Jump to content

Жан Александр Вайан

Жан Александр Вайян (1804 – 21 марта 1886) был французским и румынским учителем, политическим деятелем, историком, лингвистом и переводчиком, который был известен своей деятельностью в Валахии и поддержкой Валашской революции 1848 года . Романтический националист и масон , он был соратником либеральной фракции как в Валахии, так и в Молдавии , а также сотрудником Иона Хелиаде Рэдулеску , Иона Кымпиняну , Митицэ Филипеску и Михаила Когэлничану .

Будучи наставником, а затем учителем в школе Святого Саввы в Бухаресте в 1830-х годах, он вызвал подозрения в участии в политических заговорах , и в конечном итоге ему запретили въезд в Валахию. Вайян выступал за объединение Дунайских княжеств и других территорий, населенных румынами , - идеал, который он особенно выразил в своей работе 1844 года «Румания» . Ему приписывают пропаганду румынского дела в своей родной стране в 1850-х годах и введение современных упоминаний о «Румынии» в международном дискурсе, он ненадолго вернулся в Бухарест и был натурализован новым румынским государством в 1864 году. Цыганская община была еще одним интересом Вайланта, и практика рабства цыган побудила его выразить поддержку аболиционистским целям.

Частный репетитор

[ редактировать ]
Церковь Ставрополеос на акварели Амедео Прециози 1868 года.

Вайян прибыл в Бухарест 4 ноября 1829 года, будучи впервые нанятым в качестве репетитора французского языка у Бана Георгия Иордаки, члена семьи Филипеску боярской Великого . [ 1 ] Присоединившись к значительному сообществу французских и других европейских эмигрантов, [ 2 ] он был, по словам историка Николае Йорги , «единственным [из них], чья литературная деятельность смогла послужить сближению между далекой Францией и этой латинской страной на Дунае ». [ 3 ]

Весной следующего года он расторг контракт и решил открыть школу для мальчиков в возрасте от 12 до 15 лет; Об этой инициативе сообщил журнал Хелиаде Рэдулеску Curierul Românesc . [ 1 ] Школа Вайланта располагалась в зданиях, принадлежавших Сердару Попа, в окрестностях монастыря Ставрополеос . [ 4 ] Вместе с аналогичной деятельностью Феликса Колсона (который обучал молодых членов семьи Вэкэреску ), а также деятельности молдавского Куэнима и аббата Ломме, [ 5 ] это стало важным шагом в вестернизации румынского общества, а также способствовало укреплению восхищения Францией среди молодых бояр. [ 6 ] Это также означало переломный момент в образовании на греческом языке , которое было нормой до и во время эпохи фанариотов (с момента инициативы князя Матея Басараба в 17 веке ). [ 7 ] Мемуарист Ион Гика позже отметил, что среди учеников Вайланта были отпрыски семьи Филипеску, а также Градиштян , Бэлэчанус , Розеттис , Голеску и его собственная семья ( Гикас ). [ 5 ] Другим его учеником был будущий радикальный политик и историк Николае Бэлческу . [ 3 ] Вайлант также был учителем в школе для девочек, действовавшей бесплатно . [ 8 ]

Святой Савва профессор

[ редактировать ]

В 1832 году он был назначен учителем французского языка и руководителем пансиона престижной школы Святого Саввы . [ 9 ] который ему было поручено модернизировать . [ 10 ] Это произошло после окончания русско-турецкой войны 1828–1829 годов , когда российские императорские войска взяли на себя управление Валахией, не лишая ее опеки Османской империи. Уговорить новую власть Вайяну удалось после того, как он написал стихотворение в честь губернатора Павла Киселева . [ 11 ]

Высокие стандарты, которые он поддерживал, принесли ему еще большую популярность, а также зарплату, вдвое превышающую зарплату местного персонала. [ 11 ] Тем не менее, его контракт был расторгнут в 1833 или 1834 году. Причина этого неясна: некоторые источники связывают это с пропагандой Вайяном националистических принципов перед своими учениками, что, как сообщается, вызвало подозрения со стороны России, которая курировала управление страной при режим Regulationul Organic ; [ 10 ] другие до сих пор указывают, что он был вовлечен в конфликт с инспектором Петраке Поэнару (в свою очередь, этот конфликт был приписан деятельности Валианта как масона или тому, что он продолжал преподавать в частном порядке, конкурируя таким образом со своими государственными работодателями). [ 11 ]

