Слоговой согласный
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2017 г. ) |
слоговый | |
---|---|
◌̩ | |
◌̍ | |
Номер IPA | 431 |
Кодирование | |
Сущность (десятичный) | ̩ |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0329 |
Слоговая согласная или голосовая согласная — это согласная образует слог , которая сама по себе , подобно буквам m , n и l в некоторых вариантах произношения английских слов ритм , кнопка и бутылка соответственно. Для его обозначения диакритический знак подчеркивания в Международном фонетическом алфавите используется : ⟨ U + 0329 ◌̩ ОБЪЕДИНЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ЛИНИИ НИЖЕ ⟩ . Вместо этого это может быть изображено в виде перечеркивания, ⟨ U+ 030D ◌̍ ОБЪЕДИНЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОЙ ЛИНИИ ВЫШЕ ⟩, если изменяемый ею символ имеет нижний нижний конец , например, в [ŋ̍] . [1]
Слоговые согласные в большинстве языков являются сонорными , например носовыми и жидкими . Очень немногие из них имеют слоговые фрикативы (т. е. остановки , фрикативы и аффрикаты ) в обычных словах, но в английском языке есть слоговые фрикативы в паралингвистических словах, таких как тсс! и ззз .
Примеры
[ редактировать ]германские языки
[ редактировать ]Во многих вариантах верхнего и нижнего немецкого языка произнесение слоговых согласных можно считать шибболетом . В верхненемецком языке и твиантах (нижне-саксонский диалект, на котором говорят в Нидерландах ; в большинстве нижнесаксонских диалектов есть слоговая согласная) все слоги в конце слова в бесконечных глаголах и существительных женского рода во множественном числе, написанные -en, произносятся со слоговыми согласными. верхненемецкого языка Инфинитив laufen («ходить») произносится как [ˈlaʊfn̩] или (в некоторых акцентах) даже [ˈlaʊfɱ̍] , а его аналог в Tweants — lon произносится как [ˈlɔːʔm̩] . Ученые-твинцы даже спорят о том, следует ли включать эту особенность в орфографию, в результате чего возникают две общепринятые формы написания ( lopn или lopen ).
В стандартном немецком языке, на котором говорят в Люксембурге, часто отсутствуют слоговые соноранты под влиянием люксембургского языка , так что laufen произносится как [ˈlaʊfən] , а не [ˈlaʊfn̩] . [2] [3]
Многие диалекты английского языка могут использовать слоговые согласные в таких словах, как четный [ˈiːvn̩] , ужасный [ˈɔːfɫ̩] и ритм [ˈɹɪðm̩] , которые системы переписывания английских словарей обычно трактуют как реализации основных последовательностей шва и согласного (например, / ˈiːvən/ ). [4]
В датском языке слоговая согласная является стандартной разговорной реализацией комбинации фонемы schwa / ə/ и соноранта , обычно называемой schwa-ассимиляцией. [5] например, cat («кот») /ˈcat/ = [ˈkʰætn̩] , дама («леди») /ˈdaːmə/ = [ˈtēːm̩] , cykel («велосипед») /ˈsykyl/ = [ˈsykl̩] , myre («муравей») /ˈmyːrə/ = [ˈmyːɐ] , sove («спать») /ˈsɒːʋə/ = [ ˈsɒːʊ] , reje («креветки») /ˈraːjə/ = [ˈʁɑːɪ] , или huset ('the ˀ / ː˩ˀ = ˈ˰hu ] .
