Jump to content

Определенность

(Перенаправлено с Определенно )

В лингвистике , определенность — это семантическая особенность именной группы , которая различает референты или смыслы которые можно идентифицировать в данном контексте (определенные именные группы), и те, которые таковыми не являются (неопределенные именные группы). Прототипическая определенная именная группа выбирает уникальный, знакомый, конкретный референт, такой как солнце или Австралия , в отличие от неопределенных примеров, таких как идея или какая-то рыба .

В разных языках существуют значительные различия в выражении определенности, а в некоторых языках, таких как японский , это обычно не отмечается, поэтому одно и то же выражение может быть определенным в одних контекстах и ​​неопределенным в других. других языках, например английском , это обычно обозначается выбором определителя (например, vs. В a ). Другие языки, такие как датский отмечают определенность , морфологически путем изменения самого существительного (например, датский en mand (мужчина), manden (мужчина)).

Определенность как грамматическая категория

[ редактировать ]

Бывают случаи, когда грамматически обозначенный определенный NP фактически не поддается идентификации. Например, ареал обитания белого медведя — Арктика — не относится к уникальному, знакомому, конкретному медведю, что является примером несоответствия формы и значения . «Теоретическое различие между грамматической определенностью и когнитивной идентифицируемостью имеет то преимущество, что позволяет нам различать дискретную (грамматическую) и недискретную (когнитивную) категорию». [1] [стр. 84] [а]

Использование на разных языках

[ редактировать ]

Английский

[ редактировать ]

В английском языке определенность обычно обозначается выбором определителя . Определенные определители, такие как a , an , Many и Some , вместе с числами (например, четыре элемента ), обычно отмечают именное словосочетание как неопределенное. Другие, в том числе существительные , that и родительный падеж (например, my Brother ), обычно отмечают существительную группу как определенную. [2]

Был предложен ряд тестов, позволяющих отличить определенные именные группы от неопределенных. «Каждый из них имеет в основе интуицию, а также некоторую степень грамматического воздействия. Однако неясно, соответствует ли какой-либо из них полностью формальным категориям». [3]

  1. Если существительная фраза может быть помещена в экзистенциальное предложение , например, существительная ), то она, скорее всего , у двери (например, у двери два волка будет неопределенной. [4]
  2. «Понятие идентифицируемости, выраженное определенным артиклем, лучше всего понимать с точки зрения упреждения вопроса, с помощью которого [2]

Другие языки

[ редактировать ]

женщина

женщина

emakume

woman

"женщина"

    

женщина

женщина- АРТ

emakume-a

woman-ART

"женщина"

    

женщина

женщина

Эдерр-а

красиво- АРТ

emakume ederr-a

woman beautiful-ART

"красивая женщина"

о

мужчина

om

man

"мужчина"

    

если-ул

мужчина- АРТ

om-ul

man-ART

"тот человек"

    

если-ул

мужчина- АРТ

хороший

хороший

om-ul bun

man-ART good

"хороший человек"

   или    

ЛУЧШИЙ сайт

хорошо- АРТ

о

мужчина

bun-ul om

good-ART man

"хороший человек"

мальчик

djalë

"мальчик"

    

Джал-и

Джал- АРТ

djal-i

djal-ART

"мальчик"

    

Джал-и

Джал- АРТ

я

я

БОЛЬШОЙ

БОЛЬШОЙ

djal-i i madh

djal-ART i madh

"старший сын"

девочка

vajzë

"девочка"

    

девочка

девушка- АРТ

vajz-a

vajz-ART

"девушка"

    

девочка

девушка- АРТ

и

и

красиво

красиво

vajz-a e bukur

vajz-ART e bukur

"красивая девушка"

  • В арабском языке определенное ( الـمَعْرِفَة ) может быть определено из неопределенного ( النَّكِرَة ) наличием определительного артикля аль- ( الـ ) или суффикса притяжательного местоимения, образующего конструкцию идафа . Прилагательные, описывающие определенные существительные, также отмечаются определительным артиклем al- ( الـ ). [5] : 91  الكتاب الكبير ( аль-китаб аль-кабир ) с двумя экземплярами аль- (DEF-book-DEF-big, буквально «книга большая»)
  • В венгерском языке глаголы демонстрируют согласие с определенностью своего объекта: [5] : 86 