Вайян также опубликовал краткий учебник румынского языка и грамматики (1836 г.), предназначенный в качестве учебного пособия для французов . [ 1 ] В нем содержался глоссарий , а также исторический обзор и переводы стихов (в частности, Василе Чырловы » «Руйнуриле Тырговистии Хелиаде Рэдулеску и «Висул» ). [ 1 ] В предисловии к этой работе Вайян подчеркивал латинское происхождение румынского языка (по отношению к другим романским языкам ) и, уточняя, утверждал, что «валашский язык есть не что иное, как диалект руманского служит языка, название, которое само по себе чтобы указать на свое происхождение». [ 1 ]

Заговоры и возвращение в Париж

[ редактировать ]

К концу 1830-х годов Жан Александр Вайян стал участником либерального течения, выступающего против режима Regulamentul Organic , вступив в конфликт с принцем Александром II Гикой . Таким образом, он сначала связался с Ионом Кампиняну , который выступил в Валашском собрании против политики Гики. [ 12 ] По словам Йорги, он также сочувствовал делу других балканских народов в их конфликте с Османской империей (включая мятежную деятельность болгарских активистов в Брэиле и планы, разработанные бывшим Милошем Обреновичем князем Сербии проживавшим , в Бухарест в то время). [ 3 ]

К тому времени он был заметной фигурой в валашском масонстве , которое, как сообщается, было вдохновлено конспиративной системой, впервые примененной Филики Этерией на ранних этапах войны за независимость Греции ; Другими людьми, участвовавшими в этом подрывном движении, были, в частности, Кымпиняну, Хелиаде Рэдулеску, Митика Филипеску , Николае Бэлческу , Эфтимие Мургу . [ 13 ] После того, как Кампиняну потерпел поражение, Вайлант сплотился с заговором , сформированным вокруг Филипеску; 18 ноября 1840 года, когда власти пресекли движение Филипеску, он бежал из Бухареста, направляясь в столицу Молдавии Яссы . [ 14 ] По словам Йорги, участие Вайлланта в революционной среде, особенно с Филипеску и Хелиаде Рэдулеску, сделало его объектом подозрений. [ 3 ] Именно в Яссах он стал соратником Когэлничану после того, как заинтересовался молдавскими хрониками , которые последний рецензировал и публиковал; [ 14 ] позже было высказано предположение, что в томе Вайлана 1844 года «Румания » были представлены фрагменты текста, фактически написанные молдавским писателем. [ 14 ] 19 июня 1841 года Валашское собрание проголосовало за его изгнание из страны на неопределенный срок за его роль в революционной попытке Филипеску. [ 14 ]

Вайян вернулся в Париж, где продолжил публиковать свои аргументы в пользу валашских и молдавских интересов. [ 14 ] 2 августа 1844 года он выступил перед Société Orientale , членом которого он был сделан, протестуя против цензуры, введенной Россией в Дунайских княжествах (он развил эту точку зрения в La Roumanie ). [ 14 ] В то время он сблизился с Эдуардом Друэном де Люисом , президентом Société Orientale , чью поддержку дела этнических румын он впоследствии заручился. [ 14 ] Он также связался с поэтом Альфонсом де Ламартином , который в 1846 году стал главой студентов . Общества румынских [ 14 ]

Вайян продолжал публиковать различные произведения румынских писателей, на этот раз в «Revue de l'Orient» — среди его авторов были Василе Александри , Николае Бэлческу , Цезарь Боллиак , Когэлничану и Костаче Негруцци (последний, в частности, прислал свою новеллу Александру Лэпушняну ). [ 14 ] Позже он опубликует том, в котором собраны несколько работ Боллиака. [ 10 ] Вайан также приветствовал румынских студентов в любой из трех парижских лож, которые он помог создать: La Loge du Parfait Silence («Ложа совершенной тишины»), La Loge de la Bonne Amitié («Ложа хорошей дружбы») и La Loge. de l'Athénée des Étrangers («Ложа Атенеума иностранцев»). [ 13 ]

