Корейский нумизматический оберег
Корейские нумизматические амулеты ( корейский : 열쇠패 ; букв. нечетные монеты), также известные как корейские амулеты , корейские талисманы или просто корейские амулеты , относятся к семейству денежных монетоподобных и других нумизматических типов амулетов, которые нравятся японским и Вьетнамские варианты произошли от китайских нумизматических амулетов (также называемых монетами Яншэн или хуацянь ), но развивались на основе обычаев корейской культуры, хотя большинство этих амулетов напоминают корейские денежные монеты и монеты-амулеты Китая, они содержат свои собственные категории. уникальный для Кореи. [ 1 ] Известно около 500 различных вариантов корейских нумизматических оберегов. [ 2 ]
Во времена династии Чосон только класс Янбан мог позволить себе деньги. Обычная корейская семья часто имела только один или два амулета для «защиты» своей семьи, но не могла позволить себе их большое количество. Однако янбанцы могли позволить себе покупать корейские амулеты и обереги, и они часто украшали дома богатой аристократии. Когда в начале двадцатого века Япония начала захватывать Корею, многие корейские семьи начали продавать все, что могли, а когда в 1907 году во всем мире возникла нехватка меди, миллионы корейских нумизматических амулетов и корейских денежных монет были проданы всего за их внутренняя ценность в меди. После того, как Корея стала японской колонией, японцы начали собирать всю медь, которую могли найти, для военных нужд , поэтому корейские нумизматические амулеты стали менее распространены. [ 3 ]
В некоторых случаях обычные денежные монеты Сангпхён Тонбо ( Ханджа : 常平通寶) превращались в амулеты, изменяя их внешнюю форму от круглой до восьмиугольной, как отсылка к восьми триграммам , а семь отверстий представляли семь звезд из корейского народного искусства. в них были просверлены. [ 4 ] Широкий успех денежных монет Санпхён Тонгбо также привел к множеству социальных изменений в корейском обществе. Одним из таких изменений стало появление пёлчжонов , это были неденежные декоративные люди, отражавшие стремление людей получить больше богатства. [ 5 ]
Использование
[ редактировать ]В случае этих монет «оберег» в этом контексте — это общий термин для предметов в форме монет, которые не были официальными (или фальшивыми) деньгами. [ 6 ] Однако не все эти нумизматические предметы обязательно считались «магическими» или «приносящими удачу», поскольку некоторые из этих китайских нумизматических амулетов можно использовать как « мнемонические монеты». [ 6 ]
Корейская монета с надписью «птица-червь-тюлень» для обучения китайским иероглифам
[ редактировать ]Во время японской колонизации Кореи примерно в 1920-х годах. [ а ] появился обычный корейский амулет с надписью, написанной шрифтом «птица-червь». [ б ] надпись «Вода приносит тебе твою дочь, луна ярко светит», если читать по часовой стрелке, [ с ] однако было предложено множество гипотез относительно фактического порядка чтения, амулет пытается научить своих читателей читать китайские иероглифы , используя простые формулы, такие как «氵 + 女 = 汝». [ д ] и «месяц + день = Мин». [ и ] Некоторые китайские и японские источники утверждают, что этот амулет может иметь скрытый смысл и что последние четыре иероглифа на самом деле читают «勿於日易» ( МакКьюн-Рейшауэр : Mul O Il I ; пересмотренная романизация : Mul Eo Il I ), что делает его «勿 + 日 = 易» [ ж ] которое может иметь скрытое значение, например «не вести дела с Японией», что объясняет, почему оно написано таким редким и необычным письмом, в отличие от более распространенного регулярного письма , которое на протяжении веков было предпочтительным письмом в Корее. [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Надпись на реверсе гласит: «Cun De Guan Shou Si Negong Gong Hong». [ г ] ( 촌득관수사부공홍 ; Chondeukgwansusabugonghong ; Ch'ontukkwansusapukonghong ), где преподаются два других китайских иероглифа, а именно «寸 + 宀 = 守» [ ч ] и «Шелк + работа = красный». [ я ] [ 8 ]
Подвеска изготовлена из медного сплава , имеет диаметр 36,50 миллиметров и вес около 13,07 граммов. [ 9 ]
Корейские нумизматические замки
[ редактировать ]Корейские нумизматические замки - это тип корейских нумизматических оберегов, которые характеризуются тем, что они часто напоминают замок с другими корейскими монетными подвесками и амулетами, нанизанными на него, и обычно полностью украшены кисточками, лентами и корейскими Сангпхён Тонгбо монетами мун. Часто в дизайне этих замков присутствует иероглиф ханджа «壽» (долголетие), другие распространенные украшения корейских нумизматических замков включают изображения детей, пяти летучих мышей, символизирующих пять благословений , хаэтэ и птиц. [ 10 ] К девятнадцатому веку в богатых семьях Кореи стало обычным привязывать амулеты к гораздо более крупным предметам, похожим на то, что в западном мире называется шатлен. Эти корейские «шатены» дарили невестам в день ее свадьбы. После свадьбы их оставили висеть в женских покоях резиденции. В одних случаях в этих «шатленах» были связаны сотни оберегов, поэтому их часто отливают как ажурные обереги, в других — много колец, в третьих — множество просверленных или отлитых отверстий для шнурков. Корейские семьи также нередко связывали эти нумизматические амулеты вместе без «замка». Поскольку ленты этих корейских нумизматических замков хрупкие и легко ломаются, современные торговцы монетами и экзонумиями нередко снимают все амулеты и талисманы и продают их отдельно, поэтому в современную эпоху эти предметы стали еще более редкими. [ 11 ]
