Jump to content

Сказка о ванне

Сказка о ванне
Обложка, 1704 год.
Автор Джонатан Свифт
Оригинальное название Сказка о ванне
Язык Ранний современный английский
Жанр Проза и трагедия
Дата публикации
1704
Место публикации Королевство Англии

«Сказка о кадке» — первое крупное произведение, написанное Джонатаном Свифтом , написанное между 1694 и 1697 годами и опубликованное в 1704 году. « Сказка » — это прозаическая пародия, разделенная на разделы « отступления » и «рассказ» о трех братьях, каждый из которых представляет одного из основных ветвей западного христианства . Сатира на римско-католическую и англиканскую церкви и английских инакомыслящих , она подверглась знаменитым нападкам за ненормативную лексику и неверие, начиная с Уильяма Уоттона , который написал, что это игра «Бог и религия, истина и моральная честность, обучение и трудолюбие». чтобы показать «в основе презренное мнение [автора] обо всем, что называется христианством». [1] Эту работу продолжали рассматривать как нападение на религию даже в девятнадцатом веке. [2] [3] Один комментатор жаловался, что Свифт, должно быть, «навязчивый крейсер дунгилов… Рвов и Общинных берегов с большой привязанностью [sic] ко всему отвратительному. Когда он замечает какие-либо Объекты, на которые другой Человек избегал бы смотреть, он Объятия ". [4]

пользовалось «Сказание» огромной популярностью, представляя как сатиру на религиозные излишества, так и пародию на современные произведения в области литературы, политики, теологии, библейской экзегезы и медицины благодаря комично чрезмерному началу и ряду отступлений. Эта всеобъемлющая пародия полна энтузиазма, гордости и доверчивости. В то время, когда это было написано, политика и религия в Англии все еще были тесно связаны, и религиозные и политические аспекты сатиры часто трудно разделить. «Эта работа принесла Свифту дурную славу и была неправильно понята, особенно самой королевой Анной , которая приняла ее цель за ненормативную лексику». [5] Он «фактически лишил своего автора права продвигаться по службе» в англиканской церкви . [5]

«Сказка о ванне» включает в себя сам рассказ, аллегорию Реформации в истории братьев Питера, Мартина и Джека, пытающихся пробиться в мир, а также различные отступления, вкрапленные повсюду. Каждый брат представляет одну из основных ветвей христианства на Западе. Эта часть книги представляет собой каламбур на слово «ванна», которое, словам Александра Поупа , было обычным термином для несогласных кафедры по и отсылкой к собственному положению Свифта как священнослужителя. Петр (названный в честь Святого Петра ) представляет собой Римско-католическую церковь. [6] Джек (названный в честь Джона Кальвина , но которого Свифт также связывает с Джоном Лейденским ) представляет различные несогласные протестантские церкви, такие как баптисты , пресвитериане , квакеры , конгрегационалисты и анабаптисты . [6] Третий брат, среднего происхождения и среднего положения, — Мартин (названный в честь Мартина Лютера ), которого Свифт использует для представления «через средства массовой информации» англиканской церкви . [6] Братья унаследовали от своего отца (представляющего Бога) три чудесно хороших пальто (представляющих религиозную практику), и их воля (представляющая Библию) направляет их. Хотя в завещании сказано, что братьям запрещено вносить какие-либо изменения в свою одежду, они почти ничего не делают, а только меняют одежду с самого начала. Поскольку завещание представляет собой Библию, а пальто представляет практику христианства, аллегория повествования должна быть извинением за отказ англиканской церкви изменить свою практику в соответствии с пуританскими требованиями и за ее постоянное сопротивление союзу с пуританством. Римская церковь. [7]

С самого начала (после пролегоменов, составляющих первые три раздела) книга чередуется между «Отступлением» и «Повестью». Однако отступления подавляют повествование как по своей длине, так и по силе и образности письма. Более того, после главы X (обычно входящего в антологию «Отступление от безумия») названия разделов неверны. Разделы, называемые тогда «Сказание», являются отступлениями, а те, которые называются «Отступлениями», также являются отступлениями. [8]

«Сказка о кадке» — это огромная пародия , в которой содержится множество пародий поменьше. Многие критики последовали примеру биографа Свифта Ирвина Эренпрейса, утверждая, что в произведении не существует единого последовательного рассказчика. [9] Однако одна из трудностей с этой позицией заключается в том, что если нет ни одного персонажа, выдающего себя за автора, то, по крайней мере, ясно, что почти все «персоны», используемые Свифтом для пародий, настолько похожи друг на друга, что функционируют как единая личность. В общем, независимо от того, будет ли современный читатель рассматривать книгу как состоящую из десятков перевоплощений или одного, Свифт пишет « Повесть» в позе Современного или Нового Человека. См. ниже сокращенное обсуждение «Древних и современников», чтобы узнать больше о природе «современного человека» во времена Свифта. [10]

