Jump to content

Бернс продает электростанцию

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

« Бёрнс продает электростанцию »
Симпсонов Эпизод
Гомер скачет по Стране Шоколада в фантастическом эпизоде
Эпизод №. 3 сезон
Эпизод 11
Режиссер Марк Киркланд
Написал Джон Витти
Производственный код 8F09
Исходная дата выхода в эфир 5 декабря 1991 г. ( 1991-12-05 )
Гостевые выступления
Особенности эпизода
Кляп на доске «Рождественский спектакль не воняет» [ 1 ]
Диванный кляп Маленький помощник Санты сидит на диване и угрожающе рычит. Семья медленно отступает.
Комментарий
Хронология эпизодов
Предыдущий
" Пылающий Мо "
Далее
« Я женился на Мардж »
Симпсоны 3 сезон
Список серий

« Бёрнс продает электростанцию » ( Немецкое произношение: [bœːɐ̯ns fɛɐ̯ˈkaʊ̯fn̩ deːɐ̯ ˈkʁaftvɛʁk] ) — одиннадцатый эпизод третьего сезона американского мультсериала «Симпсоны» . Впервые он был показан на канале Fox в США 5 декабря 1991 года. [ 1 ] В этом эпизоде ​​г-н Бернс продает электростанцию ​​двум немецким инвесторам за 100 миллионов долларов. Новые владельцы немедленно увольняют Гомера , инспектора по безопасности завода, за его некомпетентность. Вскоре Бернс понимает, что его бывшие рабочие больше не боятся его, и выкупает завод обратно, чтобы вернуть себе уважение.

Эпизод был написан Джоном Витти и поставлен Марком Киркландом . Первоначально сценаристы хотели, чтобы Бернс продал завод японским инвесторам, но они решили, что это было бы слишком банально, и персонажей переписали на немецкие. Название представляет собой неточный перевод на немецкий язык фразы «Бернс продает электростанцию», правильная версия — Burns verkauft das Kraftwerk .

В первоначальном эфире на канале Fox этот эпизод имел рейтинг Nielsen 12,6 , заняв 38-е место по итогам недели. «Burns Verkaufen der Kraftwerk» получил в целом положительные отзывы критиков и получил высокую оценку за несколько сцен, особенно за сцену «Страна шоколада», в которой Гомер танцует в воображаемой стране, полностью сделанной из шоколада. Этот эпизод также был переделан в виде кат-сцены и уровня в «Игре Симпсоны» .

Сотрудники Спрингфилдской атомной электростанции разбогатели после продажи акций своей компании, за исключением Гомера , который преждевременно продал свои акции сомнительному биржевому брокеру и заработал всего 25 долларов. Тем временем два немецких бизнесмена по имени Ганс и Фриц посещают Спрингфилд, желая обратиться к г-ну Бернсу по поводу покупки электростанции. Они сталкиваются с Гомером в таверне Мо , где он хвастается, что Бернс не продаст завод менее чем за 100 миллионов долларов, услышав об этом заявление помощника Бернса Уэйлона Смитерса . Бернс утверждает, что никогда бы не продал свой завод немцам, и встречается с Гансом и Фрицем только для того, чтобы не сказать им ничего лично. Однако он в восторге, обнаружив, что ему предлагают 100 миллионов долларов, и соглашается. Ганс и Фриц становятся владельцами электростанции, Бернс уходит на пенсию, а Смитерс остается сотрудником.

Новые владельцы немедленно приступают к тщательной оценке завода и его сотрудников; Гомера беспокоит его слабая трудовая этика, поскольку инспектор по безопасности будет стоить ему работы. Когда Ганс и Фриц берут интервью у Гомера, он не может разумно ответить на их вопросы и мечтает о резне в «Стране шоколада», услышав упоминание Германии как таковой. Как и опасался Гомер, владельцы объявляют, что он будет единственным уволенным сотрудником, поэтому остальные члены семьи Симпсонов сокращают бюджет, пока он не сможет найти новую работу. Бернс выпивает со Смитерсом в таверне Мо, где пил Гомер. Гомер и другие посетители, кроме Смитерса, насмехаются над Бернсом. Униженный, Бернс понимает, что бывшие сотрудники его больше не боятся. Поскольку владение заводом давало ему власть над обычными людьми, Бернс решает выкупить его обратно.

