Jump to content

Приветствие

Переводы слова «приветствовать» показаны во многих местах, часто посещаемых иностранцами или туристами, где приветствуются люди разных национальностей.

Приветствие — это акт общения , при котором люди намеренно сообщают друг другу о своем присутствии, чтобы показать внимание и предложить тип отношений (обычно сердечных) или социальный статус (формальный или неформальный) между людьми или группами людей, приходящих в контакте друг с другом. Приветствия иногда используются непосредственно перед разговором или для приветствия мимоходом, например, на тротуаре или тропе. приветствия Хотя обычаи в высокой степени зависят от культуры и ситуации и могут меняться внутри культуры в зависимости от социального статуса и взаимоотношений, они существуют во всех известных человеческих культурах. Приветствие может выражаться как вслух, так и физически, и часто включает в себя комбинацию того и другого. Эта тема исключает военные и церемониальные приветствия , но включает иные ритуалы, помимо жестов . Приветствие или приветствие также может быть выражено в письменной форме, например, в письмах и электронных письмах.

В некоторые эпохи и культуры существовали очень сложные ритуалы приветствия, например, приветствие государя. И наоборот, тайные общества часто используют тайные или загадочные жесты и ритуалы приветствия, такие как тайное рукопожатие , которое позволяет членам узнавать друг друга.

В некоторых языках и культурах одно и то же слово или жест используется как для приветствия, так и для прощания . Примеры: «Добрый день» на английском языке, «Друд» на персидском языке , « Сат Шри Акаал » на панджаби , « Ас-саламу алейкум » на арабском языке , « Алоха » на гавайском языке , « Шалом » на иврите , « Намасте » на хинди , «Аюбован» на Шри-Ланке, «Саватди» на тайском языке и « Чао » на итальянском языке . Поклон также используются как для приветствия, так и для и рукопожатие прощания.

Приветственные жесты

[ редактировать ]
Гражданский генеральный секретарь НАТО Джозеф Лунс из Нидерландов снимает шляпу во время смотра войск в 1983 году вместо военного приветствия. Этот жест (полный жест показан здесь) к тому времени стал старомодным в качестве общего социального приветствия, но когда-то был нормой.

Приветствие может состоять из обмена формальными выражениями, поцелуев, рукопожатий, объятий и различных жестов. Форма приветствия определяется светским этикетом, а также взаимоотношениями людей.

Официальное приветствие может включать устное подтверждение, а иногда и рукопожатие, но помимо этого выражение лица, жесты, язык тела и зрительный контакт могут сигнализировать о том, какой тип приветствия ожидается. [1] Жесты являются наиболее очевидным сигналом, например, приветствие кого-то с распростертыми объятиями обычно является признаком того, что вас ждут объятия. [2] Однако скрещивание рук можно интерпретировать как признак враждебности. Выражение лица, язык тела и зрительный контакт отражают эмоции и уровень интереса. Нахмуренный взгляд, сутулость и опущенный зрительный контакт указывают на незаинтересованность, а улыбка и энергичное отношение являются признаком приветствия.

В качестве простых приветствий во всем мире используется множество различных жестов. В западных культурах рукопожатие очень распространено, хотя оно имеет множество тонких вариаций в силе захвата, силе рукопожатия, доминирующем положении одной руки над другой, а также в том, используется ли левая рука.

Исторически сложилось так, что когда мужчины обычно носили шляпы на улице, мужские приветствия людям, которых они знали, а иногда и незнакомым людям, включали прикосновения, слегка приподнимание («опрокидывание») или снятие шляпы различными жестами. Этот основной жест оставался нормальным во многих ситуациях начиная со Средневековья, пока мужчины не перестали носить шляпы в середине 20 века. Поднятие шляпы началось с элемента признания превосходства, при котором только социально неполноценная сторона могла это сделать, но постепенно этот элемент утратился; Король Франции Людовик XIV старался хотя бы прикасаться к шляпе всем женщинам, с которыми встречался. Однако этот жест никогда не использовался женщинами, для которых покрытие головы было признаком скромности. Когда мужчина не носил шляпу, он мог прикоснуться волосами к передней части головы, имитируя жест опрокидывания шляпы. Обычно это выполнялось представителями низшего класса по отношению к социальному начальству, например, крестьянами по отношению к землевладельцу, и это известно как «дергание за чуб», что до сих пор иногда встречается как метафора покорного поведения.