Объяснение Свифтом названия книги состоит в том, что Государственному кораблю угрожали кит (в частности, Левиафан Томаса Гоббса ) и новые политические общества ( Рота-клуб упоминается ). Его книга задумана как кадка, которую государственные моряки (дворяне и министры) могут выбросить в сторону, чтобы отвлечь внимание зверя (тех, кто подвергает сомнению правительство и его право на управление). В эпоху Реставрации Гоббс вызывал большие споры, но обращение Свифта к Гоббсу вполне могло быть ироничным. Повествование о братьях — ошибочная аллегория, а рассказчик Свифта — либо безумец, либо дурак. Эта книга не из тех, которые могли бы занять « Левиафан» или сохранить Государственный корабль, поэтому Свифт, возможно, усиливает опасности критики Гоббса, а не смягчает их, чтобы спровоцировать более рациональный ответ. [11]

Отступления по отдельности расстраивают читателей, которые ожидают ясной цели. Каждое отступление имеет свою тему и каждое представляет собой эссе со своей стороны. В своей биографии Свифта Эренпрейс утверждал, что каждое отступление — это олицетворение другого современного автора. Это «теория личности», согласно которой « Сказка » — это не одна пародия, а скорее серия пародий, возникающих на камерных представлениях в доме Темпла . До Эренпрейса некоторые критики утверждали, что рассказчик «Сказки» - это персонаж, каким мог бы быть рассказчик в романе. Учитывая свидетельства А.С. Элиаса о резкости ухода Свифта из дома Темпла, свидетельства из Дневника Свифта Стелле о том, насколько неучастным в доме Темпла был Свифт, а также количество неоднократных замечаний о себе со стороны автора Повести , это кажется разумным. предположить, что отступления отражают один тип человека, если не конкретный характер. [12]

В любом случае, отступления представляют собой читательские тесты; каждый проверяет, достаточно ли умен и скептичен читатель, чтобы обнаружить чепуху. Некоторые из них, такие как обсуждение ушей или мудрости, подобной ореху, сливочному хересу, кудахтанию курицы и т. д., диковинны и требуют воинственно осведомленного и вдумчивого читателя. Каждый из них — это уловка, и вместе они учат читателя вынюхивать чушь и отвергать неприемлемое.

Культурная среда

[ редактировать ]

Во время Реставрации революция печати начала менять все аспекты британского общества. Для каждого стало возможным потратить небольшую сумму денег и опубликовать свое мнение в виде широкой газеты , а также получить доступ к последним открытиям в науке, литературе и политической теории, поскольку книги стали дешевле, а сборники и «индексы «Наук становилось все больше. Трудность заключалась в том, чтобы отличить истину от лжи, правдоподобные утверждения от невозможных. [13] Свифт пишет «Сказку о ванне» под видом рассказчика, который взволнован и легковерен тем, что может предложить новый мир, и чувствует, что он совершенно равен любому когда-либо жившему автору или превосходит его, потому что он, в отличие от них, обладает «технология» и новые мнения. Свифт, по-видимому, задает вопрос о том, каким должен быть человек без проницательности, но с жаждой знаний, и ответ дает рассказчик « Сказки о бочке».

Свифта раздражали люди, которые так стремились овладеть новейшими знаниями, что не могли задавать скептические вопросы. Если он и не был особым поклонником аристократии, то был искренним противником демократии, которую тогда часто рассматривали как своего рода « правление мафии », которое привело к худшим злоупотреблениям английского Междуцарствия . Сатира Свифта была призвана оказать настоящую услугу, нарисовав портрет склонных к заговору и неразумных писателей.

В то время в Англии политика, религия и образование были объединены так, как этого не происходит сейчас. Монарх был главой государственной церкви. В каждой школе (средней и университетской) существовала политическая традиция. Официально в то время не существовало такого понятия, как « виги и тори », но эти ярлыки полезны и наверняка использовались самими писателями. Две основные партии были связаны с религиозными и экономическими группами. Последствия этого объединения политики, класса и религии важны. Хотя это было бы несколько крайностью и упрощением, но неспособность быть для Церкви значила неспособность быть для монарха; интерес к физике и торговле должен был быть связан с инакомыслящей религией и партией вигов. Когда Свифт нападает на любителей всего современного, он тем самым нападает на новый мир торговли, на инакомыслящих верующих и, в некоторой степени, на зарождающуюся часть Партии вигов. [14]

Авторский бэкграунд

[ редактировать ]

