Один (местоимение)
Одно из них английское гендерно — -нейтральное неопределенное местоимение , которое примерно означает «человек». Для согласования глаголов это местоимение третьего лица единственного числа, хотя иногда оно встречается со ссылкой на первое или второе лицо. Иногда его называют безличным местоимением. Оно более или менее эквивалентно шотландскому « тело», французскому местоимению on , немецкому / скандинавскому man и испанскому uno . Оно может принимать притяжательную форму «Человек» и рефлексивную форму «Сам» или же может принимать эти формы из родового «он» с «его» и «Сам» .
Местоимение один часто имеет оттенок формальности, [1] и его часто избегают в пользу более разговорных альтернатив, таких как общий you .
Морфология
[ редактировать ]В стандартном современном английском языке местоимение один имеет три формы, представляющие пять различных словоформ : [2]
- один : именительный (субъектный) и винительный (объективный), также известный как косой падеж [3] : 146 ) формы
- свои: зависимые и независимые формы родительного (притяжательного) падежа
- В отличие от притяжательных форм личных местоимений и who ( his , hers , чей и т. д.), one's пишется с апострофом .
- себя : рефлексивная форма
История
[ редактировать ]Слово one произошло от древнеанглийского an , которое само по себе происходит от протогерманского *ainaz , от корня PIE *oi-no- , [4] но изначально это не было местоимением. Местоимение one , возможно, вошло в употребление как подражание французскому языку в начале 15 века. [5] : 224 [6] Личность появляется в середине 1500-х годов и записывается одним словом примерно с 1827 года. [7]
Путаница с другими категориями
[ редактировать ]Местоимение против проформы
[ редактировать ]Есть местоимение один , но есть еще существительное и определитель , которые часто называют местоимениями, потому что они выполняют функцию проформ. Местоимение – это категория слов («часть речи»). Проформа — это функция слова или фразы , которая заменяет другое слово или фразу (выражает то же содержание), где значение можно восстановить из контекста. [8] В английском языке местоимения в основном функционируют как проформы, но есть местоимения, которые не являются проформами, и проформы, которые не являются местоимениями. [9] : 239
Пример | Местоимение | Проформа | «Стоит за» | |
---|---|---|---|---|
1 | Это зависит от отношения . | ✓ | ✓ | "а/человека" |
2 | Я знаю людей , которые там работают. | ✓ | ✓ | "народ" |
3 | Кто там работает? | ✓ | ||
4 | Идет дождь . | ✓ | ||
5 | Я попросил ее помочь, и она это сделала . сразу | ✓ | "помогло" | |
6 | Джей-Джей и Петра помогли, а остальные нет. | ✓ | например, «Шо, Алана и Али» | |
7 | Эти яблоки выглядят хорошо. Можно мне два маленьких ? | ✓ | «(два маленьких) яблока» | |
8 | Один плюс один — два. |
В примерах [1 и 2] показаны местоимения и проформы. В [1] местоимение один «заменяет» «а/человека». В [2] относительное местоимение who заменяет «народ».
В примерах [3 и 4] показаны местоимения, но не проформы. В [3] вопросительное местоимение кто ничего не заменяет. Точно так же в [4] это , фиктивное местоимение которое ничего не заменяет. Никакое другое слово не может функционировать там с тем же значением; мы не говорим: «Небо идет дождь» или «Погода идет дождь».
В примерах [5–7] показаны проформы, не являющиеся местоимениями. В [5] «сделал это» — это глагольная группа , но она означает «помогло». Аналогично, в [6] «другие» — это нарицательное существительное , а не местоимение, но «остальные» заменяют этот список имен других вовлеченных людей (например, Шо, Алана и Али ). А в [7] единица — имя нарицательное. Это должно быть ясно, поскольку, в отличие от местоимений, оно легко принимает определитель ( два ) и прилагательной фразы модификатор ( маленький ), а также потому, что его форма множественного числа представляет собой обычную -s для нарицательных существительных. [10] : 429
Пример [8] — имя нарицательное. Это не местоимение и не проформа.
Синтаксис
[ редактировать ]Функции
[ редактировать ]Человек может выступать в качестве субъекта , объекта , определителя или предикативного дополнения . [11] Рефлексивная форма выступает также как придаточная .
- Субъект: Нельзя не стареть. Чтобы пойти, нужно заплатить за себя .
- Объект: Пьянство может сделать человека ненадежным . Репутация путешествует с одним . Человек должен помочь себе .
- Предикативное дополнение: Нужно быть только самим собой .
- Зависимый определяющий: Быть с друзьями – это радость.
- Независимый определитель: (примеры неизвестны)
- Такие предложения, как наше, нарушены ; Я сидел сложа руки ; Я сломал один ; и т. д. не обнаружены.
- Дополнение: Человек должен сделать это сам .
- Модификатор: (нет известных примеров)
Иждивенцы
[ редактировать ]Местоимения редко имеют иждивенцев , и человек особенно устойчив в этом отношении, хотя у него могут быть такие же иждивенцы, как и у других именных групп .
- Модификатор придаточного предложения : тот , кто знает себя
- Определитель: (нет известных примеров)
- Пример, подобный следующему, имеет нарицательное существительное one : Мужчина создал женщину как «Другого», как ту, которая не является им самим. Местоимение не имеет формы множественного числа, но примером нарицательного существительного может быть ... как те , кто не являются собой .
- Модификатор прилагательной фразы : (примеры неизвестны)
- наречия Внешний модификатор : даже не сам
Семантика
[ редактировать ]Один обычно обозначает любое отдельное неопознанное лицо или «любое лицо вообще, включая (особенно в более позднем использовании) самого говорящего; «вы, или я, или кто-либо еще»; человека в целом». [6] Обычно оно определенное , но неспецифическое .