Арабский термин салам (буквально «мир», от устного приветствия, сопровождающего этот жест) относится к практике прикладывания правой ладони к сердцу до и после рукопожатия.

В марокканском обществе однополые люди не приветствуют друг друга так, как представители противоположного пола. В то время как однополые люди (мужчины или женщины) будут пожимать руки, целоваться в щеку и даже несколько раз обниматься, мужчина и женщина, приветствующие друг друга на публике, не пойдут дальше рукопожатия. Это связано с консервативностью марокканской культуры. Устные приветствия в Марокко могут варьироваться от простого приветствия до вопросов о подробностях жизни, чтобы убедиться, что у другого человека все хорошо. [3] В Королевстве Марокко приветствие всегда следует производить правой рукой, так как левая рука традиционно считается нечистой.

Китайское приветствие ( Кулак и ладонь ), практикуемое Цай Инь-вэнь , Президентом Китайской Республики (Тайвань)

Наиболее распространенное китайское приветствие, Гуншоу , представляет собой правый кулак, помещенный в ладонь левой руки и потрясенный вперед и назад два или три раза; это может сопровождаться кивком головы или поклоном. Этот жест можно использовать при встрече и прощании, а также при выражении благодарности или извинений.

Приветствие Намасте - распространенная культурная практика в Индии.

В Индии часто можно увидеть приветствие Намасте (или «Сат Шри Акал» для сикхов ), когда ладони рук сжимаются вместе и держат возле сердца, слегка наклонив голову.

Среди христиан в некоторых частях мира, таких как Польша , фраза приветствия « Хвалите Господа » имела широкое распространение, особенно в эпоху перед Второй мировой войной . [4] [5] [6]

Адаб , означающий уважение и вежливость, — это жест руки, используемый в качестве светского приветствия в Южной Азии, особенно в говорящих на урду общинах Уттар-Прадеша , Хайдарабада и Бенгалии в Индии, а также среди мухаджиров в Пакистане. [7] Жест включает в себя поднятие правой руки к лицу ладонью внутрь так, чтобы она находилась перед глазами, а кончики пальцев почти касались лба, а верхняя часть туловища наклонена вперед. [8] Для человека характерно говорить « адаб арз хай » или просто « адаб ». На него часто отвечают тем же, или в качестве ответа произносят слово « Таслим », а иногда на него отвечают жестом согласия.

В Индонезии, стране с огромным разнообразием культур и религий, выражается множество приветствий: от формализованного приветствия сильно стратифицированного и иерархического яванца до более эгалитарных и практичных приветствий с отдаленных островов.

Яванцы , батаки и представители других национальностей, в настоящее время или ранее участвовавшие в вооруженных силах, приветствуют начальника, работающего в правительстве, и следуют за ним глубоким поклоном в пояс или коротким кивком головы и мимолетным, свободным рукопожатием. Положение рук очень важно; рука вышестоящего должна быть выше руки нижестоящего. Мужчины-мусульмане складывают обе руки, сложив ладони вместе на груди, и произносят правильную исламскую фразу сламетан (приветствие), за которой может последовать контакт щека к щеке, быстрое объятие или слабое рукопожатие. Набожные мусульманки меняют положение рук из вертикального в перпендикулярное, подобное молитве, положение, чтобы едва коснуться кончиков пальцев приветствующего мужчины, и могут отказаться от контакта щека к щеке.

Если мужчина является королевским слугой Абди Далема , придворным или, в частности, «пеко-пеко» (в переводе с японского означает подобострастный) или даже очень формальным человеком, он отступит назад, опустив голову, скрестив левую руку на груди и правая рука свисает вниз, никогда не показывая бок или спину своему начальнику. Его голова всегда должна быть ниже головы начальника. Младшие мусульманские мужчины и женщины прижимают ко лбу протянутую руку старшего или начальника в знак уважения и почтения.

Если рабочий физического труда или человек с явно грязными руками отдает честь или приветствует старшего или начальника, он проявит почтение к своему начальнику и избежит контакта, поклонившись, коснувшись правого лба в очень быстром приветствии или отдаленном жесте «хлопать».

Традиционный яванский сунгкем предполагает сложение ладоней обеих рук вместе, совмещение больших пальцев с носом, поворот головы вниз и глубокий поклон, сгибание в коленях. В королевском присутствии тот, кто исполнял сунгкем, преклонял колени у подножия трона.