Джонатан Свифт, родившийся в семье англичан в Ирландии, работал секретарем сэра Уильяма Темпла во время написания «Сказки о ванне» (1694–1697). [15] Публикация работы совпала с тем, что Свифт начал действовать самостоятельно, отчаявшись получить хорошую «жизнь» от Темпла или влияния Темпла. Существуют предположения о том, что стало причиной разлада между Свифтом и его работодателем, но, как убедительно утверждает А.С. Элиас, похоже, последней каплей стала работа Свифта над « Письмами Темпла». Свифт был нанят для перевода французской переписки Темпла, но Темпл или кто-то из близких к Темплу отредактировал французский текст, чтобы Темпл казался одновременно провидцем и более беглым. Следовательно, письма и переводы, предоставленные Свифтом, не содержали насмешек, и, поскольку Свифт не мог обвинить Темпла в фальсификации его писем, а также поскольку общественность никогда не поверила бы, что отставной государственный министр солгал, Свифт выглядел некомпетентным.

Джонатан Свифт

Хотя Свифт опубликовал «Повесть» уже после ухода со службы Темпла, она была задумана раньше, и книга представляет собой залп в одном из сражений Темпла. Общая полемика Свифта касается спора (« Ссора древних и современников »), который к моменту публикации книги уже закончился почти десять лет. «Ссора древних и современников» — французские академические дебаты начала 1690-х годов, вызванные Фонтенеллем , утверждавшим, что современная наука позволила современному человеку превзойти древних в знаниях. Темпл выступал против этой позиции в своей книге «О древних и современных знаниях» (где он впервые сформулировал на английском языке банальность, согласно которой современные критики видят больше только потому, что они — карлики, стоящие на плечах гигантов), а несколько наивное эссе Темпла побудило его небольшой шквал ответов. Среди прочих, двумя мужчинами, которые встали на сторону противника Темпла, были Ричард Бентли (классик и редактор) и Уильям Уоттон (критик).

Вся дискуссия в Англии закончилась к 1696 году, и тем не менее она, похоже, разожгла воображение Свифта. Свифт видел в противоположных лагерях Древних и Современников краткое изложение двух общих взглядов на мир (см. ниже историческую подоплеку, чтобы узнать о некоторых смыслах, в которых можно понимать «новых людей» и «древних»). « Сказка о ванне» нападает на всех, кто превозносит современность над классическим образованием. Темпл сделал то же самое, но Свифт, в отличие от Темпла, тоже не хвалит классический мир. В Риме нет ни нормативной ценности, ни затерянной английской долины, ни уголька очага, который можно было бы использовать против высокомерия современного сциентизма. Некоторые критики видели в нежелании Свифта восхвалять человечество какое-либо доказательство его мизантропии, а другие усматривали в нем всеобъемлющую ненависть к гордыне. [16] В то же время « Повесть» оживила ссору древних и современников, по крайней мере, настолько, чтобы побудить Уоттона выпустить новое издание своей брошюры с нападками на Темпла, и он приложил к ней эссе против автора «Повести о ванне» . Свифт смог вырезать фрагменты из «Ответа» Уоттона и включить их в пятое издание «Повести» в виде «Примечаний» внизу страницы. Сатира Свифта также послужила своего рода основой для других сатириков из круга Скриблерианцев , а «Современное и древнее» рассматривается как одно из различий между политическими и культурными силами. [17]

Если бы Свифт надеялся, что « Сказка о бочке» принесет ему средства к существованию, он бы разочаровался. Сам Свифт считал, что эта книга лишила его шансов на высокое положение в церкви. Однако наиболее вероятно, что Свифт не стремился к церковной должности в « Сказке». Вместо этого, вероятно, это было сделано для того, чтобы утвердить его как литературного и политического деятеля и занять ряд позиций, которые привлекли бы внимание влиятельных людей. Это оно и сделало. В результате этой работы и его деятельности в церковных делах Свифт стал знакомым Роберта Харли , будущего графа Оксфорда , и Генри Сент-Джона , будущего виконта Болингброка . Когда в 1710 году к власти пришли тори, Свифт был вознагражден за свою работу. Однако к 1713–1714 годам правительство консерваторов пало, и Свифт был назначен настоятелем собора Святого Патрика в Дублине - назначение, которое он считал изгнанием.

Природа сатиры

[ редактировать ]
Титульный лист пятого издания 1710 г. с добавленными примечаниями и извинениями за &c.

После публикации публика осознала как то, что в истории братьев была аллегория, так и то, что в «Отступлениях» были конкретные политические отсылки. Вскоре после этого появилось несколько «Ключей», аналогичных современным сервисам, таким как CliffsNotes или Spark Notes. «Ключи» предлагали читателю комментарий к « Сказанию» и пояснения к ее источникам. Эдмунд Керлл бросил Ключ к работе, а Уильям Уоттон предложил автору работы «Ответ».