Ганс и Фриц обнаруживают, что завод нуждается в ремонте, и решают продать его, прежде чем вложат в него слишком много денег. Бернс, отмечая их отчаянное желание продать завод, предлагает им 50 миллионов долларов за завод; они неохотно принимают половину того, что заплатили ему. Вернувшись к власти, Бернс повторно нанимает Гомера, говоря, что лучше держать врагов поближе, и клянется отомстить за унижение, которое он перенес в баре.

Производство

[ редактировать ]
Исполнительный продюсер Сэм Саймон изложил идею мечты Гомера о Стране Шоколада.

Эпизод был написан Джоном Витти и поставлен Марком Киркландом. [ 2 ] [ 3 ] В нем присутствует несколько немецких элементов, в том числе отсылка к речи Джона Ф. Кеннеди « ich bin ein Berliner ». [ 4 ] Название «Бёрнс продаёт электростанцию» — это неточный перевод на немецкий язык фразы «Бёрнс продаёт электростанцию». Правильная версия — « Бёрнс продаёт электростанцию » . [ 5 ] Первоначально сценаристы решили, что Бернс продаст завод японцам, но решили, что это было бы слишком банально; сюжет, однако, у немцев остался прежним. [ 3 ] Сценаристы и аниматоры взяли за основу персонажа Хорста немецкого персонажа сержанта Шульца из американского телешоу « Герои Хогана» . [ 4 ] По совпадению, частая «Симпсонов» приглашенная звезда Фил Хартман немного знал немецкий, поэтому помогал в разговорах. [ 5 ] Хартман также сыграл в этом эпизоде ​​роль Хорста и биржевого маклера. [ 2 ] В дублированной немецкой версии эпизода два немца, которых Гомер встречает в таверне Мо, говорят каждый на своем диалекте, чтобы отличить их от американских персонажей, говорящих на стандартном немецком языке .

Сценаристам было нелегко придумать шуточный звонок Барта в таверну Мо и ответ Мо, в котором они не могли использовать нецензурную лексику. Писатель также хотел включить более длинную часть клятвенной мести Бернса, но в конце концов ему пришлось ее сократить. [ 6 ] В этом эпизоде ​​продюсеры решили сделать акцент на отношениях Смитерса и Бернса. Первоначально была двухминутная сцена с участием этих двоих, но сценаристы ее значительно сократили. [ 6 ] Продюсеры также отметили постоянное изменение экономического состояния Симпсонов; в один момент у Гомера кажется, что его кошелек полон денег, а в следующий момент у них даже нет сберегательного счета.

Аниматоры также включили другого персонажа, кроме Ленни или Гомера, с бородой, что не понравилось продюсерам. Первоначально, когда короткометражки «Симпсоны» транслировались на «Шоу Трейси Уллман» , у всех персонажей мужского пола были бороды, похожие на бороды Гомера; однако после того, как «Симпсоны» стали отдельным сериалом, они решили убрать бороду у большинства персонажей, чтобы сделать Гомера уникальным. [ 7 ] После увольнения Гомера Барт кормит своего кота смесью, состоящей из 88% золы и 12% моркови. Шутка возникла из реального опыта, когда Витти пытался накормить своего кота смесью моркови и золы; однако кот просто съел и срыгнул его. [ 5 ] Сцена с «Морозными шоколадными молочными коктейлями», в которой Барт мечтает, что он сделает с деньгами, полученными от акций, является отсылкой к короткометражным фильмам «Шоу Трейси Уллман» . [ 8 ]

«Страна шоколада»

[ редактировать ]