жест, называемый вай В Таиланде используется , где во время поклона руки складываются ладонями друг к другу, примерно на уровне носа. Вай по форме похож на жест , обозначаемый японским термином гассё буддистами . В Таиланде мужчины и женщины обычно сжимают две ладони вместе и слегка кланяются, произнося «Савади ка» (говорит женщина) или «Савади крап» (говорит мужчина).

Денис Тэтчер , муж бывшего премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер , приветствует бывшую первую леди США Нэнси Рейган , целуя ей руку , 1988 год.

В Европе формальный стиль приветствия представителей высшего сословия, используемый мужчиной по отношению к женщине в период раннего Нового времени, заключался в том, чтобы держать поданную руку женщины (обычно правую) правой рукой и целовать ее во время поклона. В случаях низкой степени близости руку держат, но не целуют. Ультра-формальный стиль, когда правое колено мужчины стоит на полу, теперь используется только в предложениях руки и сердца как романтический жест.

Поцелуй в щеку распространен в Европе, некоторых частях Канады (Квебек) и Латинской Америке и стал стандартным приветствием главным образом в Южной Европе, а также в некоторых странах Центральной Европы.

Хотя поцелуй в щеку является обычным приветствием во многих культурах, в каждой стране существует свой уникальный способ поцелуя. В России, Польше, Словении, Сербии, Македонии, Черногории, Нидерландах, Иране и Египте принято «целовать три раза в разные щеки». [9] Итальянцы, испанцы, венгры, румыны, жители Боснии и Герцеговины обычно целуются дважды при приветствии, а в Мексике и Бельгии необходим только один поцелуй. На Галапагосах женщины целуются только в правую щеку. [10] а в Омане мужчины нередко целуют друг друга в нос после рукопожатия. [11] Французская культура допускает несколько способов приветствия в зависимости от региона. Два поцелуя наиболее распространены во всей Франции, но в Провансе целуются три, а в Нанте обмениваются четырьмя. [12] Однако в Финистере на западной оконечности Бретани и Де-Севре в регионе Пуату-Шаранта предпочитают один поцелуй. [13] [14]

Другие жесты приветствия

[ редактировать ]
Командующий операцией United Assistance приветствует ударом локтя во время борьбы с Эболой в Либерии в 2014 году.
Стивен Джеррард исполняет Вай
Размахивая

Разговорное приветствие

[ редактировать ]

Устное приветствие или устное приветствие — это обычное или ритуальное слово или фраза, используемая для представления или приветствия кого-либо. Привычки приветствия во многом зависят от культуры и ситуации и могут меняться внутри культуры в зависимости от социального статуса.

В английском языке распространены следующие устные приветствия:

  • « Здравствуйте », « привет » и « привет » — общие устные приветствия. Последние два менее формальны. Согласно Оксфордскому словарю английского языка , первое упоминание слова «эй» встречается уже в 1225 году и определяется как « призыв привлечь внимание… восклицание, выражающее ликование… или удивление » . Односложное приветствие «Привет» на самом деле гораздо более новое и стало популярным в 1920-х годах . Во многих языках это слово используется в качестве приветствия, хотя существует множество вариантов его написания, включая «хей» и «хей».
  • «Доброе утро», «добрый день», «добрый вечер» — более формальные устные приветствия, используемые в соответствующее время суток. Подобные фразы «спокойной ночи» и «доброго дня» чаще используются как фразы прощания, а не приветствия, хотя в австралийском английском «G'day» является очень распространенным приветствием.
  • «Как дела?», «Как дела?» и «Что происходит?» - часто используемые неофициальные приветствия
  • "Как дела?" Имеет два варианта использования, в зависимости от страны. Например, в Ирландии к этому следует относиться как к приветствию, тогда как в Англии к этому следует относиться как к вопросу, требующему ответа.
  • «Привет» — неофициальное приветствие. Произведенное от «как дела», оно распространено в сельских регионах США.

«Привет» на разных языках

[ редактировать ]

Обратите внимание, что некоторые из этих приветствий могут быть неуместны в определенных обстоятельствах, поскольку они могут быть либо только формальными, либо только неформальными, а некоторые относятся только к дневному, а не к вечернему времени.