Более поздний активизм и натурализация

[ редактировать ]

После 1848 года, когда Валашская революция закончилась оккупацией османскими и русскими войсками, и до Крымской войны , Вайлант продолжал печатать брошюры в поддержку румынского дела. [ 15 ] Когда русские войска отступили и на смену им пришла временная австрийская администрация, на смену которой, в свою очередь, пришел протекторат держав (включая Французскую империю ), он издал текст, поддерживающий молдо-валахский союз и подчеркивающий автономию двух стран по отношению к Порте. . [ 14 ] В 1857 году он стал автором обращения к графу Колонне-Валевскому , министру иностранных дел Франции , в котором призывал к «сочувствию Франции» в отношении «молдо-валахцев», исходя из «их великолепного прошлого и надежды на их будущее». . [ 14 ] В то время он несколько раз упоминал Румынию как la langue d'or («золотой язык»), имя, которое особенно фигурировало в названии сборника румынской литературы, который он напечатал в 1851 году. [ 10 ] Вайян также писал статьи с критикой молдавских сепаратистов . [ 16 ]

Союз, который он поддерживал, был заключен в 1859 году, когда Александру Иоан Куза был избран правителем обеих стран. Три года спустя Вайлант вернулся в Бухарест на несколько месяцев , где читал бесплатные лекции по древней истории . [ 17 ] Он был натурализован румыном в 1864 году, одновременно со своими соотечественниками и коллегами-прорумынскими активистами Полем Батайяром и Жаном Анри Абдолонимом Убичини . [ 14 ] Кроме того, Домнитор Куза назначил ему пенсию в размере 4000 французских франков . [ 14 ]

Жан Александр Вайан умер в Париже 22 года спустя и был похоронен со всеми почестями за счет Румынского королевства . [ 14 ] сопровождали румынская миссия во главе с секретарем Джорджем Бенгеску и другие члены румынской общины города Катафалк . [ 14 ] Бенгеску выступил на церемонии, назвав Вайланта «братом». Он отметил, что был одним из «смелых и полных энтузиазма пионеров политического и национального возрождения румынского народа». [ 14 ]

Просмотры

[ редактировать ]

В Румынии

[ редактировать ]
Титульная полоса Румынии , 1844 г.

1844 года Вайлана La Romanie (в длинной версии название было La Roumanie, ou Histoire, langue, ltérature, orogrphie, statistique des peuples de la langue d'or, Ardialiens, Vallaques et Moldaves, резюме sur le nom de Romanie ) был особенно рассмотрен Николае Йоргой в его Очерк 1918 года о франко-румынских отношениях). Он отметил, что Вайян расширил сферу своих исследований румынской истории за пределы Валахии и Молдавии, а также на Австрией управляемую Трансильванию : «Он впервые занялся [...] румынами в Трансильвании, [регионе ], которую он назвал, принимая во внимание национальный [румынский] термин, служащий для обозначения этой порабощенной земли, Ардил ( Ардиал ), откуда Ардиалиенс (по-румынски: Арделени )». [ 3 ]

Йорга также пришел к выводу, что Вайллант был одним из первых, кто использовал термины «Румыния» и «румынский» в современном смысле после того, как они какое-то время находились в обращении как обозначение Валахии и ее граждан (широко известных на румынском языке как Ţara Românească , последнее княжество, как утверждал Йорга, пришло к принятию термина Румыния в качестве обозначения самого себя к тому времени, когда Вайлант писал свое эссе). [ 3 ] Впоследствии эти имена были приняты Михаилом Когэлничану , Василе Александри и другими румынскими революционерами. [ 3 ] Французские версии названий «Румыния» и «румыны» в форме, поддержанной Вайяном, должны были быть Romanie и roma[i]n , оба намекали на Древний Рим — они не были восприняты как неологизмы , а устойчивые имена в стал Roumanie и roumain , вероятно, на основе румынских народных упоминаний о румане . [ 3 ]