я читаю

читай- 1СГ . ПРЕД . ИНДЕФ

один

а

книга

book- ACC . SG

olvasok egy könyvet

read-1SG.PRES.INDEF a book-ACC.SG

«Я прочитал книгу»

    против     

я читаю

читай- 1СГ . ПРЕД . ДЕФ

а

тот

книга

book- ACC . SG

olvasom a könyvet

read-1SG.PRES.DEF the book-ACC.SG

«Я прочитал книгу»

  • В японском языке « У меня книга» есть ( У меня ваташи ва хон о моттейру « есть книга ») существует неоднозначность между определенным и неопределенным прочтением. [7]

Германские , романские , кельтские , семитские и вспомогательные языки обычно имеют определенный артикль, часто с предлогом, но в некоторых случаях и с послелогом. Многие другие языки этого не делают. Некоторыми примерами являются китайский , японский , финский и современные славянские языки , за исключением болгарского и македонского . При необходимости языки такого рода могут указывать определенность другими средствами, например указательными . [5] [ нужна страница ]

Определенность обычно взаимодействует с обозначением падежа в определенных синтаксических контекстах. Во многих языках прямой предмет получает отличительную маркировку только в том случае, если он определен. Например, в турецком языке прямой объект в предложении adamı gördüm (что означает «я видел этого человека») отмечен суффиксом (указывающим на определенность). [5] : 204  Отсутствие суффикса у прямого дополнения в турецком языке означает, что оно неопределенное, а в отсутствие неопределенного артикля bir оно уже не является явно единственным: adam gördüm («Я видел человека/Я видел мужчин»).

В сербско-хорватском , в прибалтийских языках латышском и литовском и, в меньшей степени, в словенском определенность может выражаться морфологически на предименных прилагательных. [8] Краткая форма прилагательного интерпретируется как неопределенная, а полная форма – определенная или конкретная :

  • краткое (неопределенное): сербско-хорватское nov grad «новый город»; литовское balta knyga "белая книга"; Латвийский balta māja «белый дом».
  • длинное (определенное): novi grad "новый город, некий новый город"; baltoji knyga "белая книга, некая белая книга"; балта майя с долгой гласной «белый дом».

В некоторых языках определенность объекта влияет переходность глагола . на В отсутствие маркировки своеобразной специфичности это также имеет тенденцию влиять на цельность моно-случайных предикаций .

В некоторых скандинавских языках, например в шведском , определенные существительные изменяются с помощью специального набора суффиксов. В шведском языке это известно как грамматическая категория вида . [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ламбрехт, Кнуд (1996). Информационная структура и форма предложения: тема, фокус и мысленные представления референтов дискурса . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-316-03949-6 . OCLC   1100677082 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Хаддлстон ; Пуллум (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  3. ^ Эбботт, Барбара (2006). «Определенность и неопределенность». В Хорне, РЛ; Уорд, Дж. (ред.). Справочник прагматики . Blackwell Publishing Ltd., стр. 122–149. дои : 10.1002/9780470756959 . ISBN  9780470756959 .
  4. ^ Милсарк, Гэри (1977). «К объяснению некоторых особенностей экзистенциальной конструкции в английском языке». Лингвистический анализ . 3 : 1–29.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лайонс, Кристофер (1999). Определенность . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-36835-3 .
  6. ^ Вагнер, Дженнифер. «Датские статьи и демонстративные материалы» . ielanguages.com . Архивировано из оригинала 24 октября 2020 г. Проверено 22 октября 2020 г.
  7. ^ «Японский язык/Грамматика» . Викикниги . Архивировано из оригинала 26 октября 2020 г. Проверено 22 октября 2020 г.
  8. ^ Альйович, Надира (2002). «Изклонение и специфика длинных прилагательных в сербохорватском языке» . Лингвистические исследования Винсенна . 31 (31): 27–42. дои : 10.4000/rlv.351 . Проверено 30 марта 2007 г.

Примечания

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 672460b8a2f97980ade25b9927b4352b__1719356400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/2b/672460b8a2f97980ade25b9927b4352b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Definiteness - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)