В число мишеней Свифта входили индексаторы, составители заметок и, прежде всего, люди, которые видели «темную материю» в книгах. Нападая на критику в целом, он, кажется, рад, что один из его врагов, Уильям Уоттон , предложил объяснить Сказку в «ответе» на книгу, и что один из людей, на которых он явно нападал, Керлл, предложил объяснить книгу публике. . В пятом издании книги в 1710 году Свифт предоставил для работы аппарат, включивший в себя объяснения Уоттона и примечания рассказчика Свифта. Заметки, кажется, иногда содержат подлинную информацию и столь же часто вводят в заблуждение, и имя Уильяма Уоттона, защитника модернов, было добавлено к ряду заметок. Это позволяет Свифту сделать комментарий частью самой сатиры, а также возвести своего рассказчика на уровень самокритика.

Сатира «Повести» наиболее последовательно атакует всякого рода неправильное прочтение. И в повествовательных разделах, и в отступлениях единственный человеческий недостаток, лежащий в основе всех безумств, на которые нападает Свифт, — это чрезмерно образное и чрезмерно буквальное прочтение как Библии, так и поэзии и политической прозы. Рассказчик ищет скрытое знание, механические операции с духовными вещами, духовные качества с вещами физическими и альтернативные прочтения всего.

В «сказочных» разделах книги Питер, Мартин и Джек попадают в плохую компанию (становясь официальной религией Римской империи) и начинают менять свою одежду (веру), добавляя украшения. Затем они начинают полагаться на Питера как на арбитра завещания. Он начинает править властью (он помнит, как разнорабочий говорил, что однажды слышал, как отец говорил, что можно носить больше украшений), до тех пор, пока Джек не восстает против правления Питера. Джек начинает читать завещание (Библию) слишком буквально. Он рвет пальто в клочья, чтобы восстановить первоначальное состояние одежды, которая представляет собой «первобытное христианство», к которому стремятся инакомыслящие. Он начинает полагаться только на «внутреннее освещение» для руководства и поэтому ходит с закрытыми глазами, предварительно проглотив огарки свечей. В конце концов, Питер и Джек начинают походить друг на друга, и только у Мартина остается пальто, совсем не похожее на оригинал.

Важным фактором в восприятии произведения Свифта является то, что рассказчик произведения является экстремистом во всех направлениях. Следовательно, он не может построить здравую аллегорию не более, чем закончить свои отступления, не теряя контроля (в конечном итоге признавшись в том, что он безумен). [18] Для читателя англиканской церкви аллегория братьев мало утешает. У Мартина испорченная вера, дырявая и все еще украшенная. Единственная его добродетель в том, что он избегает излишеств своих братьев, но первоначальная вера для него потеряна. Читатели « Повести» уловили это неудовлетворительное решение обеих «частей» книги, и «Повесть о кадке» часто предлагалась как свидетельство мизантропии Свифта . [19]

Как недавно утверждал Майкл МакКеон, Свифта лучше всего можно охарактеризовать как сурового скептика, а не как вига, тори, эмпирика или религиозного писателя. Он поддерживал классиков в споре древних и современников, а также поддерживал устоявшуюся церковь и аристократию, потому что считал, что альтернативы хуже. В другом месте он утверждал, что в благородном происхождении нет ничего добродетельного по своей сути, но его преимущества в виде богатства и образования сделали аристократа лучшим правителем, чем столь же добродетельный, но непривилегированный простолюдин. «Сказка о ванне» — прекрасный пример разрушительного интеллекта Свифта в действии. К концу кажется, что мало во что стоит верить.

Формально сатира в « Сказании» исторически нова по нескольким причинам. Во-первых, Свифт более или менее придумал пародию в прозе. В «Апологии за и т. д.» (добавлено в 1710 году), Свифт объясняет, что его работы в некоторых местах представляют собой «пародию», то есть он имитирует стиль людей, которых хочет разоблачить. Что интересно, так это то, что слово «пародия» раньше не использовалось для прозы, и предлагаемое им определение, возможно, является пародией на определение термина «пародия» Джоном Драйденом в «Рассуждении о сатире» (предисловие к переводам Драйдена произведений Ювенала и Персия). сатира). До Свифта пародии представляли собой имитации, призванные вызвать веселье, но не в форме насмешек. Драйден подражал Энеиде в «Макфлекно», чтобы описать апофеоз скучного поэта, но подражание высмеивало поэта, а не Вергилия.