La Roumanie представила подробный отчет об истории региона, подчеркнув аргументы Вайана в различных спорных аспектах. Он начался с отчета о Дакии и римской Дакии , в котором подробно описывались последствия романизации , а также возможное отступление императорской римской администрации к югу от Дуная при Аврелиане к 270 году. [ 3 ] Подробно комментируя происхождение румын , он подчеркнул, что римские колонисты остались в период миграции . [ 3 ] Утверждая, что они пришли с латифундии, где доминировали итальянского полуострова, в Дакию «как будто в Эльдорадо », он пояснил, что для них было невозможно оставить свою собственность и стать кочевниками (как предполагают различные другие историки). [ 3 ] Вайян, в частности, провел сравнения с концом колониального правления над Новой Францией , а также с румынской историей раннего Нового времени (отмечая, что во время русско-турецких войн и связанных с ними вторжений, в то время как бояре и другая знать укрывались в различных регионах, « пролетарии не последовали этому примеру»). [ 3 ]

Таким образом, он утверждал, что, когда Трансильвания была захвачена венграми в 9 веке, румыны были основным населением в этом районе; он считал, что венгерское название Трансильвании, Эрдели , было заимствовано из румынского и произошло от латинского имени Юпитер ( см. Исторические названия Трансильвании ). [ 3 ] Вайян также поддержал точку зрения, что Валахия была основана румынскими трансильванцами, которые хотели сохранить свою восточно-православную веру перед давлением римско-католической церкви, исходящим из Венгерского королевства - Йорга не согласился с этим тезисом, подчеркнув свой собственный (согласно которому Валахия была создана через союз нескольких местных политий). [ 3 ] Вайян дал краткое изложение последующих событий в истории Трансильвании , ссылаясь на восстание Будай-Надь-Антал , на карьеру Джона Хуньяди , его сына Матиаса Корвина и Николая Олахуса (считая всех троих румынами, он ошибочно утверждал, что Джон был коренным жителем Трансильвании). Олтении ), а также трансильванским завоеваниям молдавского князя Петра Рареша (который, как он назначил его на трансильванский трон Сулейман Считается, что султан Великолепный ). [ 3 ]

Рассказ, который он дал о правлении Михаила Храброго , во время которого Валахия, Трансильвания и Молдавия впервые были объединены под одним правлением, должен был вдохновить его ученика Николае Бэлческу (который должен был написать целый том об этом периоде под названием Românii supt Mihai -Воевод Витязул ). [ 3 ] Он приписал экспедицию Михаила в Трансильванию тому, что он «видел, что иностранцы обращались с его братьями как с крепостными мадьярские завоеватели и саксонские », и выразил сожаление по поводу его «трусливого убийства» по приказу имперского генерала Джорджио Басты . [ 3 ] В частности, он объяснил политические неудачи валашского принца Раду Шербана имперской оппозицией, утверждая, что в противном случае он мог бы восстановить владения Михаила. [ 3 ]

Ссылаясь на 18-й и начало 19-го веков, Вайлант мимоходом упомянул начало правления Габсбургов в Трансильвании, греко-католическое обращение среди румын в обмен на невыполненные обещания политических прав , а также интерес, который Мойзе Никоара проявил к Французской революции. . [ 3 ] Цитируя Джорджа Барица , крупного деятеля трансильванской школы , он отметил, что большинство трансильванцев были румынами (1,2 миллиона, в отличие от 900 000 представителей всех других национальностей), и рассказал о своем собственном распространении идеалов объединения среди трансильванских эмигрантов в Валахии. [ 3 ]

Плакат 1852 года, рекламирующий продажу рабов- цыган в Бухаресте

В дополнение к этим принципам, La Roumanie предоставила подробную информацию об истории Бухареста в 1830-е годы, включая количество и типы повозок и экипажей (70 кебитов , 1775 фаэтонов и 7502 вагона), [ 18 ] и постоялые дворы и гостиницы (по его подсчетам, их было по 20 штук). [ 19 ]

О цыганском рабстве

[ редактировать ]

Вайян также является автором работы по истории цыган , которых он называл римлянами или «настоящими богемцами ». [ 20 ] Работа, сосредоточенная на цыганской общине в Валахии и Молдавии , представляла собой расследование рабства , которому подвергались цыгане в обеих странах. Ссылаясь на барщинные повинности, требуемые от крестьян, Вайлант подчеркнул: «если крестьянин — крепостной , то цыган — полностью раб», отметив при этом распространенность рабства в румынском обществе, включая Православную церковь («государство продает их, их покупают частные предприниматели, а монахи тоже сидят с открытыми ладонями»). [ 21 ]

