Шалом
![]() | Эта статья , возможно, содержит оригинальные исследования . ( июнь 2009 г. ) |

Шалом ( иврит : שָׁלוֹם шалом ) — еврейское слово, означающее мир , и в идиоматическом значении оно может означать «привет» . [ 1 ] [ 2 ]
Как и в английском языке , это может относиться либо к миру между двумя объектами (особенно между человеком и Богом или между двумя странами), либо к благополучию, благополучию или безопасности человека или группы людей. Слово шалом также встречается во многих других выражениях и именах. Его эквивалентным родственным словом в арабском языке является салам , слим на мальтийском , шлама на сиро-ассирийском и салам в эфиопских семитских языках от протосемитского корня Š-LM .
Этимология
[ редактировать ]В иврите слова состоят из «корней», обычно состоящих из трех согласных. Когда корневые согласные появляются с различными гласными и дополнительными буквами, из одного корня может быть образовано множество слов, часто имеющих определенное отношение по смыслу. Так от корня ш-лм происходят слова шалом («мир, благополучие»), хишталем («оно того стоило»), шулам («за него заплатили»), мешулам («заплачено заранее»), мушлам («совершенный») и шалем («целый»).
В Библии шалом рассматривается в отношении благополучия других (Бытие 43:27, Исход 4:18), договоров (3 Царств 5:12) и молитвы о благополучии городов или народов (Псалом 122: 6, Иеремия 29:7).
Значение полноты, центральное для термина шалом , также может быть подтверждено в родственных терминах, встречающихся в других семитских языках. Ассирийский термин «саламу» означает «быть полным, невредимым, оплаченным/искупленным». Сулму , еще один ассирийский термин, означает благосостояние. Более близкое отношение к идее шалома как концепции и действия проявляется в арабском корне «салам» , означающем, среди прочего, «быть в безопасности, защищенным и прощенным».
В выражениях
[ редактировать ]Слово «шалом» можно использовать для всех частей речи; как существительное, прилагательное, глагол, наречие и междометие. Он классифицирует все шаломы. Слово шалом используется в различных выражениях и контекстах в еврейской речи и письме:
- Шалом сам по себе является очень распространенной аббревиатурой и используется в современном израильском иврите как приветствие и прощание. В этом оно похоже на гавайское «алоха» , английское «добрый вечер» и индийское «намасте» .
- Шалом Алейхем (англ. שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם ; «благополучие тебе» или «пусть тебе будет хорошо»), это выражение используется для приветствия других и является еврейским эквивалентом слова «привет». Соответствующим ответом на такое приветствие будет «да будет тебе благополучие» (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם, алейхем шалом ). Это родственник арабского слова «ассаляму алейкум» . Накануне Шаббата у евреев есть обычай петь песню под названием « Шалом Алехайм » перед кидуша под вином во время субботнего ужина чтением .
- В Евангелиях « Иисус часто использует приветствие «Мир вам» (например, Матфея 10:12 ), перевод слова шалом алейхем» . См. Пакс (литургия) .
- Шаббат Шалом שַׁבָּת שָׁלוֹם ; «мирная суббота») — обычное приветствие, используемое в субботу. Это наиболее заметно в районах с влиянием Мизрахи , Сефардов или современного Израиля . Многие общины ашкенази в еврейской диаспоре предпочитают идишские шаббы «Гут» или взаимозаменяемо.
- Ма ш'ломча ( מַה שְׁלוֹמְךָ ; «Каково твое благополучие/мир?») — это ивритский эквивалент английского «как дела?».
- Алав ха-Шалом ( עָלָיו הַשָּׁלוֹם ; «мир ему») — фраза, используемая в некоторых еврейских общинах, особенно ашкеназских, после упоминания имени умершего уважаемого человека.
- Осе шалом (עוֹשֶׂה שָׁלוֹם; «Миротворец») — это часть отрывка, который обычно встречается в качестве заключительного предложения во многих еврейских литургиях (включая биркат амазон , кадиш и личные молитвы амида ).