Сатира Свифта не предлагает никаких решений. Хотя он высмеивает любое количество глупых привычек, он никогда не предлагает читателю позитивный набор ценностей, которые он мог бы принять. Хотя этот тип сатиры стал более распространенным, поскольку люди подражали Свифту, позже Свифт стал весьма необычным, не предлагая читателям выхода. Он не склоняет к какой-либо позиции, но убеждает читателей с самых разных позиций. Это одно из качеств, благодаря которым « Сказка Свифт» стала наименее читаемым крупным произведением.

Историческая справка

[ редактировать ]

На историческом фоне периода 1696–1705 годов наиболее важными политическими событиями могут быть Реставрация Карла II в 1660 году, Акт об испытаниях и Английское поселение или Славная революция 1688–1689 годов. В политическом отношении англичане пережили гражданскую войну , кульминацией которой стало обезглавливание короля, годы Междуцарствия при пуританине Оливере Кромвеле , а затем парламент, пригласивший короля вернуться к правлению в 1660 году. После смерти Карла II его брат, Английский король Яков II занял трон. Однако, когда Джеймс, католик, женился на католичке в качестве своей второй жены, английский парламент пригласил Вильгельма Оранского править вместо него, вынудив Джеймса бежать из страны под военной угрозой. Парламент принял решение о том, каким образом будут выбираться все будущие английские монархи. Этот метод всегда будет отдавать предпочтение протестантизму перед родословной. [20]

Гравюра из «Сказки», демонстрирующая три стадии человеческой деятельности: виселица, театр и кафедра.

Для политически сознательных англичан парламент, по сути, избрал короля. Хотя официально он был верховным правителем, не могло быть никаких сомнений в том, что палата общин выбрала короля и вместо него может выбрать другого. Хотя теперь существовал закон, требующий от всех присяги на верность монарху как главе церкви, становилось все менее и менее понятно, почему нация должна быть такой нетерпимой.

Религиозный конфликт в то время велся в основном между англиканской церковью и несогласными церквями. Угрозу, исходящую от инакомыслящих, остро ощущали священнослужители истеблишмента, такие как Джонатан Свифт. Пуритане и другие инакомыслящие достаточно часто срывали церковные службы, обвиняли политических лидеров в антихристе и подталкивали людей к насильственному расколу, беспорядкам и странному поведению, включая попытки создать миниатюрные теократии. Протестантские диссиденты возглавили гражданскую войну в Англии . Давление инакомыслящих ощущалось на всех уровнях британской политики и можно было увидеть в изменении британской экономики.

Промышленная революция началась в период между написанием и публикацией «Сказки о кадке», хотя в то время никто об этом не знал. Однако англичане знали, что то, что они называли «торговлей», находится на подъеме. Торговцы, импортеры/экспортеры и «биржевые спекулянты» становились очень богатыми. Все чаще можно было встретить представителей аристократии с меньшими деньгами, чем представителей торгового класса. Представители профессий среднего класса, набирающие популярность, воспринимались как более склонные к инакомыслию, чем представители других классов, и такие институты, как фондовая биржа и лондонский Lloyd's, были основаны пуританскими торговцами. Членов этих классов также широко высмеивали за то, что они пытались претендовать на ученость и манеры, на которые они не имели права. Более того, эти «новые люди» по большому счету не были продуктом университетов или традиционных средних школ. Следовательно, эти теперь уже богатые люди не знали латыни, не были очарованы классикой и не были склонны придавать этим вещам большое значение.

Между 1688 и 1705 годами Англия была политически нестабильной. Приход на престол королевы Анны вызвал у деятелей истеблишмента чувство уязвимости. Ходили слухи, что Анна была не в меру глупой и якобы управлялась своей подругой Сарой Черчилль , женой герцога Мальборо. Хотя Свифт большую часть этого периода был вигом, он был наиболее близок к лагерю Древних (то есть истеблишменту, англиканской церкви, аристократии, традиционному образованию) и был политически активен на службе церкви. Он утверждает, что оба в «Апологии за и т. д.» и в упоминании в Книге I « Путешествий Гулливера» о том, что он написал « Сказку», чтобы защитить корону от неприятностей, окружающих ее монстров. Этих монстров было много. В это время множились политические клубы и общества. Революция печати означала, что люди собирались под десятками знамен, а политические и религиозные чувства, ранее не высказанные, теперь объединяли сторонников. По мере того как общая позиция несогласных стала денежной позицией, а парламент все больше удерживал власть, исторически новые степени свободы принесли исторически хрупкое равновесие перемен и стабильности.

