Jump to content

Миссия (спектакль)

Дебюиссон на Ямайке
Между черной грудью
В Париже Робеспьер
У него сломана челюсть.
Или Жанна д'Арк , когда ангел не явился
Ангелы всегда не появляются в конце
ГОРА ПЛОТИ ДАНТОН НЕ МОЖЕТ ДАТЬ
МЯСО НА УЛИЦУ
ПОСМОТРИТЕ НА ПЛОТЬ В
УЛИЦА
ОХОТА НА ОЛЕНЯ В ЖЕЛТОМ
ОБУВЬ [ 1 ]
Христос . Дьявол показал ему царства мира
СБРОСЬ СВОЙ КРЕСТ И ВСЕ БУДЕТ ТВОЕ.
Во времена измены
Пейзажи прекрасны.

Хайнер Мюллер, «Тема АС» (1958), предвосхищающая многие идеи и образы, развитые в «Миссии» . [ 2 ]

«Миссия: Память о революции» ( Der Auftrag: Erinnerungen an eine Revolution ), также известная как Задача» , — постмодернистская драма (ранее восточногерманского ) драматурга « Хайнера Мюллера . Пьеса была написана и впервые опубликована в 1979 году. Мюллер и его жена Гинка Чолакова совместно поставили ее первую театральную постановку в 1980 году в уютной студии «Театр в 3.Stock» Фольксбюне в Берлине ( открытие 16 ноября). Мюллер также поставил аншлаговую постановку в 1982 году в Бохумском театре в Западной Германии . [ 3 ]

Драматическая структура

[ редактировать ]

Созданная с « коллажной » драматургической структурой , пьеса представляет собой интертекстуальные отношения с рядом классиков современного театра, каждая из которых посвящена моделям и действия : этике революционного « Брехта » Решение (1930), . Бюхнера «Дантон» Смерть (1835) и Жене » «Черные (1958) и другие. В спектакле также использованы мотивы рассказа Анны Зегерс «Свет на виселице» (который Мюллер рассмотрел в стихотворении 1958 года). [ 4 ] и, добавляет Мюллер, « биографические задействованы события, в том числе поездка в Мексику , которая имела для меня очень важное значение в связи с пьесой». [ 5 ] Помимо драматических и часто застенчивых театральных сцен, пьеса пронизана несколькими лирическими и повествовательными элементами.

Пауля Клее » «Angelus novus (1920), использованный философом Вальтером Беньямином в качестве образа своего «ангела истории» («ход человеческой истории как путь нарастающего разрушения, на который «ангел» смотрит с ужасом, но с которого он не может отвернуться»), которого Мюллер превращает в «Ангела отчаяния» в «Миссии» : «Своими руками я распределяю экстаз, оцепенение, забвение, похоть и мучения тел». [ 6 ]

Длинная повествовательная часть делит пьесу пополам, немотивированная, в рамках непосредственной традиционной драматической логики. Он написан от первого лица как « поток сознания », но ему не хватает различимого речевого заголовка, определяющего персонажей (эта стратегия, которая оставляет текст «открытым» или « записываемым » в терминах Барта , характерна для драматургии Мюллера). ). Приняв « кафкианскую », субъективную перспективу (взгляд, как выразился Брехт, «человека, попавшего под колеса»), [ 7 ] Главный герой этого раздела рассказывает кошмарный сон , в котором время и пространство расшатываются и смещаются, когда он едет в лифте, чтобы получить, с гордостью и тревогой, важную миссию от «босса» («которого я имею в виду). в моем сознании, — говорит он с эпистрофическим акцентом, — как № 1»). Напоминая о подобных смещениях времени у Кафки (например, в «Брось!»), а также о субъективных тревогах и отчужденных ужасах экспрессионистской драмы , этот раздел также имеет более прямое референциальное происхождение; [ 8 ] в предисловии, взятом из его автобиографии , Мюллер объясняет, что:

«Опыт, вошедший в этот текст, — это один из моих подходов к Хонеккеру в Доме ЦК, поднимаясь в патерностере . На каждом этаже напротив входа в патерностер сидел солдат с автоматом. .Дом ЦК был тюрьмой строгого режима для пленников власти». [ 9 ]

Структура пьесы, в которой артикулированы эти разные тексты и переживания, сложна. «Форма или драматургия моих пьес, — объясняет Мюллер, — является результатом моего отношения к материалу» (отношения, которое Брехт назвал бы « Gestus »). Далее он предполагает, что, возможно, именно активизация в пьесе многих различных исторических периодов (его собственное «послереволюционное» время, конец двадцатых годов « Лерстюке » Брехта , время послереволюционной Франции) породила подобное коллажу «отклонение». из какой-то драматургической нормы». [ 10 ] Мюллер явно связывает свои драматургические эксперименты с попыткой, учитывая ее наиболее программную формулировку, сделанную Стриндбергом восемьдесят лет назад, передать логику сновидения в драматических терминах:

«Меня всегда интересовала структура историй внутри снов, то, насколько она свободна от переходов и упускает из виду ассоциации. Контрасты создают ускорение. Все усилия по написанию направлены на достижение качества моих собственных снов. Независимость от интерпретации, тоже обладают этим качеством». Фолкнера Лучшие тексты [ 11 ]