Язык Приветствие
испанский привет
Французский Доброе утро
немецкий Добрый день
итальянский мазь
Мандарин Привет (Нин Хо)
арабский привет (мархаба)
иврит Шалом-Алейхем
японский Привет (конничива)
корейский Привет (аннёнгасейо)
португальский привет
Неа Намасте
Русский здравствуйте (zdravstvuyte)
турецкий Привет
вьетнамский Привет
Фарси (персидский) Салам
Польский Доброе утро
Бенгальский ой
сербский Помоз Бог ( Pomoz Bog )

Голосовые приветствия

[ редактировать ]

Приветствия голосовой почты — это предварительно записанные сообщения, которые автоматически воспроизводятся вызывающим абонентам, когда система голосовой почты отвечает на вызов. Некоторые системы голосовой почты позволяют воспроизводить разные приветствия разным абонентам.

Музыкальные поздравления

[ редактировать ]

В сельской местности Бурунди знакомые женщины приветствуют друг друга сложным переплетающимся голосовым ритмом, называемым аказехе , независимо от контекста или времени встречи. [15]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Салмани Нодушан, Массачусетс (2006). Формы приветствия на английском и персидском языках: социопрагматическая перспектива. Международный журнал языка, культуры и общества, 17. онлайн.
  2. ^ Джордж Бори. "personpercept.html" . Webspace.ship.edu . Проверено 27 января 2011 г.
  3. ^ «Настоящие, очаровательные и странные тайны марокканской культуры» . Марокканская изюминка . 20 августа 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
  4. ^ Очерки истории Колорадо, выпуски 5–10 . Историческое общество Колорадо. 1987. с. 101. «Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus» на польском языке, распространенное устное и письменное приветствие среди польского крестьянства.
  5. ^ Брендель, Янош; Якобчик, Станислав (1998). Культура времени трансформации: международный конгресс: материалы, Познань, 2-5 февраля 1994 г. Издательство WiS. п. 132. ИСБН  978-83-87346-60-7 . В довоенной Польше, особенно в сельской местности, часто можно было услышать традиционное «Слава Господу!» («Niech będzie pochwalony»). ... это приветствие было частью ритуала, призванного инициировать светскую беседу или, возможно, приглашение поделиться кувшином молока и более продолжительным разговором.
  6. ^ Сильверман, Дебора Андерс (2000). Польско-американский фольклор . Издательство Университета Иллинойса . п. 94. ИСБН  978-0-252-02569-3 . Другой информант, чья семья использовала приветствие «племянница бедзи Похвалони Джезуз Кристус», рассказал мне, что это было сделано потому, что так было принято. «[Люди] уважали Господа. Они были христианами, вы знаете, и они приходили к вашей двери, будь то мужчина, женщина или кто-то еще… Но когда тот мужчина подошел к двери, «Niech bedzie pochwalony», он всегда снимал шляпу».
  7. ^ «Адааб во времена Аллаха Хафиза» . Университет Висконсин-Мэдисон . 1 мая 2012 года . Проверено 8 октября 2020 г.
  8. ^ Гамбхир, Виджай (1996). Преподавание и освоение южноазиатских языков . Издательство Пенсильванского университета . п. 87. ИСБН  0-8122-3328-Х .
  9. ^ «Урок приветствия» . Гавайи.edu. Архивировано из оригинала 4 июня 2011 г. Проверено 27 января 2011 г.
  10. ^ «Часто задаваемые вопросы о Галапагосах. Подготовка к поездке» . Галапагосонлайн.com . Проверено 27 января 2011 г.
  11. ^ «Приветствие в других культурах» . Брюсванпаттер.com. Архивировано из оригинала 15 июля 2018 г. Проверено 27 января 2011 г.
  12. ^ «Faire la bise – Французские жесты» . Французский сайт about.com. 2011-01-02. Архивировано из оригинала 19 марта 2015 г. Проверено 27 января 2011 г.
  13. ^ «210 Карта французских поцелуев» . Фрэнк Джейкобс. 02.12.2007 . Проверено 2 января 2012 г.
  14. ^ «Поздравление по электронной почте» . Алекс. 31 октября 2019 г. Проверено 27 октября 2019 г.
  15. ^ Фаччи, Серена; Чиуччи, Алессандра (2020). «Аказехе Бурунди: полифонические взаимосвязанные приветствия и женский церемониал» . Переводы этномузыкологии (10): 1–37. doi : 10.14434/emt.v0i10.30278 – через журналы IUScholarWorks.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9c626f32278da2e49994ee8b4fbb688__1721154600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/88/b9c626f32278da2e49994ee8b4fbb688.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Greeting - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)