Типичный ты
Часть серии о |
Английская грамматика |
---|
![]() |
В грамматике английского языка личное местоимение you часто может использоваться вместо one , безличного местоимения единственного числа, в разговорной речи .
По-английски
[ редактировать ]Родовое слово you — это, прежде всего, разговорный заменитель слова one . [1] [2] Например,
- «Чистить зубы полезно»
может быть выражено менее формально как
- «Чистка зубов полезна для здоровья».
Родовые местоимения в других языках
[ редактировать ]В немецком языке неформальное man («вы») второго лица единственного числа личное местоимение du — как и в английском языке — иногда используется в том же смысле, что и неопределенное местоимение ( «один»). [ нужна ссылка ]
В норвежском , шведском и датском языках это также du и man .
В голландском неформальное men личное местоимение второго лица единственного числа je («вы»), как и в английском языке, часто используется в том же смысле, что и неопределенное местоимение ( «один»).
В русском языке второе лицо используется для некоторых безличных конструкций. Иногда с местоимением второго лица единственного числа ты , но чаще в опущенной форме . Примером может служить пословица за двумя зайцами погоняешься, ни один не поймаешь , в буквальном значении «за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь», или в переносном смысле «птица в руке стоит двоих в кустах». .
В финском языке местоимение второго лица sinä иногда может носить общий характер, но такое использование рекомендуется только в разговорной или иной неформальной речи. Другие конструкции более нейтральны, например, глагол без местоимения и в третьем лице ( нулевое лицо ) или в пассивном залоге («четвертое лицо»), что чем-то похоже на английское . Второй человек популярен во многом благодаря влиянию английского языка. [3] Подобное образование, хотя и без местоимения sinä второго лица и, следовательно, только с притяжательным суффиксом -si , можно встретить в некоторых диалектах.
В даридже ( арабском языке , на котором говорят в Магрибе ) есть два отдельных местоимения второго лица единственного числа: одно мужского рода (используется при обращении к мужчине) и одно женского рода (используется при обращении к женщине); но при использовании в качестве родовых местоимений говорящий использует местоимение того пола, который соответствует его собственному полу, а не полу человека, к которому он обращается. [4]
В японском языке структура предложения может быть скорректирована так, чтобы тема действия или даже само действие стало темой предложения, что позволяет вообще избежать использования местоимений.
См. также
[ редактировать ]- Спорная грамматика английского языка - Споры по поводу «правильной» грамматики и стиля английского языка.
- Английские личные местоимения – Закрытая лексическая категория английского языка.
- Гендерно-нейтральное местоимение – грамматическая ситуация.
- Общий антецедент - представители классов в ситуации, когда пол обычно неизвестен.
- One (местоимение) - английский язык, гендерно-нейтральное, неопределенное местоимение.
- Единственное число «они» - гендерно-нейтральное английское местоимение.
- Y'all – Сокращение вас и всех (вы все, все вы)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 1467. ИСБН 0-521-43146-8 .
- ^ Квирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Харлоу: Лонгман. п. 354 . ISBN 978-0-582-51734-9 .
- ^ «Языковое бюро» . 8 мая 2023 г.
- ^ Суаг, Ламин. Джабаль аль-Лугхат: Безличное против личного «ты» . Запись в блоге, опубликована 9 сентября 2007 г.; по состоянию на 2 октября 2007 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Словарь английского языка Мерриама Вебстера (Э. Уорд Гилман, изд.) Merriam-Webster, 1993. ISBN 0-87779-132-5