Jump to content

Марселино Менендес и Пелайо

(Перенаправлено с М. Менендеса и Пелайо )
Марселино Менендес и Пелайо
Фотография Каулака
Рожденный ( 1856-11-03 ) 3 ноября 1856 г.
Сантандер , Испания
Умер 12 мая 1912 г. (12 мая 1912 г.) (55 лет)
Сантандер, Испания
Род занятий Филолог , литературный критик , историк , философ , поэт , политик
Место l в Real Academia Española
В офисе
6 мая 1881 г. - 12 мая 1912 г.
Предшественник Хуан Эухенио Харценбуш
Преемник Хасинто Бенавенте [ а ]
Подпись

Марселино Менендес и Пелайо (англ. Испанское произношение: [maɾθeˈlino meˈnendeθ i peˈlaʝo] ; 3 ноября 1856 г. - 19 мая 1912 г.) [ 1 ] был испанским учёным, историком и литературным критиком . Хотя его главным интересом была история идей и латиноамериканская филология в целом, он также занимался поэзией , переводом и философией . Его пять раз номинировали на Нобелевскую премию по литературе . [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

Он родился в Сантандере , где показал себя вундеркиндом. Его брат рассказывал в своих мемуарах, что в двенадцать лет он переводил Вергилия без словаря и читал « Историю Англии» Оливера Голдсмита . [ 3 ] В 15 лет он изучал литературу у Мануэля Мила-и-Фонтанальса в Барселонском университете (1871–1872), затем поступил в центральный Мадридский университет . Его академический успех был беспрецедентным; приняли специальный закон, Кортесы позволяющий ему стать профессором в 22 года. Три года спустя, в 1880 году, он был избран членом Real Academia Española , но уже был хорошо известен по всей Испании. [ 4 ]

Его первый том, Estudios críticos sobre escritores montañeses (1876), поначалу не привлек особого внимания. Затем он подготовил свое научное исследование «Орасио в Испании » (1877), анализ переводов Горация в испанской литературе, с прологом известного критика Хуана Валеры . Он прославился благодаря своей Ciencia española (1878), сборнику эссе, доказывающих существование научной традиции в Испании . Ортодоксальность этого произведения еще более заметна в « Истории испанских гетеродоксов» (1880–1886), где писатель был провозглашен поборником ультрамонтанской партии. [ 4 ] Как описывала его работа в Католической энциклопедии (1908–1010): «Каждая страница его сочинений раскрывает богатство сильного здравого смысла, ясного восприятия и жилку замечательной и постоянно меняющейся эрудиции. Будучи полностью католиком по духу, он находил свое величайшее удовольствие «, — заявил он, посвятив всю свою работу славе Божией и возвеличению имени Иисуса». [ 5 ]

Его лекции (1881 г.) о Кальдероне создали ему репутацию литературного критика. Его работа как историка испанской литературы была продолжена в его Historia de las ideas estéticas en España («История эстетических идей в Испании») (1883–1891), состоящем из пяти томов, в которых он исследует, обобщает и переосмысливает существующую библиографию. о литературной и художественной эстетике в разные времена испанской культурной традиции.

Он предпринял публикацию произведений Лопе де Вега (1890-1902) в 13 томах. Еще одним огромным трудом стала его «Антология кастильских лирических поэтов» (1890–1908), снова 13 томов, посвященных средневековой поэзии (кроме последнего, посвященного Хуану Боскану Альмогаверу ). Он также посвятил много времени своим Orígenes de la novela («Происхождение романа»), трем томам, опубликованным в 1905, 1907 и 1910 годах, с четвертым посмертным томом, в котором он исследовал подражания, которые «Селестина» породила в 16-м веке. век. Одновременно он опубликовал «Антологию испано-американских поэтов» (1893–1895), 4 тома, которые на самом деле представляют собой «Историю испано-американской поэзии», как он назвал ее при переиздании в 1911 году. защиты испанских традиций больше не принимаются, [ нужна ссылка ] его исследования испанской литературы ( средневековья , эпохи Возрождения и золотого века ) до сих пор ценны. [ ВОЗ? ]

Он умер в Сантандере. Он похоронен в соборе Сантандера , где до сих пор можно увидеть его памятник.

Среди его многочисленных учеников можно упомянуть: Людвига Пфандля , немецкого латиноамериканца и биографа многих важных испанских исторических деятелей; Рамон Менендес Пидаль , основатель латиноамериканской филологии как научной дисциплины; Адольфо Бонилья-и-Сан-Мартин, редактор Obras completas Мигеля де Сервантеса , среди других работ; и Хосе Мария Санчес Муньяин, заведующий кафедрой эстетики Мадридского университета Комплутенсе, составивший « Общую антологию Менендеса Пелайо» .