Он отметил, что учреждение опирается на поселение ромов, указав, что большинство членов этой этнической группы отказались от своего полукочевого образа жизни, отметив, что оставшиеся немногие "не платят налогов, но и не стоят больше, чем волки в лесу, их страна». [ 22 ] Размышляя о статусе рабов, занятых физическим трудом, он с негодованием рассказал о том, как их сковывали цепями. [ 23 ] взгляды Вайяна Аболиционистские , вероятно, оказали влияние на его учеников и, возможно, способствовали провозглашению прекращения рабства, которое было издано во время Валашской революции 1848 года . [ 24 ]

Избранные работы

[ редактировать ]
  • Валашская грамматика для французов , 1836 г.
  • Румынская грамматика , 1840 г.
  • Румынско-французский и французско-румынский словарь , 1840 г.
  • Румыния, или История, язык, литература, орография, статистика народов золотого языка, ардианцев, валахов и молдаван, сводки по имени римляне («Румыния, или История, язык, литература, орография, статистика народа»). с золотым языком, ардиалы, валахи и молдаване, сокращенно называемые римлянами»), 1844 г.
  • «Роман, реальная история настоящей богемы» , 1857 г.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Медведь, стр.14
  2. ^ Хуреску, стр.274; Йорга, Июльская монархия...
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Йорга, Июльская монархия...
  4. ^ Джувара, стр. 211; Медведь, стр.14
  5. ^ Jump up to: а б Джувара, стр.211
  6. ^ Дрейс-Фрэнсис, стр.105; Джувара, стр.211; Джуреску, стр.274
  7. ^ Джувара, стр.211-212.
  8. ^ Дрейс-Фрэнсис, стр.104; Йорга, Июльская монархия...
  9. ^ Дрейс-Фрэнсис, стр.104; Йорга, Июльская монархия... ; Полет, стр.953; Медведь, стр.14
  10. ^ Jump up to: а б с д Polet, p.953
  11. ^ Jump up to: а б с Драсе-Фрэнсис, стр.104
  12. ^ Йорга, Июльская монархия... ; Медведь, стр.15
  13. ^ Jump up to: а б Лазареску
  14. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Медведь, стр.15
  15. ^ Йорга, Революция 1848 года... ; Медведь, стр.15
  16. ^ Йорга, Революция 1848 года...
  17. ^ Polet, p.953; Ursu, p.15
  18. ^ Джуреску, стр.282
  19. ^ Джуреску, стр.314
  20. ^ Йорга, Революция 1848 года... ; Полет, стр.953; Панч, поехали
  21. ^ Понс, стр.16
  22. ^ Понс, стр.15
  23. ^ Понс, стр.18
  24. ^ Понс, стр.21
  • Нягу Джувара , Между Востоком и Западом. Румынские страны в начале современной эпохи , Humanitas , Бухарест, 1995. ISBN   973-28-0523-4
  • Алекс Дрейс-Фрэнсис, Создание современной румынской культуры: грамотность и развитие национальной идентичности , IB Tauris , Лондон, 2006. ISBN   1-84511-066-8
  • Константин К. Джуреску , История Бухареста. С древнейших времен до наших дней , Литературное издательство , Бухарест, 1966 год. ОСЛК   1279610
  • (на французском языке) Николае Йорга , История отношений между Францией и румынами (вики-источник)
  • (на румынском языке) Дэн Амедео Лазареску , «1848: Революция интеллектуалов» , в Magazin Istoric , июнь 1998 г., получено 14 июня 2007 г.
  • Жан-Клод Поле, Европейское литературное наследие: антология на французском языке , Университет Де Бек, Париж, 2000. ISBN   2-8041-2805-9
  • (на румынском языке) Эммануэль Понс, De la robie la asimilare , в трансильванском венгерском Адатбанке , получено 14 июня 2007 г.
  • Иоана Урсу, «Дж. А. Вайлант, друг румынского народа», в журнале «Исторический» , июль 1977 г., стр. 14-15
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8adb8667eab030d27f272501c397644b__1724304780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8a/4b/8adb8667eab030d27f272501c397644b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jean Alexandre Vaillant - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)