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Бенджамин, Уолтер . 1973. Понимание Брехта . Пер. Анна Босток. Лондон и Нью-Йорк: Оборотная сторона. ISBN   0-902308-99-8 .
  • Кафка, Франц . 1994. Сборник рассказов . Эд. и транс. Габриэль Йосипович. Библиотека обывателя сер. Лондон: Дэвид Кэмпбелл. ISBN   1-85715-145-3 .
  • Мюллер, Хайнер . 1979а. Задача . В «Гамлетмашине» и других текстах для сцены. Эд. и транс. Карл Вебер . Нью-Йорк: Публикации журнала исполнительского искусства, 1984. ISBN   0-933826-45-1 . стр. 81–101
  • Мюллер, Хайнер . 1979б. Миссия . В ТеатреМашина. Эд. и транс. Марк фон Хеннинг . Лондон и Бостон: Фабер, 1995. ISBN   0-571-17528-7 . стр. 59–84.
  • Мюллер, Хайнер. 2001. Читатель Хайнера Мюллера: Пьесы | Поэзия | Проза . Эд. и транс. Карл Вебер . PAJ Книги Сер. Балтимор и Лондон: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN   0-8018-6578-6 .
  • Стриндберг, Август . 1991. Авторская заметка к пьесе мечты . В Стриндберге: Две пьесы . Пер. Майкл Мейер. Лондон: Метуэн. ISBN   0-413-49750-X . стр. 174.
  • Вебер, Карл . 1984. Заметка о задании . В «Гамлетмашине» и других текстах для сцены. Хайнер Мюллер. Нью-Йорк: Публикации журнала исполнительского искусства, 1984. ISBN   0-933826-45-1 . стр. 82–83
[ редактировать ]
  1. ^ Вебер интерпретирует эту фразу как ссылку на легко узнаваемые желтые туфли тайной полиции во время венгерской революции 1956 года , которая предала многих из них казни революционерами (Weber 1984, 82).
  2. ^ Цитируется по Веберу (1984, 82).
  3. ^ Вебер (1984, 82).
  4. ^ Вебер (1984) и Мюллер (1979b).
  5. ^ Цитируется Вебером (1984, 83).
  6. Пример переработки Мюллера, возможно, оказал влияние на американского драматурга Тони Кушнера , который развил образ «ангела истории» в двух частях своих «Ангелов в Америке » (спектакли 1991–1992; сериал 2003). ), поскольку Кушнера преподавал драматургию у американского переводчика Мюллера в Нью-Йоркском университете , профессора брехтианской драматургии и режиссуры Карла Вебера . Кушнер написал предисловие к последнему англоязычному сборнику работ Мюллера (Müller 2001).
  7. ^ Цитируется Бенджамином (1973, 111).
  8. ^ Кафка «Брось это!» кратко иллюстрирует связь с текстом Мюллера: «Было очень рано утром, улицы были чисты и пустынны, я шел на вокзал. Сравнив башенные часы со своими часами, я понял, что было намного позже, чем я думал». подумал и что мне нужно спешить; потрясение от этого открытия заставило меня чувствовать себя совершенно неуверенно в дороге, я еще не очень хорошо знал город, к счастью, рядом был полицейский, я побежал к нему и, затаив дыхание; спросил его дорогу. Он улыбнулся и сказал: «Ты спрашиваешь меня дорогу?» «Да, — сказал я, — поскольку сам не могу его найти». «Брось это! Брось!» - сказал он и резко обернулся, как человек, желающий остаться наедине со своим смехом. (Кафка 1994, 465–466). Есть много примеров экспрессионистской драмы как на английском, так и на немецком языках , но отрывки потока сознания в Софи Тредвелл » «Машинале (1928) или Элмера Райса » «Счетная машина (1923) дают полезные англоязычные примеры.
  9. ^ Мюллер (1979b, 60).
  10. Радиоинтервью для Deutschlandfunk, цитируется по Веберу (1984. 83).
  11. ^ Мюллер (1979b, 60). Формулировка Стриндберга дается в предисловии к его «Пьесе сновидений» (1901): «В этой пьесе сновидения автор, как и в своей прежней пьесе сновидения « В Дамаск» , попытался подражать непоследовательной, но явно логичной форме сновидения. .Все может случиться, все возможно и вероятно. Время и место не существуют на ничтожной основе реальности, ткущей новые узоры; несоответствия и импровизации характеры расщепляются, удваиваются, множатся, испаряются, уплотняются, рассеиваются, собираются в единое сознание, что для мечтателя нет ни тайн, ни нелогичности, ни сомнений, ни законов. не оправдывает и не осуждает, а только рассказывает; и как сон чаще бывает болезненным, чем счастливым, так и оттенок меланхолии и жалости ко всем смертным существам сопровождает его; мелькающая сказка. Сон, великий освободитель, часто кажется мучителем, но когда агония наиболее жестока, наступает пробуждение и примиряет страдальца с реальностью, что, как бы ни было болезненно, все же является милосердием по сравнению с агонией сна» (Стриндберг). 1991, 175).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f80e9448059a46667780bd1b11ee00e__1710681900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/0e/9f80e9448059a46667780bd1b11ee00e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Mission (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)