В оригинальном сценарии эпизод «Страна шоколада» отсутствовал, хотя диалог, его создающий, присутствовал. (Гомер жалуется своим новым немецким боссам на неработающие автоматы по производству конфет, на что один из них отвечает: «Мы понимаем, Гомер. В конце концов, мы из страны шоколада!») Исполнительный продюсер Сэм Саймон был тем, кто предложил что они на самом деле снимают сцену, в которой разум Гомера блуждает в воображаемой стране, сделанной из шоколада. [ 3 ] Раскадровку этого эпизода сделал аниматор Кевин О'Брайен, который разработал его как пародию на «Звуки музыки» , но режиссер-супервайзер Дэвид Сильверман предположил, что он должен быть более оригинальным. Сильверман раскадровал отредактированную сцену и попытался сделать Гомера «безумно счастливым», прогуливаясь по городу. [ 2 ] Позже он вспоминал: «Я анимировал эту сцену кадр за кадром, мне нужно было нарисовать нужный мне пропуск. Пропуск Гомера задает тон этому шоу». [ 9 ]

Первоначально предполагалось, что дорожный знак в этом эпизоде ​​будет читать «Hershey Highway», что является двусмысленным смыслом , поскольку эта фраза является эвфемизмом для обозначения анального секса и отсылкой к производителю шоколада Hershey's . Поскольку цензоры возражали против этой шутки, авторы заменили ее табличкой с надписью «Fudge Town». [ 6 ] Эпизод «Страна шоколада» был основан на песне, основанной на музыке из фильма «Такер: Человек и его мечта » . [ 4 ] Написанная Альфом Клаузеном , песня позже была включена в сборник 1999 года Go Simpsonic with The Simpsons . [ 10 ] «Страна шоколада» также была включена в качестве уровня в «Игру Симпсонов» , вышедшую в 2007 году. [ 11 ]

При первоначальном показе на канале Fox эпизод получил рейтинг Nielsen 12,6 и был просмотрен примерно в 11,60 миллионах домов. Он занял 38-е место в рейтинге за неделю со 2 по 8 декабря 1991 года. [ 12 ] Он занял второе место в своем временном интервале после «Шоу Косби» , которое заняло 11-е место с рейтингом 16,8. [ 12 ] «Симпсоны» имели самый высокий рейтинг на канале Fox на той неделе. [ 13 ]

С момента выхода в эфир "Burns Verkaufen der Kraftwerk" получил в целом положительные отзывы критиков. Авторы книги « Я не могу поверить, что это больше и лучше обновленное неофициальное руководство по Симпсонам » Уоррен Мартин и Адриан Вуд высоко оценили этот эпизод, особенно «Гомер в стране шоколада и Смитерс, консультирующий мистера Бернса с помощью своего друг-носок-марионетка, аллигатор мистер Снаппи». [ 14 ] В статье для Star Tribune Нил Джастин назвал этот эпизод одним из десяти своих любимых, отметив, что сцена, где «Гомер мечтает о скачках по буквальной «стране шоколада», [была], пожалуй, самым возмутительным моментом в Симпсонов ». истории [ 15 ]

В списке лучших обжорства моментов Гомера Майки Кэхилл из Herald Sun поставил «Страну шоколада» на первое место. [ 16 ] также назвал этот эпизод одним из двадцати лучших моментов в истории шоу Брайан МакИвер из Daily Record . [ 17 ] В 2012 году Джонни Ди из The Guardian назвал этот эпизод одним из пяти своих любимых в истории «Симпсонов» , отметив, что именно отрывок «Страна шоколада» «делает этот эпизод таким классическим». [ 18 ] Джон Гринберг из ESPN сказал, что эта серия - одна из его любимых, назвав ее «едва ли средней серией». Он отметил, что «саркастическая суть истории проявляется в конце, когда мистер Бернс понимает, что богатство и время не приносят ему счастья, потому что никто, даже бедствие сектора 7G [Гомер], не боится бессильного деспота. ." [ 19 ]

