Jump to content

Строки, написанные в нескольких милях над аббатством Тинтерн

Аббатство и верховья Уая, картина Уильяма Хавелла , 1804 год.

«Строки, написанные в нескольких милях над аббатством Тинтерн» — стихотворение Уильяма Вордсворта . Название « Строки, написанные (или сочиненные ) в нескольких милях над аббатством Тинтерн при повторном посещении берегов реки Уай во время экскурсии 13 июля 1798 года» , часто сокращается просто до «Аббатство Тинтерн» , хотя это здание не появляется в стихотворении. Оно было написано Вордсвортом после пешеходной экскурсии со своей сестрой по этому участку границы Уэльса . Описание его встреч с сельской местностью на берегах реки Уай вырастает в очерк его общей философии. Были серьезные споры о том, почему доказательства присутствия человека в ландшафте были преуменьшены и каким образом стихотворение вписывается в локо-описательный жанр XVIII века .

Стихотворение уходит корнями в личную историю Вордсворта. Ранее он посещал этот район, будучи обеспокоенным двадцатитрехлетним парнем в августе 1793 года. С тех пор он повзрослел, и его плодотворные поэтические отношения с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем начались . Вордсворт утверждал, что сочинил стихотворение полностью в своей голове, начав его после того, как покинул Тинтерн, и не записал ни строчки, пока не достиг Бристоля , к этому времени оно только что достигло мысленного завершения. Хотя « Лирические баллады», над которыми работали два друга, к тому времени уже были опубликованы, он был настолько доволен тем, что только что написал, что в одиннадцатый час вставил это в качестве заключительного стихотворения. Ученые в целом согласны с тем, что это вполне уместно, поскольку стихотворение представляет собой кульминацию первого великого периода творческой деятельности Вордсворта и является прообразом большей части характерных для Вордсворта стихов, которые последовали за ним. [ 1 ]

Стихотворение написано четко структурированным десятисложным белым стихом и состоит из стихотворных абзацев, а не строф . Категоризировать стихотворение сложно, так как оно содержит элементы оды и драматического монолога . Во втором издании «Лирических баллад» Вордсворт отметил: «Я не осмелился назвать это стихотворение одой, но оно было написано с надеждой, что в переходах и страстной музыке стихосложения будут найдены основные необходимые условия этого вида композиции». Апостроф в его начале напоминает стихотворение-пейзаж XVIII века , но сейчас принято считать, что лучшим обозначением произведения было бы стихотворение-разговор , представляющее собой органическое развитие локо-описательного. [ 2 ] Безмолвным слушателем в данном случае является сестра Вордсворта Дороти , к которой обращаются в заключительном разделе стихотворения. Выходя за рамки поэзии о природе, написанной до этой даты, она использует гораздо более интеллектуальный и философский подход к теме, граничащий с пантеизмом . [ 3 ]

Краткое описание тем

[ редактировать ]

Трехчастное разделение стихотворения включает в себя контекстную обстановку, развивающуюся теоретизацию значения его опыта пейзажа и заключительное подтверждающее обращение к предполагаемому слушателю.

Строки 1–49

Возвращение к природной красоте Уая через пять лет наполняет поэта ощущением «спокойного восстановления». Он узнает в пейзаже нечто такое, что было настолько усвоено, что стало основой для внетелесного опыта.

Строки 49–111

В «бездумной юности» поэт с энтузиазмом носился по пейзажу и только теперь осознает, какую власть продолжали оказывать на него такие пейзажи, даже когда он физически не присутствовал там. Он идентифицирует в нем «возвышенное чувство / Чего-то гораздо более глубокого, / Чье жилище - свет заходящего солнца» (строки 95–97) и имманентность «Движения и духа, которые побуждают / Все мыслящие вещи, все объекты всех мыслей, / И катится сквозь все вещи» (строки 100–103). Благодаря этому прозрению он находит в природе «Якорь чистейших моих мыслей, кормилицу, / Проводник, хранитель моего сердца и души / Всего моего нравственного существа» (строки 108–111).

Строки 111–159.

Третья часть стихотворения адресована его сестре Дороти, «моему самому дорогому другу, / Мой дорогой, дорогой друг», как соучастнику этого видения и убежденности в том, что «все, что мы видим, полно благословений». Именно это будет продолжать создавать прочную связь между ними.

Литературно-эстетический контекст

[ редактировать ]

Усвоив пейзаж, Вордсворт утверждал, что теперь «заглядывает в жизнь вещей» (строка 50) и, таким образом, получает возможность слышать «часто / Все еще грустную музыку человечества» (92-3), но недавние критики использовали близкое прочтение стихотворения ставит под сомнение такие утверждения. Например, Марджори Левинсон считает, что он «умеет видеть жизнь вещей только «сужая и искажая поле зрения» и исключая «определенные конфликтные взгляды и значения » ». [ 4 ] Частично ее утверждение заключалось в том, что он скрыл упоминание о тяжелой промышленной деятельности в этом районе, хотя с тех пор утверждалось, что «клубки дыма», игриво интерпретированные Вордсвортом как возможное свидетельство «некой пещеры Отшельника» на склоне горы, на самом деле признает наличие местного металлургического завода, или угольной, или бумажной фабрики. [ 5 ]

Гравюра Томаса Хирна «Железная кузница в Тинтерне» (1795 г.)