История публикаций

[ редактировать ]

« Сказка » была первоначально опубликована в 1704 году Джоном Наттом . Свифт ранее использовал Бенджамина Тука при публикации для сэра Уильяма Темпла. Он использовал Тука как для пятого издания «Сказки » (1710 г.), так и для более поздних работ. Преемник Тука, Бенджамин Мотт, опубликовал «Путешествия Гулливера» Свифта . Эта разница в принтере — лишь одна из причин, вызвавших споры об авторстве произведения. Первое, второе и третье издания «Сказания » появились в 1704 году; пятое издание последовало в 1710 году. В «Апологии за и т. д.» Свифт указывает, что первоначально он дал своему издателю предварительный экземпляр произведения, в то время как он держал промокаемую копию у себя и одалживал другие копии, в том числе одну для Томас Свифт, «двоюродный брат» Джонатана. Как следствие, первое издание вышло с множеством ошибок. Второе издание представляло собой переустановку типа. Третье издание представляло собой перепечатку второго с исправлениями, а четвертое издание содержало исправления третьего.

Первым существенно новым изданием произведения является пятое издание 1710 года. Во многом именно этот текст будут использовать современные редакторы. Именно в этом издании были опубликованы «Записки» и «Апология за и т. д.». («&c.» было сокращением Свифта от «Сказка о кадке» : Натт должен был расширить аббревиатуру до названия книги, но не сделал этого; ошибка осталась), что многих современных читателей и авторов сочло разогревающим. и без того дикой сатиры. [21]

Спор об авторстве

[ редактировать ]

Хотя сегодня от этих споров осталось очень мало, вопросы авторства « Сказки» занимали многих известных критиков как в 18, так и в 19 веках. Известно, что Сэмюэл Джонсон сказал, что «Сказка о ванне» была произведением настоящего гения (в отличие от «Путешествий Гулливера» , где, как только можно представить себе «больших людей и маленьких людей», все остальное легко) и слишком хорошо, чтобы быть произведением Свифта. В XIX веке многие критики, усматривавшие в более поздних работах Свифта мизантропию и безумие, хотели отвергнуть « Сказку» как его авторскую. В каком-то смысле взгляд критика на то, кто написал « Повесть», отражал политику этого критика. Свифт был настолько сильным сторонником консервативных или антивигских движений, что поклонники «Сказки» стремились приписать книгу другому автору практически со дня ее публикации.

Работа появилась анонимно в 1704 году. На протяжении всей своей карьеры Свифт имел привычку публиковать анонимно, частично как способ защитить свою карьеру, а частично - свою личность. [22] Будучи борющимся церковником, Свифт нуждался в поддержке дворян, чтобы зарабатывать на жизнь. Кроме того, дворяне по-прежнему отвечали за церковные дела в Палате лордов, поэтому его политическая эффективность в церковных делах зависела от лордов. Свифту нужно было держаться на некотором расстоянии от порой непристойных и скатологических произведений, которые он писал.

« Сказка » сразу стала популярной и противоречивой. Следовательно, ходили слухи, что автором работы были разные люди - Джонатан Свифт тогда не был широко известен, за исключением его работы в Палате лордов по принятию о первых плодах и пятых законопроекта долях десятины . Некоторые думали, что это написал Уильям Темпл . Фрэнсис Аттербери сказал, что люди в Оксфорде думали, что ее написали Эдмунд Смит и Джон Филипс, хотя он думал, что это Джонатан Свифт. Некоторые думали, что оно принадлежит лорду Сомерсу . Однако у Джонатана Свифта был двоюродный брат, тоже служивший в церкви, по имени Томас Свифт. Томас и Джонатан переписывались во время написания «Сказки », а Томас Свифт позже утверждал, что написал произведение. Джонатан ответил, сказав, что Томас не принимал участия ни в чем, кроме самых маленьких отрывков, и он был бы рад услышать, как Томас «объясняет» произведение, если бы он его написал. Споры об авторстве усугубляются выбором издателя. Свифт не только использовал Тука после публикации Повесть, он использовал Тука и до ее публикации, поэтому внешний вид работы в магазине Джона Натта был нетипичным.

Стилистически и по настроению « Повесть», несомненно, принадлежит Свифту. Наиболее важными в этом отношении являются повествовательная поза и создание повествовательной пародии . [23] Драматическая претензия на то, чтобы писать как персонаж, соответствует практике Джонатана Свифта на протяжении всей жизни. Более того, Томас Свифт оставил мало литературных памятников. Авторство Томаса Свифта рассматривается в кратком изложении книги А.С. Гуткельча и Д. Никола Смита «Повесть о ванне» (1920 и 1958), где они говорят: «Все доказательства участия Томаса Свифта в «Повести »… [представляют собой] не что иное, как слухи и [Эдмунда] Керлла Ключ ». [24] Действительно, в 1710 году Тук переиздал пятое издание Свифта, и в письме он объяснил, как зародился этот слух. Он сказал, что, когда впервые произошла публикация, Свифт был за границей, в Ирландии, и «этот мой маленький двоюродный брат Парсон» «делал вид, что разговаривает подозрительно, как будто он имел в этом какое-то участие». [25] Другими словами, анонимность в сочетании со стремлением Томаса Свифта к славе создала путаницу. После этого, кажется, только критическое предпочтение объясняет, кто считает Томаса Свифта автором.