Еврейский религиозный принцип
[ редактировать ]В иудаизме «Пути ее — пути приятные , шалом является одним из основополагающих принципов Торы : и все пути ее — шалом». [ 3 ] Талмуд объясняет: «Вся Тора предназначена для путей шалома». [ 4 ] Маймонид комментирует в своей «Мишне Тора» : «Велик мир, поскольку вся Тора была дана для того, чтобы способствовать миру во всем мире, как сказано: «Пути ее — пути приятные, и все пути ее — мир » . [ 5 ]
В книге « Не так, как должно быть: Бревиарий греха» христианский писатель Корнелиус Плантинга описал библейскую концепцию шалома:
Объединение Бога, людей и всего творения в справедливости, удовлетворении и радости – это то, что еврейские пророки называют шалом. Мы называем это миром, но это означает гораздо больше, чем просто душевное спокойствие или прекращение огня между врагами. В Библии шалом означает всеобщее процветание, целостность и восторг – богатое состояние дел, при котором естественные потребности удовлетворяются и природные дары плодотворно используются, состояние дел, которое внушает радостное удивление, когда его Создатель и Спаситель открывает двери и приветствует создания в кого он радует. Другими словами, Шалом — это то, как все должно быть. [ 6 ]
Использовать как имя
[ редактировать ]Имя для Бога
[ редактировать ]В Талмуде сказано: «Имя Бога — «Мир » , поэтому нельзя приветствовать другого словом «шалом» в таких местах, как ванная комната. [ 7 ]
Библейские ссылки заставляют некоторых христиан учить, что «Шалом» — одно из священных имен Бога. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Имя для людей
[ редактировать ]Шалом – это также еврейское имя , которое обычно встречается в Израиле как имя, так и как фамилия . Традиционно он мужской, но иногда андрогинный, как, например, в случае с моделью Шалом Харлоу .
- Родственные мужские имена включают Шломо (английское написание: Соломон ) и Шломи .
- Родственные женские имена включают Суламит , Суламифь , Шломцион или Шломцион , а также Саломею и Шломифь.
- Шолом-Алейхем — псевдоним Шалома Рабиновича, чья работа «Тевье и его дочери» легла в основу книги «Скрипач на крыше» .
Название организаций
[ редактировать ]Шалом может быть частью названия организации , включая названия следующих учреждений, содействующих израильско-арабскому миру :
Название синагог или построек
[ редактировать ]Шалом используется в еврейском религиозном контексте, например, в названиях синагог и парков, в том числе:
- Бет Шалом
- Синагога Неве Шалом в Стамбуле , Турция
- Парк Шалом в Шарлотте, Северная Каролина , и Денвере, Колорадо.
- Башня Шалом Меир в Тель-Авиве , Израиль.
- Долина Бет Шалом в Энсино, Калифорния
Название событий
[ редактировать ]- Ливанская война 1982 года известна на иврите как Мильхемет Шлом Хагалил ( иврит : Мирная война в Галилее ), что в переводе с английского означает «Война за Шалом (или благополучие) Галилеи».
Другой
[ редактировать ]- SS Shalom — океанский лайнер компании Zim Lines , Израиль, 1964–1967 годы.
- Шалом (газета) — еврейская газета, основанная в Тегеране , Иран, в 1915 году.
- «Шалом» — еврейская еженедельная газета, издаваемая в Стамбуле , Турция , на турецком языке с одной страницей на ладино ( иудео-испанском языке ). ( Турецкая буква ş произносится /ʃ/, как английская sh или ивритская ש .)
- «Шалом» — песня Вольтера на компакт-диске The Devil's Bris .
- «Шалом» — песня группы THEPETEBOX .
См. также
[ редактировать ]
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хоффман, Джоэл (2007). Гламур грамматики в « Джерузалем пост»
- ^ «Библия с синими буквами» . Архивировано из оригинала 11 июля 2012 г.
- ^ Притчи 3:17
- ^ Талмуд, Гиттин 59б.
- ^ Маймонид, Мишне Тора, Законы Хануки 4:14.
- ^ «Шалом: настоящая утопия» .
- ^ Шаббат 10б из Судей 6:24.
- ^ Стоун, Натан Дж. Имена Бога, стр. 6, издательство Moody, 1987 г.
- ^ «Имена Бога: Иегова Шалом» . blogs.blueletterbible.org .
- ^ Фаннинг, Дон. «Собственно теология», стр. 25(2009).
- ^ Ф. Е. Марш, занимающийся всеобъемлющим значением слова шалом, является олицетворением Мира... и именем Бога, Локьер, Герберт. Все Божественные Имена и Титулы в Библии. стр. 41, 47, Зондерван, 1988 г.
Источники
[ редактировать ]- Эйрен, Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы (Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press , 2000).
- Эйрен, Шалом и Шалом, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Майами, Флорида: Editorial Caribe, 2002).
- Эйрен, шалом и шалам, Исчерпывающее согласие Библии Нью-Стронга (Нэшвилл, Теннесси: Thomas Nelson Publishers, 1990).
- Пас, Словарь испанского языка (Мадрид, Испания: Королевская испанская академия, 2001).
- Мир, Новый библейский словарь (Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ediciones Certeza, 1991).
- Шалом, Еврейский и английский лексикон Брауна-Драйвера-Бриггса (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2003)