Во всех четырех диалектных группах норвежского языка слоговую альвеолярную носовую букву /n/ можно услышать . Оно является слоговым, когда следует за другими альвеолярными согласными , и чаще всего встречается в определенной единственного числа форме существительных мужского рода (см. норвежскую грамматику слово schwa ), где пропущено , например, bilen («автомобиль») [biː.ln̩] , где оно изначально было [ biː.ln̩]. biː.lən] . У некоторых говорящих шва может быть вставлена повторно, особенно для слов, уже заканчивающихся на /n/, где слоговое /n/ могло быть полностью исключено впоследствии, например, mannen («человек») может произноситься как [mɑ.nn̩] , [mɑn] или [man.nən] . [6] [7] В дополнение к этому слоговое /n/ всегда встречается в таких словах, как vatn («вода») [ʋa.tn̩] и botn («дно») [bɔ.tn̩] . Это слоговое образование альвеолярных носовых ходов также встречается в диалектах шведского языка норрланд и свеланд . Во всех случаях, когда альвеолярный звук становится ретрофлексным , /n/ также становится ретрофлексным /ɳ/ , например, barten («усы») [ba.ʈɳ̩] (см. норвежскую фонологию#Consonants ). В некоторых норвежских диалектах слоговое альвеолярное латеральное приближение /l/ можно услышать в тех же обстоятельствах, что и слоговое /n/ , например, puddel («пудель») [pʉ.dl̩] , хотя оно не так распространено, как слоговое /n/. . Слоговое письмо /l/ также можно услышать в Бергене, где следующее слоговое слово /n/ полностью исчезло, например solen («солнце») [suː.l̩] . [8] В диалектах, в которых есть палатализация некоторых альвеолярных согласных, таких как северонорвежский и трёндерский , следующий слоговый звук /n/ также палатализируется: [9] например, ballen («мяч») [ba.ʎɲ̩] .
Мешающие
[ редактировать ]Все согласные, произносимые по слогам в германских языках, являются сонорными. Однако единственный раз, когда в английском языке мешающие звуки используются в слоговом виде, это звукоподражание , например sh! [ ʃ̩ː] (команда молчать), ссс [s̩ː] (шипение змеи), zzz [z̩ː] (звук жужжания пчелы или звука спящего человека) и цк цк! [ππ] (используется для выражения неодобрения или жалости), хотя неясно, как определить, что такое слог в таких случаях.
санскрит
[ редактировать ]Санскритские ऋ ṛ [r̩] , ऌ ḷ [l̩] — слоговые согласные, аллофоны согласных r и l . Это продолжает реконструированную ситуацию протоиндоевропейского языка , где и жидкости , и носовые звуки имели слоговые аллофоны, r̩, l̩, m̩, n̩ (последние два стали a ). К эпохе среднеиндоарийских языков оставшиеся слоговые согласные непредсказуемо превратились в a , i или u , в результате чего ṛ и ḷ были ограничены словами татсама в современных языках.
славянские языки
[ редактировать ]Во многих славянских языках допускается использование слоговых согласных. Вот некоторые примеры:
- Чешский и словацкий r [r] и l [l] , как во фразе Strč prst skrz krk «сунь палец в горло» (на обоих языках). В словацком языке также есть длинные версии этих слоговых согласных, ŕ и ĺ, например: kĺb [kɫ̩ːp] «сустав», vŕba [ˈvr̩ːba] «ива», škvŕn [ʃkvr̩ːn] «(из) пятен». В чешском языке также есть m̩ и n̩, например: sedm [sedm̩~sedn̩] 'семь'. [10]
- Словенские [m̩] , [n̩] и [l̩] в неродных словах, например, Влтава . [11]
- Сербско-хорватский r [r] , например, в trčati «бежать»; l [l] , например, во влтаве «Влтава»; и n [n] , например, в Нютн « Ньютон ». В большинстве торлакских диалектов юго-восточной Сербии присутствует регулярное слоговое письмо l [l], которое соответствует u [u] в стандартах. Например, в vlk («волк», вук в стандарте) и slza («слеза», суза в стандарте). В диалектах между рекой Купа и Велебитом довоенной Хорватии другие согласные также являются слоговыми. Например, t [t̪] , например, в Mostć (что в стандартном хорватском языке означает «мостик»); и č [tʃ] , например, в klinčć (что в стандартном хорватском языке означает klinčić («гвоздика»)). [12]
- Македонский р [r] , например, в првъ [ˈpr̩f ] 'первый', šrđo [ ˈsr̩t͡sɛ] 'сердце', незадомин [nɛˈzadr̩ʒlif] 'неудержимый', ребет [ˈr̩bɛt] 'позвоночник', rđja [ˈr̩ɟa] 'ржаветь', rchi [ˈr̩t͡ʃi] 'храпеть' и т. д.
