говорят на Амбоне, который имеет около 350 слов португальского происхождения.
- ^ На Флоресе португальский язык сохранился в религиозных традициях. Сообщество топассе-метисо (потомки португальских мужчин и местных женщин) использует его в молитвах. По субботам женщины Ларантуки читают четки на креольском португальском языке.
- ^ Риклефс, MC «История современной Индонезии с ок. 1300 футов (издательство Стэнфордского университета, 2001). [4] стр.66
- ^ Креольский португальский язык Тимора (Português de Bidau), на котором говорили в окрестностях Дили, Лифау и Бидау, вымер. Но португальский остается официальным национальным языком, а метисы по-прежнему играют важную политическую роль в стране.
- ^ Многие португальские фамилии можно найти на островах Амбон , Флорес и Восточный Тимор . Хотя большинство португальских фамилий были приняты после обращения в христианскую религию, многие семьи все еще могут проследить свои корни от португальских предков. Некоторые фамилии старых индийских семей включают Симао, Де Фретес, Перера, Энрикес и т. д. Румфиус, GE «De Ambonse Landbeschrijving» (Landelijk steunpunt educatie Molukkers, Утрехт, 2002). ISBN 90-76729-29-8
- ^ Юстус М. Ван дер Кроф «Индонезийский евразиец и его культура»
- ^ «Коллекция Браги, Национальная библиотека Австралии» . Архивировано из оригинала 18 августа 2011 года . Проверено 9 февраля 2010 г.
- ^ Генеалогическое древо индо-евразийской семьи с португальскими корнями.
- ^ Этапы хронологии 1
- ^ Нейндорф, Фрэнк Ан Индо в Голландии (Издательство: Indonet, Роттердам, 1997) стр.6 ISBN 90-75413-04-1
- ^ Примечание: слово Ньонья стало использоваться для обозначения всех женщин, которые выглядели иностранками, включая китаянок из Пролива. В Малайзии этот термин теперь ассоциируется исключительно с перанаканскими китаянками. На современном яванском языке Нона по-прежнему означает «леди». См.: Соэсено Картомихарджо, Этнография коммуникативных кодов в Восточной Яве , кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет: 1981, ISBN 0-85883-255-0 , стр. 96.
- ^ Голландское слово «Мардиджкер» представляет собой искажение португальской версии оригинального санскритского слова «Махардхика», которое обычно переводится как «свободный человек».
- ^ Лейрисса, Р. Статья «Амбон и Тернате в 19 веке» в книге «Власть и предпринимательство среди жителей Южного Сулавеси» (Bijdragen in taalland en volkenkunde, Лейденский университет, 156, 2000, № 3, 619-633). , KITLV, Лейден.) с.249 [5]
- ^ К ужасу голландской индо-евразийской культуры, она находилась под сильным влиянием португальского и малайского происхождения. См.: Boxer CR «Голландская морская империя 1600–1800» (Penguin, 1991). ISBN 978-0-14-013618-0 [6] стр.221-226
- ^ Фокс, Джеймс, Дж. «Из пепла» (ANUE Press, Австралийский национальный университет, 2003 г.) Глава 1: Следуя за прошлым, рассказывая о прошлом. [7] стр.6-11
- ^ Молнар, А.К. «Восточный Тимор: введение в историю, политику и культуру самой молодой страны Юго-Восточной Азии». (Университет Северного Иллинойса, факультет антропологии и Центр исследований Юго-Восточной Азии. 2005) 2. b. Португальские контакты и исторический опыт. [8]
- ^ «За прошедшие годы ЛОС отправила 1 миллион человек в Азию». Ван Бовен, MW, «На пути к новой эпохе партнерства (TANAP): амбициозный проект всемирного наследия», (ЮНЕСКО «Память мира» - рег. форма, 2002) Архив ЛОС Приложение 2, стр.1 [9]
- ^ Де Витт, Д. «Дети ЛОС» в статье «Истернизация Запада: роль Малакки, Малайско-индонезийского архипелага и голландцев (ЛОС)». (Международный семинар правительства штата Мелакка, Малайзийского института исторических и патриотических исследований (IKSEP), Института западных исследований (IKON) Национального университета Малайзии (UKM) и посольства Нидерландов в Малайзии. Малакка, Малайзия, 27 Июль 2006 г.) [10] Архивировано 14 августа 2009 г. в Wayback Machine.
- ^ Ван Бовен, М.В., «На пути к новой эпохе партнерства (TANAP): амбициозный проект всемирного наследия», (ЮНЕСКО «Память мира» - reg.form, 2002) Архивы VOC, Приложение 2 [11] .