Королевский
[ редактировать ]Монархи, люди высших сословий, и особенно покойная королева Елизавета II во время ее правления, часто изображаются использующими один в качестве местоимения от первого лица. Это часто использовалось как карикатура. [12] прессой, когда они упоминали королеву или других высокопоставленных членов королевской семьи. Например, заголовок «Не смешно» [13] приписывают ей с юмором, косвенно отсылая к предполагаемому заявлению королевы Виктории « Нас это не забавляет », содержащему вместо этого королевское «мы » . Еще один пример: конец 1992 года, который был трудным годом для британской королевской семьи, как заметила королева в знаменитой шутке « Annus horribilis », [14] Бульварная газета The Sun опубликовала заголовок «Это неудачный год!» [15] [16]
Альтернативы
[ редактировать ]Для повторного
[ редактировать ]В формальном английском языке, если в предложении используется неопределенное местоимение one , оно должно продолжать использовать то же местоимение (или его дополнительные формы one's , oneself ). Считается неправильным заменять его другим местоимением, например he или she . Например:
- что Из этого можно извлечь угодно .
- Если бы кто-то посмотрел на себя , у него сложилось бы такое впечатление...
Однако некоторые говорящие находят это использование слишком формальным и неестественным и заменяют повторяющиеся употребления одного личным местоимением, чаще всего родовым he :
- что Из этого можно извлечь все, угодно .
- Если бы кто-то посмотрел на себя , его впечатление было бы...
Другая причина вставки местоимения третьего лица таким образом иногда может заключаться в том, чтобы подчеркнуть, что его не следует понимать как относящееся конкретно к слушающему или говорящему. Однако проблема с родовым хи заключается в том, что его нельзя рассматривать как гендерно-нейтральный ; иногда этого можно избежать, используя вместо этого единственное число они , хотя некоторые пуристы считают это неграмматическим (особенно когда возникает вопрос о том, должна ли его рефлексивная форма быть самими или ими самими ).
Встречаются также примеры, особенно в разговорной речи, когда говорящий в середине предложения переключается с использования одного на общее вы (его неформальный эквивалент, как описано в следующем разделе). Этот тип несоответствия подвергается резкой критике со стороны языковых пуристов. [17]
Для одного вообще
[ редактировать ]Распространенной и менее формальной альтернативой неопределенному местоимению one является родовое you , используемое для обозначения не конкретно слушателя, а людей в целом.
- Человеку необходимо обеспечить едой себя и свою семью. (официальный)
- Вам нужно обеспечить едой себя и свою семью. (неформальный, если используется в значении приведенного выше предложения)
Исключая себя, можно использовать общие они :
- В Японии очень много работают , часто жертвуя комфортом для себя и своих семей.
Другие методы, которые можно использовать, чтобы избежать использования одного в контекстах, где оно кажется слишком формальным, включают использование пассивного залога , множественное число предложения (например, чтобы говорить о «людях»), использование других неопределенных глаголов. местоимения, такие как кто-то , или фразы, такие как «человек» или «мужчина», а также другие формы иносказаний .
Иногда можно избегать местоимения one , рассматриваемого здесь, чтобы избежать двусмысленности с другими вариантами использования слова one . Например, в предложении Если ввести два имени, одно будет отклонено , второе может относиться либо к лицу, вводящему имена, либо к одному из имен.
См. также
[ редактировать ]- Общий антецедент - представители классов в ситуации, когда пол обычно неизвестен.
- Нозизм - практика использования слова «мы» по отношению к себе.
- Гендерно-нейтральные и гендерно-нейтральные местоимения третьего лица – грамматическая ситуация.
- Общий вы - использование местоимения вы для обозначения неопределенного человека.
- Родовое они - гендерно-нейтральное местоимение от третьего лица.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Определение «Одного» Кембриджского словаря» . Руководство по грамматике и письму . Проверено 15 мая 2014 г.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета.
- ^ Ласс, Роджер, изд. (1999). Кембриджская история английского языка: Том III, 1476–1776 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ «один | Происхождение и значение слова один из Интернет-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Блейк, Норман, изд. (1992). Кембриджская история английского языка: Том II, 1066–1476 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «One», запись в Оксфордском словаре английского языка , второе издание, под редакцией Джона Симпсона и Эдмунда Вайнера, Clarendon Press, 1989, двадцать томов, твердый переплет, ISBN 0-19-861186-2 .
- ^ «себя | Происхождение и значение самого себя по Интернет-этимологическому словарю» . www.etymonline.com . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Кристал, Дэвид (1985). Словарь языкознания и фонетики (2-е изд.). Бэзил Блэквелл.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета.
- ^ Эмилия Ди Мартино, Моника Павани, «Обычные и необычные читатели: общение переводчиков и критиков перевода в разные моменты жизни текста». В книге «Авторские и редакционные голоса в переводе 1: Отношения сотрудничества между авторами, переводчиками и исполнителями» , Ханне Янсен и Анна Вегенер (ред.), Монреаль: Éditions québécoises de l'œuvre, сборник Vita Traductiva, 2013.
- ^ «Не смешно» , Metro.co.uk, 25 октября 2014 г.
- ^ «Речь Annus horribilis, 24 ноября 1992 г.» . Официальный сайт Британской монархии. Архивировано из оригинала 2 марта 2009 года.
- ^ «Как королева стала нашей Лилибет» . Хранитель . 23 мая 2002 года . Проверено 15 июня 2021 г.
- ^ «Королева спиннеров» . Новый Государственный деятель . 30 мая 2012 года . Проверено 15 июня 2021 г.
- ^ Кэти Уэйлс, Личные местоимения в современном английском языке , CUP 1996, стр. 81.