Краткое изложение важных работ

[ редактировать ]

La ciencia española (1876 г.) - это утверждение о существовании научной традиции в Испании. Horacio en España (1877) представляет собой анализ переводов Горация в испанской литературе в соответствии с классическими взглядами Горация. Его работа «История испанских гетеродоксов» (1880–1882) сегодня особенно известна и ценится, особенно там, где изучаются христианские традиции Испании. От Средневековья до конца XIX века он анализирует творчество всех мыслителей и писателей, преследуемых испанскими католическими традициями, с точки зрения католицизма. В своем втором издании он исправил некоторые из своих точек зрения, но не, например, свои шутки и иронии против краузистов и гегельянистов , особенно Эмилио Кастелара . «История эстетических идей в Испании» (1883–1891) состоит из пяти томов и очень актуальна на сегодняшний день. Они исследуют, обобщают и переосмысливают существующую библиографию по литературной эстетике и искусству в различные эпохи испанской культурной традиции. [ 6 ]

Менендес Пелайо взял на себя три большие работы, которые занимали его почти до самой смерти. Одним из них является публикация « Обрас де Лопе де Вега» (1890–1902), написанная в 13 томах; второй — Antologia de Poetas líricos castellanos (1890–1908), еще 13 томов, посвященных средневековой поэзии, кроме последнего, посвященного Хуану Боскану . Кроме того, несмотря на название, он включает эпическую поэзию наряду с дидактической поэзией, заменяя Historia de la poesía castellana en la Edad Media , название переиздания 1911 года. Antología на три тома, опубликованные в 1905, 1907 и 1910 годах, с четвертым, посмертным, томом, в котором он анализирует подражания, которые возникли в 16 веке для Ла Селестины . Одновременно он опубликовал четырехтомный труд под названием «Антология испано-американских поэтов» (1893–1895), который на самом деле является «Историей испанской поэзии» , как она была названа в переиздании 1911 года. В этом издании он исправил свои оценки Перу после контакта с маркизом де Монтеалегре де Аулестия. Издание 1911 года представляет собой общее исследование всей латиноамериканской поэзии, призванное льстить бывшим колониям старого и приходящего в упадок полуострова. Он переиздал свою работу Estudios de crítica literaria (1892–1908) в пяти томах и несколько Ensayos de crítica filosófica (1892), параллельные друг другу, которые были написаны в его тезку в качестве директора Национальной библиотеки Мадрида. [ 7 ]

Работает

[ редактировать ]
Статуя Марселино Менендеса-и-Пелайо в вестибюле Национальной библиотеки Испании .
  • Роман среди латинян (Сантандер, 1875). (его докторская диссертация)
  • Критические исследования горских писателей. И. Труба-и-Косио (Сантандер, 1876 г.).
  • Споры, указания и проекты по испанской науке (Мадрид, 1876 г.).
  • Испанская наука , 2-е издание (Мадрид, 1887–1880).
  • Орасио в Испании (Мадрид, 1877 г., 2-е изд. 1885 г.).
  • Поэтические исследования (Мадрид, 1878 г.).
  • Оды, послания и трагедии (Мадрид, 1906 г.).
  • Испанские переводчики «Энеиды» (Мадрид, 1879 г.).
  • Переводчики эклогов и георгики Вергилия (Мадрид, 1879 г.).
  • История испанских иноверцев (Мадрид, 1880–1882).
  • Кальдерон и его театр (Мадрид, 1881 г.).
  • Драмы Гильермо Шекспира в переводе (Барселона, 1881 г.).
  • Полное собрание сочинений Маркуса Тулио Цицерона , перевод (Мадрид, 1881–1884).
  • История эстетических идей в Испании (Мадрид, 1883–1889).
  • Исследования по литературной критике (Мадрид, 1884 г.).
  • Работы Лопе де Вега , 1890–1902.
  • Антология кастильских лириков от формирования языка до наших дней , 1890–1908.
  • Очерки философской критики (Мадрид, 1892 г.).
  • Антология испано-американских поэтов , 1893–1895.
  • История испано-американской поэзии (Мадрид, 1911).
  • Классическая испано-латинская библиография (Мадрид, 1902 г.).
  • Истоки романа (Мадрид, 1905–1915).
  • Доктор Д. Мануэль Мила-и-Фонтанальс. Литературный профиль (Барселона, 1908).
  • Полное собрание сочинений , начатое в 1911 году.
  • «Библиотека испанских переводчиков», в Полном собрании сочинений , Мадрид.

Работает в переводе

[ редактировать ]
  • История испанских неортодоксов , книга первая, перевод Эладии Гомес-Постхилл; Сент-Остин Пресс, Лондон, 2009 г.; ISBN   1-901157-98-9 .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Бенавенте был избран на эту должность в 1912 году, но так и не занял это место.
  1. ^ «Выпуск от вторника, 21 мая 1912 г., стр. 11 — Архив газет — Lavanguardia.es» . hemeroteca.lavanguardia.com . Проверено 27 декабря 2021 г.
  2. ^ «База данных номинаций» . Нобелевская премия.org . Проверено 19 апреля 2017 г.
  3. ^ Менендес Пелайо, Энрике (1983). «Воспоминания человека, с которым ничего не случилось» (PDF) . Сантандер: издания Librería Estudio.
  4. ^ Jump up to: а б Чисхолм 1911 , с. 128.
  5. ^ Кардифф, 1912 год .
  6. ^ «Биография Марселино Менендеса Пелайо» . Biografiasyvidas.com . Проверено 11 мая 2019 г.
  7. ^ Галлардо, Мигель Анхель Гарридо (4 сентября 2012 г.). «Этот другой Менендес Пелайо» . Новый журнал.net . Проверено 11 мая 2019 г.

Атрибуция:

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6876296a807fa1fb672193c47df438a1__1723496820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/a1/6876296a807fa1fb672193c47df438a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marcelino Menéndez y Pelayo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)