- ^ Boxer CR "Голландская морская империя 1600–1800" (Penguin, 1991) ISBN 978-0-14-013618-0 [12] стр.220
- ↑ Ярким примером постоянного поселенца является Корнелис Хаутман , адмирал и генерал-губернатор.
- ↑ Ярким примером является чиновник VOC Ван Велсен, резидент при дворе Матарама в 1841 году. См.: Риклефс, MC «Кризис 1740–1741 годов на Яве: яванцы, китайцы, мадурцы и голландцы, а также падение двора Картасура. ('s-Gravenhage, Martinus Nijhoff, 1983. 23 стр., примечания, библиография, 8vo Contemporary wrs. Взято из журнала: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, Deel 139) стр.275 [13]
- ^ Блюсс, Леонард. «Странная компания: китайские поселенцы, женщины-метисы и голландцы в ЛОС Батавии». (Дордрехт-Голландия; Ривертон, США, Foris Publications, 1986. xiii, 302 стр.) Номер: 959.82 B659
- ^ Боксер, CR «Ян Компаньи в войне и мире, 1602-1799: краткая история Голландской Ост-Индской компании». (Гонконг, Heinemann Asia, 1979. 115 стр.) Номер: 382.060492 B788
- ^ Массельман, Джордж. «Колыбель колониализма». (Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1963) номер: 382.09492 MAS
- ^ Этапы временной шкалы 2
- ^ Книга в Открытой библиотеке.
- ^ Веб-сайт исследований смешанных рас.
- ^ Семейный сайт. (на голландском языке). Архивировано 6 октября 2012 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейцы и евразийцы в голландской Азии, стр.78 и стр.93 (Мэдисон: The University of Wisconsin Press, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
- ^ Jump up to: а б Тейлор, Джин Гельман. Социальный мир Батавии: европейцы и евразийцы в голландской Азии, стр. 85 (Мэдисон: The University of Wisconsin Press, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
Библиография
[ редактировать ]- ПИНТО ДА ФРАНКА, А. «Португальское влияние в Индонезии» (В: «STUDIA N° 33», стр. 161–234, 1971, Лиссабон, Португалия).
- РЕБЕЛО, Г. «Informaçao das cousas de Maluco 1569» (1856 и 1955, Лиссабон, Португалия).
- Боксер, ЧР «Голландская морская империя 1600–1800» (Penguin, 1991) ISBN 978-0-14-013618-0 [14]
- БОКСЕР, ЧР «Португальский и испанский проекты завоевания Юго-Восточной Азии, 1580–1600 гг.» (В: «Журнал азиатской истории», том 3, 1969; стр. 118–136).
- ПАЛМЕР И КОЛТОН «ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОГО МИРА» (MCGRAW-HILL, INC. 1992). ISBN 0-07-557417-9
- РИКЛЕФС, MC «ИСТОРИЯ СОВРЕМЕННОЙ ИНДОНЕЗИИ С 1300 ГОДА» (STANFORD UNIVERSITY PRESS, 2001). [15]
- ТЕЙЛОР, ЖАН ГЕЛЬМАН «СОЦИАЛЬНЫЙ МИР БАТАВИИ: ЕВРОПЕЙСКИЙ И ЕВРАЗИЙСКИЙ В ГОЛЛАНДСКОЙ АЗИИ» (МЭДИСОН: УНИВЕРСИТЕТ ВИСКОНСИНА, 1983). ISBN 978-0-300-09709-2
- ТЕЙЛОР, ДЖИН ГЕЛЬМАН, «ИНДОНЕЗИЯ: ЛЮДИ И ИСТОРИИ» (НЬЮ-ХЕЙВЕН: YALE UNIVERSITY PRESS, 2003). ISBN 0-300-09709-3
- ВРИС, Ж. ДЕ, И ВУД, А. ВАН ДЕР, «Первая современная экономика». Успех, неудача и стойкость голландской экономики, 1500–1815 гг.» (Cambridge University Press, 1997). ISBN 978-0-521-57825-7
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Босман, Ульбе и Рабен, Ремко. Древний индийский мир 1500-1920 гг . (Берт Баккер, Амстердам, 2003 г.) ISBN 90-351-2572-X (на голландском языке)
- Купер, Фредерик и Столер, Энн Лаура. Напряженность в империи: колониальные культуры в буржуазном мире (Издательство: University of California Press, Беркли, 1997) Googlebook
- Мердок, Стив Нетворк Норт: шотландская семья, коммерческая и тайная ассоциация в Северной Европе, 1603–1746 (Издатель: KB NV, Лейден, 2006 г.) ISBN 90-04-14664-4 Googlebook
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Португальская колониальная история
- Португальские корни Kroncong Music. Проверено 22 мая 2010 г.