Роберт Хендриксон отмечает в своей книге «Британские литературные анекдоты» , что «Свифт всегда был неравнодушен к своей поразительно оригинальной «Сказке о ванне» (1704). Перечитывая это произведение в последующие годы, он воскликнул: «Боже мой! Какой гений у меня был, когда я написал эту книгу!» [26]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уоттон, Уильям. Наблюдения над «Сказкой о кадке» (1705).
  2. ^ Кларк, Джон Р. «Приличия безумия». Форма и безумие в «Сказке о ванне» Свифта . Кларк. Нью-Йорк: Корнеллский университет, 1970.

    Но в целом вторая половина восемнадцатого века и первые две трети девятнадцатого века считали «Сказку о кадке» сатирой на религию и периодически защищали религию от нападок Свифта.

  3. ^ Монтэг, Уоррен (1994). Немыслимый Свифт: спонтанная философия человека англиканской церкви . Книги Версо . п. 113. ИСБН  978-1-85984-000-9 . Цитируя Уильяма Уоттона :

    одно из самых оскверненных насмешек над религией Иисуса Христа как таковой, когда-либо существовавших. ... имеет столь нерелигиозный характер, является настолько грубым подшучиванием над всем, что считается священным среди всех сект и религий среди людей.

  4. ^ Горовиц, Джеймс (сентябрь 2020 г.). « Почти нормально», или Все, что вы всегда хотели знать о Swift, но боялись спросить» . Журнал исследований восемнадцатого века . 43 (3): 281–291. дои : 10.1111/1754-0208.12704 . ISSN   1754-0194 . S2CID   225457781 .
  5. ^ Jump up to: а б Усби, И. и др. (1993). Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ Jump up to: а б с Свифт, Джонатан (1999). «Сказка о кадке» и другие произведения . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-283593-2 .
  7. Для получения дополнительной информации о религиозном контексте « Сказки о ванне » см. Джон Фаррелл, «Свифт и сатирический абсолют», Паранойя и современность: от Сервантеса до Руссо , Нью-Йорк: Cornell UP (2006).
  8. Описание структуры « Повести о ванне» см. в Irvin Ehrenpreis, Swift: The Man, his Works, and the Age: Mr Swift and his Contemporaries , Cambridge: Harvard University Press (1962): 185–203.
  9. ^ Эренпрейс, г-н Свифт и его современники , 185–225.
  10. Более подробное обсуждение того, как разные жанры фигурируют в изображении Свифтом дебатов между древними и современными, см. в Leon Guilhamet, Satire and the Transformation of Genre , Philadelphia: University of Pennsylvania Press (1987): 125–39.
  11. Чтобы прочитать об использовании Свифтом Гоббса, см. Фаррелл, «Свифт и сатирический абсолют».
  12. ^ Обычное явление в академических дискуссиях. См. Элиас, AC, Swift в Мур-парке . U Penn Press, 1982. См. также МакКеон, Майкл. Истоки английского романа 1600–1740 гг. Университет Джонса Хопкинса, 1987. На стр. 195, МакКеон ссылается на сознательный парадокс сатиры на чрезмерную читаемость и буквализм так: «Реставрация и реакция начала восемнадцатого века против религиозного «энтузиазма» [в «Сказке ]» представляют собой контрреволюцию, порожденную самой кальвинистской революцией, которая отвергает то, что воспринимаются как ее крайности, даже несмотря на то, что она разделяет с этой революцией некоторые протестантские предпосылки, касающиеся доктринерского абсолютизма папистских методов различения порочных от добродетельных, проклятых от спасенных».
  13. ^ Краткий обзор печатной революции в контексте британской интеллектуальной истории см. Рой Портер, «Печатная культура», The Creation of the Modern World: The Untold Story of the British Enlightenment , New York: WW Norton and Co. ( 2000), а краткий обзор печатной революции в контексте британской истории искусства и литературы см. у Джона Брюэра «Авторы, издатели и создание литературной культуры» и «Читатели и читающая публика» в книге «Удовольствия воображения»: Английская культура в восемнадцатом веке , Чикаго: Издательство Чикагского университета (1997).
  14. ^ Подробный взгляд на отношения между политикой и религией в этот период см. Кларк, Джонатан Чарльз Дуглас; Кларк, JCD (16 марта 2000 г.). «От реставрации к примирению, 1660–1760». Английское общество, 1660-1832: Религия, идеология и политика во времена Ancien Régime . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-66627-5 .