Брачные обереги
[ редактировать ]На дизайне китайских , корейских и вьетнамских брачных амулетов на одной стороне изображена пара рыб , а на другой - надпись Eo ssang (魚双, «Пара рыб»). [ 12 ] В различных восточных культурах рыба ассоциируется с изобилием и изобилием. [ 13 ] Кроме того, рыбы известны своей плодовитой способностью к размножению и тем, что плавание приносит радость и, следовательно, ассоциируется со счастливым и гармоничным браком. [ 13 ] В фэн-шуй пара рыб ассоциируется с супружеским счастьем и радостью пребывания в супружеском союзе. [ 13 ]
Обычный дизайн корейских брачных амулетов изображает сцены гетеросексуальной пары, занимающей разные позиции полового акта . [ 14 ]
Амулеты «Песнь бесконечной печали» или «Песнь бесконечного сожаления» — это распространенный тип амулетов для брачных монет, которые могут быть китайскими, японскими, корейско -тайваньскими или вьетнамскими по происхождению и изображают часть стихотворения 9-го века «Чанг». hen ge, написанный Бай Цзюйи . [ 15 ] На амулетах «Песнь бесконечной печали» изображены четыре гетеросексуальные пары, занимающиеся сексом в разных позах (или они должны представлять одну пару, занимающую четыре разных позы) в области, окружающей квадратное центральное отверстие монеты. [ 15 ] Вокруг занимающихся сексом пар расположены китайские иероглифы , обозначающие весну (春), ветер (風), персики (桃) и сливы (李), что является отсылкой к первым четырем иероглифам строки из Чан Хен Гэ. стихотворения что переводится на английский как «Прошли ветреные весенние дни, когда цвели персиковые и сливовые деревья» в связи со смертью Ян Гуйфэя . [ 15 ]
Другие категории корейских нумизматических оберегов
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ↑ Самая ранняя запись о существовании этого корейского нумизматического амулета, по-видимому, относится к 1920-м годам и представляет собой оттиск корейского коллекционера монет , известного на китайском языке как Ли Де Чжуан (丽德庄).
- ^ Китайские источники, более знакомые с древними стилями китайской каллиграфии, утверждают, что каллиграфия на этом нумизматическом амулете представляет собой «искалеченную» форму китайской письменности печати со многими «модернизированными» иероглифами или «искусственную» печать печати, в отличие от настоящего птичьего червя. сценарий печати.
- ^ Надпись на этом амулете читается по часовой стрелке, начиная примерно с позиции «8 часов».
- ^ Формула «вода» (氵) плюс «женщина» (女) — это «ты» (汝).
- ^ Формула «солнце» (日) плюс «луна» (月) означает «яркий» (明).
- ^ Формула «не делай» плюс «солнце» «легка».
- ^ Надпись читается по часовой стрелке, начиная с позиции «7 часов».
- ^ Формула « дюйм » (寸) плюс «крыша» (宀) сверху — это «защита» (守).
- ^ Формула «шелк» (丝) плюс «труд» (工) означает «красный» (紅).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Корейские подвески и амулеты для монет - Приложение Фредерика Старра.
- ^ Оп-ден Velde & Hartill 2013 .
- ^ Мандель, Эдгар Дж., Пробный список - Корейские амулеты и амулеты, 1972 г.
- ^ «Корейская монета – пуговица» . Владимир Беляев и Дон Пфайфер (Charm.ru — сайт китайских монет) . 1 июля 1998 года . Проверено 19 июня 2018 г.
- ^ В списке нет (2019). «Корейская валюта» . Национальный институт корейской истории . Проверено 29 сентября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Чары» . Доктор Люк Робертс на историческом факультете Калифорнийского университета в Санта-Барбаре . 24 октября 2003 года . Проверено 19 апреля 2020 г.
- ^ Каталог корейских монет и банкнот (Каталог цен валюты Республики Корея)
- ^ Jump up to: а б «Корейское очарование учит китайскому языку» . Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Прималтрек – путешествие по китайской культуре) . 19 июня 2013 года . Проверено 19 июня 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Британский музей – Монета; очарование. - Тип объекта: подвеска-монета. - Номер музея: 1974,0509.31 - Описание: Подвеска из медного сплава. Дизайн имеет восьмизначную надпись с каждой стороны. - Место производства: Сделано в: Корея . Номер музея: 1974,0509.31. Цитата: «Диаметр: 36,5 миллиметров. Вес: 13,07 грамма». Проверено: 19 июня 2018 г.
- ^ «Старое корейское очарование» . Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Прималтрек – путешествие по китайской культуре) . 29 июня 2011 года . Проверено 19 июня 2018 г.
- ^ «Корейский шатлен» . Владимир Беляев и Дон Пфайфер (Charm.ru — сайт китайских монет) . 22 мая 1999 года . Проверено 19 июня 2018 г.
- ^ Гринбаум 2006 , с. 104.
- ^ Jump up to: а б с Гринбаум 2006 , с. 105.
- ^ op den Velde & Hartill 2013 , с. 617.
- ^ Jump up to: а б с « Песня бесконечной печали «Очарование» . Гэри Ашкенази / גארי אשכנזי (Прималтрек – путешествие по китайской культуре) . 6 мая 2011 года . Проверено 18 мая 2020 г.
Источники
[ редактировать ]- Гринбаум, Крейг (2006). Амулеты Вьетнама (Bùa Việt-Nam) . Проверено 31 марта 2020 г ..
- Корейский словарь Талисмана ( Ёнбуджак Даэтэн ).
- на Вельде — Вибранд; Хартилл, Дэвид (12 ноября 2013 г.). Литые корейские монеты и амулеты . Издательство нового поколения. ISBN 978-0755215942 .