Еще одним вкладом в дебаты стало исследование Кристал Лейк других стихотворений, написанных после посещения аббатства Тинтерн, особенно тех, которые написаны примерно в то же время, что и стихи Вордсворта. Отмечая не только отсутствие с его стороны прямого участия в «все еще печальной музыке человечества» в ее нынешнем промышленном проявлении, но и ее прошлые свидетельства в руинах самого аббатства, она заключает, что это «подтверждает благополучие Марджори Левинсон». известный аргумент, что местная политика ландшафта Монмутшира требует стирания, если стихотворение Вордсворта хочет продвигать свою эстетическую программу». [ 6 ]

Речь идет о следующих стихах:

Когда лодка со Снейдом Дэвисом приблизилась к аббатству Тинтерн, он заметил наличие «голых карьеров», прежде чем пройти к руинам, залитым вечерним светом и сливающимся с окружающей природой, создавая ощущение «приятной грусти». [ 8 ] Стихотворение Дэвиса более или менее задает эмоциональный тон будущим стихам и гораздо более четко, чем Вордсворт, выделяет в скобки прошлые и настоящие человеческие следы. Его коллега-священнослужитель Данкомб Дэвис, живущий в этом районе, рассказывает более подробно. После исторического отклонения он возвращается в настоящее, где

… теперь ни один колокол не призывает монахов на утреннюю молитву,
Дасы там лишь раннюю заутреню поют,
Черный дым кует, и шумно молоты бьют
Где закопченный Циклоп пыхтит, пьет и потеет,

после этого следует описание процесса плавки и размышление о том, что настоящее более добродетельно, чем прошлое. Он предвосхищает Вордсворта, извлекая из этой сцены моральный урок, в его случае отмечая увитые плющом руины и увещевая:

Закрепи яркий образец в своем сердце:
Священному зову дружбы с радостью прислушайтесь,
Обвивайте, как плющ, падающего друга. [ 9 ]

Подобные размышления появляются в двух современных сонетах. Для Эдмунда Гарднера: «Человек — всего лишь храм более короткого времени». [ 10 ] в то время как Люк Букер, отправляясь в путь на закате, надеется после смерти так же мирно доплыть до «вечного океана». [ 11 ] Таким образом, действие стихотворения Вордсворта происходит в уже сложившемся моральном ландшафте. Его ретроспективное настроение опирается на особую эмоциональную чувствительность XVIII века, которая также присутствует в описании руин Эдвардом Джернингемом с их естественными украшениями из мха и «цветков» и отражена в Дж. М. У. Тернера . акварели их В своем стихотворении Вордсворт отдает предпочтение более широкой картине, а не человеческим деталям, но в остальном оно органично вписывается в современный литературный и эстетический контекст.

  1. ^ Артур Битти, Уильям Вордсворт, его доктрина и искусство в их исторических отношениях , Университет Висконсинских исследований № 17, 1922, стр.64
  2. ^ Дж. Роберт Барт, Романтизм и трансцендентность: Вордсворт, Кольридж и религия , Университет Миссури, 2003, стр.79
  3. ^ Джеффри Даррант, с. 24.
  4. ^ Джеймс Кастелл, «Вордсворт и «жизнь вещей»» в Оксфордском справочнике Уильяма Вордсворта , OUP 2015, стр.740
  5. ^ Доктор Дьюи Холл, Натуралисты-романтики, Ранние защитники окружающей среды: экокритическое исследование , Ashgate Publishing 2014, стр. 124-8.
  6. ^ Кристал Б. Лейк, «Жизнь вещей в аббатстве Тинтерн», Обзор исследований английского языка (2012), стр. 444-465
  7. ^ Стихи и пьесы , Том 2, стр.135
  8. ^ Google Книги
  9. Цитируется в путеводителе Хита по аббатству Тинтерн.
  10. Сонет первоначально появился под псевдонимом, сопровождая аналогичный морализаторский сонет на Северне в Европейском журнале, том 30, стр.119.
  11. Сонет Букера появился в путеводителе Чарльза Хита по аббатству Тинтерн.

Библиография

[ редактировать ]
  • Даррант, Джеффри. Уильям Вордсворт (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1969)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9a658df6f6ac5daf171dcb144a7e90d7__1678742280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9a/d7/9a658df6f6ac5daf171dcb144a7e90d7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lines Written a Few Miles above Tintern Abbey - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)