  15. Подробное введение в жизнь Свифта и роль «Повести о ванне» в ней см. в Клоде Роусоне, «Биографическое введение», «Характер сатиры Свифта: пересмотренный фокус» . Эд. Клод Роусон. Ньюарк: Университет штата Делавэр Press (1983): 15–17; подробное объяснение возможных дат составления см. в Guthkelch and Smith, xliii–xlvii.
  16. Эренпрейс пишет: «[i] правильно читать каждую часть «Повести» как адаптацию одной позиции: этот умышленный отказ от официальной церкви, ограниченной монархии, классических литературных стандартов и рациональных суждений является актом гордости и ведет к к коррупции в правительстве, религии и образовании». ( Свифт и его современники , 202)
  17. ^ Для получения дополнительной информации о сложных отношениях между Свифтом, Темплом и сатирическим стилем Свифта см. Джон Трауготт, « Повесть о ванне », «Характер сатиры Свифта: пересмотренный фокус» , под ред. Клод Роусон, Ньюарк: Университет Делавэра (1983), 90–100; AC Элиас-младший Свифт в Мур-парке: проблемы биографии и критики . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета (1982): 155–59, 173–86.
  18. ^ Одно прочтение «Отступления о безумии» см. в Ehrenpreis, Swift and his Contemporaries , 216–25.
  19. ^ Одно из объяснений того, как работает пародия, см. в Traugott, « A Tale of a Tub », особенно 109–18.
  20. ^ Краткую историю семнадцатого и начала восемнадцатого веков см. Марк Кишлански, Преобразованная монархия: Британия 1603–1714 , Нью-Йорк: Пингвин (1996).
  21. ^ Подробную историю публикаций см. в AC Guthkelch и D. Nichol Smith, «Introduction», A Tale of a Tub . 2-е изд. Оксфорд: Clarendon Press (1958), xi – xiv, xix – xxviii.
  22. Издатель Свифта «Drapier Letters» был брошен в тюрьму, а другие авторы оказались избитыми головорезами, нанятыми их сатирическими объектами.
  23. Раньше пародия относилась только к поэтическим произведениям.
  24. ^ Гуткельч и Смит, xviii.
  25. ^ Qtd. в Гуткельхе и Смите, XVIII.
  26. Заявление Свифта также цитируется в Guthkelch and Smith, xix.
Текст
  • Свифт, Джонатан. «Сказка о кадке», к которой добавлены «Битва книг» и «Механическая операция духа». Джонатан Свифт. Вместе с «Историей Мартина», «Наблюдениями Уоттона над рассказом о ванне», «Полным ключом Керлла» и т. д. AC Guthkelch и Д. Никол Смит, редакторы. Оксфорд: Clarendon Press, 2-е издание 1958 г.
  • Свифт, Джонатан. «Сказка о кадке» и другие произведения . Маркус Уолш, редактор. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2010.
Вторичные источники
  • Эренпрейс, Ирвин. Свифт: Человек, его произведения и эпоха: мистер Свифт и его современники . Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1962.
  • Эренпрейс, Ирвин. Свифт: Человек, его произведения и эпоха: доктор Свифт . Лондон: Methuen & Co. Ltd., 1967.
  • Элиас, AC, младший Свифт в Мур-парке: проблемы биографии и критики . Филадельфия: У. Пенн. Пресс, 1982. ISBN   0-8122-7822-4
  • Фаррелл, Джон. «Свифт и сатирический Абсолют». Паранойя и современность: от Сервантеса до Руссо . Нью-Йорк: Корнеллский университет, 2006. ISBN   0-8014-4410-1
  • Гийаме, Леон. Сатира и трансформация жанра. Филадельфия: Пенсильванский университет. Пресс, 1981. ISBN   0-8122-8053-9
  • Ланда, Луи А. Очерки литературы восемнадцатого века. Принстон: Princeton U. Press, 1980. ISBN   0-691-06449-0
  • МакКеон, Майкл. Истоки английского романа 1600–1740 гг. Балтимор: Пресса Джонса Хопкинса, 1987. ISBN   0-8018-3291-8
  • Ормсби-Леннон, Хью. Привет, Престо! Свифт и шарлатаны. Ньюарк: Университет Делавэра, 2011. ISBN   978-1-64453-115-0
  • Роусон, Клод. Характер сатиры Свифта: новый взгляд. Ньюарк: Университет Делавэра, 1983. ISBN   0-87413-209-6
  • Росс, Ангус и Дэвид Вули, ред. Повесть о кадке и другие произведения: Введение . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN   978-0-19-283593-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8d8d0891e5058c73cb61aae5561ed4b3__1716338580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/b3/8d8d0891e5058c73cb61aae5561ed4b3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Tale of a Tub - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)