Синитские языки
[ редактировать ]В некоторых синитских языках , таких как кантонский и хоккиенский , есть как слоговые m ( [m̩] ), так и ng ( [ŋ̍] ), которые являются самостоятельными словами. В кантонском диалекте первое чаще всего используется в слове, означающем «нет» ( 唔 , [m̭̍] ), тогда как второе можно увидеть в слове «пять» ( 五 , [ŋ̬̍] ) и фамилии Нг ( 吳 , [ŋ̭̍] или 伍 , [ŋ̬̍] , в зависимости от тона ), среди других.
Слоговые фрикативы
[ редактировать ] этого раздела Фактическая точность оспаривается . ( Ноябрь 2023 г. ) |
В ряде языков есть слоговые фрикативные или фрикативные гласные . В некоторых вариантах китайского языка определенные высокие гласные, следующие за фрикативами или аффрикатами, произносятся как продолжение этих звуков, с добавлением звонкости (если она еще не присутствует) и гласной, произносимой, в то время как язык и зубы остаются в том же положении, что и для предыдущей согласной. что приводит к турбулентности перехода фрикативного звука в гласный. В китайском языке это происходит, например, sī , zī , shi и с rī . Традиционные грамматики описывают их как «жужжащие» звуки. Ряд современных лингвистов [13] [14] описывают их как настоящие слоговые фрикативы, хотя и со слабой фрикацией и звонкостью. [15] Соответственно, они транскрибируются ⟨ sź̩, tsź̩, ʂʐ̩́ и ʐʐ̩́ ⟩ соответственно. [16]
Однако для многих говорящих трение распространяется только на начало гласной. [17] Язык и зубы остаются там, где они были, но контакт языка немного уменьшен, чтобы обеспечить возможность произнесения высокой аппроксимирующей гласной без трения, за исключением начала, во время перехода. Джон Уэллс [18] использует подробную транскрипцию ⟨ sz̞ᵚ ⟩ для си и ⟨ ʂʐ̩ᶤ ⟩ для ши (игнорируя тон), с верхним индексом, обозначающим «цвет» звука, и понижающим диакритическим знаком на букве z , чтобы указать, что контакт языка достаточно расслаблен, чтобы предотвратить трение. Другой исследователь предлагает ⟨ s͡ɯ ⟩ и ⟨ ʂ͡ɨ ⟩ для si и shi соответственно, чтобы указать, что трение согласного может распространяться на гласную. [19] Некоторые говорящие имеют еще более слабую артикуляцию, открывая зубы и заметно опуская язык, так что си ши ри произносятся [sɯ́ ʂɯ́ ʐɯ́] с одинаковой гласной [ɯ] в каждом случае и без окраски r. [ нужна ссылка ] .
В языке нуосу есть две похожие «жужжащие» гласные, которые описываются как слоговые фрикативные звуки: [β̩, ɹ̝̍ [ ссылка нужна ] ] . Первое может быть даже трелью [ʙ̞̍] .
Синологи и лингвисты, работающие в китайской аналитической традиции, часто используют термин вершинная гласная ( 舌尖元音 shéjiān yuányīn ) для описания приведенных выше и других подобных им звуков в различных китайско-тибетских языках . Однако это неверное название, поскольку язык на самом деле пластинчатый. [ нужна ссылка ] . ⟨ Нестандартные символы ɿ ʅ ʮ ʯ ⟩ обычно используются для транскрипции этих гласных вместо ⟨ z̩ ʐ̩ z̩ʷ ʐ̩ʷ ⟩ или ⟨ C͡ɯ C͡ɨ C͡u C͡ʉ ⟩ соответственно. Термин верхушечный гласный также не следует воспринимать как синоним слогового фрикативного звука , как, например, двугубный слоговый фрикативный звук [β̩] в Ляншань И не произносится языком.
Другие языки
[ редактировать ]В берберском , салишском , вакашском и чемакуанском языках в обычном словарном запасе есть слоговые помехи, такие как Nuxálk [p̍ʰ.t̩ʰ.k̩ʰ.ts̩ʰ] , [s̩.pʰs̩] «северо-восточный ветер», [ɬ̩.q̍ʰ] «мокрый», [ť̩. ɬ̩.ɬ̩] 'сухой' или [nu.jam.ɬ̩] 'мы ( ɬ̩ ) пели ( nu.jam.ɬ̩ )'.