Эпизод стал учебным материалом для курса социологии в Калифорнийском университете в Беркли , где он был использован для «исследования вопросов производства и рецепции культурных объектов, в данном случае сатирического мультипликационного шоу», и выяснения, что же это такое». пытаясь рассказать аудитории об аспектах, прежде всего, американского общества и, в меньшей степени, о других обществах». [ 20 ]

  1. ^ Jump up to: а б Гренинг, Мэтт (1997). Ричмонд, Рэй ; Коффман, Антония (ред.). Симпсоны: Полный путеводитель по нашей любимой семье (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperPerennial . п. 74 . ISBN  978-0-06-095252-5 . LCCN   98141857 . OCLC   37796735 . ОЛ   433519М . .
  2. ^ Jump up to: а б с Сильверман, Дэвид. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  3. ^ Jump up to: а б с Жан, Ал. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  4. ^ Jump up to: а б с Киркланд, Марк. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  5. ^ Jump up to: а б с Витти, Джон. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  6. ^ Jump up to: а б с Рейсс, Майк. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  7. ^ Гренинг, Мэтт. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  8. ^ Кастелланета, Дэн. (2003). Комментарий к «Burns Verkaufen der Kraftwerk» в «Симпсонах: Полный третий сезон» [DVD]. «20 век Фокс».
  9. ^ Пинкус, Роберт Л. (19 октября 1995 г.). «мультфильм СУМАСШЕДШИЙ (чувак)». Сан-Диего Юнион-Трибьюн .
  10. ^ Сепинволл, Алан (12 ноября 1999 г.). « Мультфильмы для анимационных компакт-дисков». Стар-Леджер .
  11. ^ Ахерн, Нейт (29 октября 2007 г.). «Обзор игры Симпсоны» . ИГН . Архивировано из оригинала 15 января 2022 года . Проверено 15 января 2022 г.
  12. ^ Jump up to: а б Ассошиэйтед Пресс (11 декабря 1991 г.). «Nielsen Ratings/2–8 декабря». Пресс-телеграмма Лонг-Бич .
  13. ^ «Кажется, для четвергового состава NBC наступили старые времена». Ежедневные новости Лос-Анджелеса . 11 декабря 1991 года.
  14. ^ Мартин, Уоррен; Вуд, Адриан (2000). «Бёрнс Веркауфен дер Крафтверк?» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 1 мая 2004 года . Проверено 29 августа 2009 г.
  15. ^ Джастин, Нил (28 января 2000 г.). «Одиссея Гомера. Каким долгим и странным путешествием это было для самого продолжительного телевизионного ситкома «Симпсоны». Вот 10 наших любимых остановок на этом пути» . Star Tribune: Газета городов-побратимов . Проверено 29 августа 2009 г.
  16. ^ Кэхилл, Майки (26 июля 2007 г.). «Великолепная пятерка». Вестник Солнца . п. Я10.
  17. ^ МакИвер, Брайан (19 апреля 2007 г.). «20 лет Симпсонов». Ежедневная запись .
  18. ^ Ди, Джонни (13 января 2012 г.). «500-летний Симпсоны: какие серии вам нравятся больше всего?» . Хранитель . Архивировано из оригинала 12 февраля 2014 года . Проверено 14 января 2012 г.
  19. ^ Гринберг, Джон (20 июля 2009 г.). «Переплата, неэффективность» . ЭСПН . Архивировано из оригинала 15 января 2022 года . Проверено 15 января 2022 г.
  20. ^ Томас Б. Голд (2008). «Глобальное зеркало Симпсонов» (PDF) . Калифорнийский университет в Беркли. Архивировано из оригинала (PDF) 7 апреля 2009 г. Проверено 18 июля 2011 г.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 98fe14dce05562bac33a0eecb4f7d136__1724152620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/98/36/98fe14dce05562bac33a0eecb4f7d136.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Burns Verkaufen der Kraftwerk - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)