В стандартном языке йоруба согласные m и n могут быть слоговыми и иметь тон, подобный гласным. Однако они всегда стоят отдельно как слоги и не могут выступать как ядра слогов.
В языке Бауле m или n могут быть слоговыми. Как отдельное слово, оно означает «Я» (субъектное местоимение от первого лица), как в N ti baule [n̩̄ tɪ̄ bāūlē] «Я говорю на бауле». Его качество варьируется в зависимости от следующего за ним согласного, например, в M bá aiman [m̩̄ bá āɪ̄mān] «Я приду завтра».
Венгерское . слово s [ʃ̩] , 'и' в верхнем регистре вариант és , является слоговым согласным, хотя обычно оно имеет клитику: s ettem /ʃ̩ɛtːɛm/ [ʃɛtːɛm] 'и я поел'
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Международная фонетическая ассоциация, Справочник , стр. 14–15.
- ^ редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [Впервые опубликовано в 1962 году]. Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.). Берлин: Дуденверлаг. п. 39. ИСБН 978-3-411-04067-4 .
- ^ Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013). «Люксембургский» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 43 (1): 70–71. дои : 10.1017/S0025100312000278 .
- ^ См . Руководство по произношению, заархивированное 6 января 2017 г. в Wayback Machine словаря Merriam-Webster .
- ^ Грённум, Нина (июнь 1998 г.). «Датский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 28 (1–2): 99–105. дои : 10.1017/S0025100300006290 . ISSN 1475-3502 . S2CID 249412109 .
- ^ Сандёй, Х. (1993) " Talemål ", Novus forlag, Осло. ISBN 82-7099-206-2 .
- ^ Скьеккеланд, М. 1997 « Норвежские диалекты - традиционные особенности по сравнению с письменным языком », Høyskoleforlaget AS, Кристиансанд С. ISBN 82-7634-103-9 .
- ^ Петтерсен, Э. 1990 " Bergens bymål ", Novus Forlag AS, Осло. ISBN 82-7099-167-8
- ^ Брюнинкс, Харменьи (октябрь 2000 г.). «ИЗУЧЕНИЕ ПРОИЗВОДСТВА НЕБНЫХ СЕГМЕНТОВ ДАТСКИМ ГОВОРЯЩИМИ» (PDF) . Архив ИСКА . Архивировано из оригинала (PDF) 17 октября 2019 г. Проверено 17 октября 2019 г.
- ^ Белич, Яромир (1972). «Семь, семнадцать, семьдесят…» . Наша речь . 55 (2–3): 72–78. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 г. Проверено 28 июня 2012 г.
- ^ Топоришич, Йоже. 1992. Энциклопедия словенского языка. Любляна: Молодёжная книга, с. 377.
- ^ Божидар Финка, Hrvatski dijalektološki zbornik 7, том. 1 (1985), стр. 100, 101. Обратите внимание: это продукты редукции, поэтому фонологическую значимость имеет только слоговая буква «r».
- ^ Джерри Норман (1988). Китайский (Кембриджские лингвистические исследования). Издательство Кембриджского университета. С. 142.
- ^ С. Роберт Рэмси (1987). Языки Китая . Издательство Принстонского университета. С. 45.
- ^ Визе, Ричард (1997). «Уточнение и описание китайских гласных». Ин Ван, Цзялин; Смит, Норвал (ред.). Исследования китайской фонологии . Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 219–249.
- ^ Сан Дуанму (2008). « Слоговая структура на китайском языке. Архивировано 27 ноября 2020 г. в Wayback Machine » (гл. 4). В слоговой структуре . Оксфорд. 304 стр. По состоянию на 21 февраля 2013 г.
- ^ Данные лаборатории фонетики Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе: [1] Архивировано 25 января 2021 г. в Wayback Machine .
- ↑ Джон Уэллс (15 марта 2007 г.). Китайские верхушечные гласные. Архивировано 24 октября 2021 г. в Wayback Machine . Фонетический блог Джона Уэллса. По состоянию на 21 февраля 2013 г.
- ^ Кван-хин Чунг, 1992. «Обсуждение международного фонетического алфавита так называемых «апикальных гласных» пекинеса» [транскрипция IPA так называемых «апикальных гласных» пекинеса], в Т. Ли, изд. , Исследование китайской лингвистики в Гонконге , Лингвистическое общество Гонконга.