Jump to content

Нэнси Митфорд


Нэнси Митфорд

Митфорд в 1932 году
Митфорд в 1932 году
Рожденный Нэнси Фриман-Митфорд
( 1904-11-28 ) 28 ноября 1904 г.
Лондон, Англия
Умер 30 июня 1973 г. ) ( 1973-06-30 ) ( 68 лет
Версаль , Франция
Занятие
  • Писатель
  • биограф
Известные работы
Супруг
( м. 1933; див. 1957)
Родитель Дэвид Митфорд, второй барон Редесдейл (отец)
Родственники Семья Митфорд

Нэнси Фриман-Митфорд [n 1] CBE (28 ноября 1904 — 30 июня 1973) — английский писатель, биограф и журналист. Старшая из сестер Митфорд , она считалась одной из « ярких молодых людей » на общественной сцене Лондона в межвоенный период . Она написала несколько романов о жизни высшего сословия в Англии и Франции, и ее считают острым и часто провокационным остроумным человеком. Она также имеет репутацию автора популярных исторических биографий.

Митфорд провела привилегированное детство, будучи старшей дочерью Дэвида Фримена-Митфорда, впоследствии 2-го барона Редесдейла . Получив частное образование, она не имела писательского образования до публикации своего первого романа в 1931 году. Эта ранняя работа и три последовавшие за ней не вызвали особого ажиотажа. Два ее полуавтобиографических послевоенных романа « В погоне за любовью» (1945) и «Любовь в холодном климате» (1949) завоевали ей репутацию.

Брак Митфорда с Питером Роддом (1933) оказался неудовлетворительным для обоих, и они развелись в 1957 году после длительной разлуки. Во время Второй мировой войны она познакомилась с Свободной Франции офицером Гастоном Палевски , который был любовью всей ее жизни. После войны Митфорд поселилась во Франции и жила там до самой смерти, поддерживая связь со своими многочисленными английскими друзьями посредством писем и регулярных визитов.

В 1950-е годы Митфорд разработал концепцию «U» (верхнего) и «не-U» языка , согласно которой социальное происхождение и положение определялись по словам, используемым в повседневной речи. Она задумала это как шутку, но многие восприняли это всерьез, а Митфорд считался знатоком манер и воспитания.

Ее последние годы были горько-сладкими, поскольку успех ее биографических исследований мадам де Помпадур , Вольтера и короля Людовика XIV контрастировал с окончательным провалом ее отношений с Палевским. С конца 1960-х годов ее здоровье ухудшилось, и она перенесла несколько лет мучительной болезни перед своей смертью в 1973 году.

«Берти» Митфорд, созданный бароном Редесдейлом в 1902 году.

Семья Митфордов восходит к нормандской эпохе , когда сэр Джон де Митфорд владел замком Митфорд в Нортумберленде . Более поздний сэр Джон занимал несколько важных государственных должностей в конце 14 - начале 15 веков, и семья поддерживала традицию государственной службы на протяжении многих поколений. [3] В 18 веке Уильям Митфорд был ведущим классическим историком, ответственным за окончательную историю Древней Греции. [4] [5] Его правнук (Алджернон) Бертрам Митфорд , родившийся в 1837 году и известный как «Берти», был дипломатом и путешественником, занимавшим второстепенные должности во втором министерстве Дизраэли с 1874 по 1880 год . [6] В 1874 году он женился на Клементине, второй дочери Дэвида Огилви, 10-го графа Эйрли . Этот союз связал Митфордов с некоторыми из самых известных аристократических семей Великобритании. [7] Бланш Огилви, старшая сестра Клементины, стала женой сэра Генри Монтегю Хозье , солдата, ставшего бизнесменом. Среди их четырех детей были дочери Клементина («Клемми»), которая в 1908 году вышла замуж за будущего премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля , и Нелли, вышедшая замуж за Бертрама Ромилли. И Хозье, и Бланш были беспорядочными связями, и историки и члены семьи общепринято, что Хозье не был отцом Клемми, хотя он был зарегистрирован как таковой. [8] Незадолго до рождения Клемми Бланш рассказала своей подруге леди Лондондерри, что отцом ожидаемого ребенка был ее зять Берти Митфорд. [9] Большинство историков считают, что более вероятны другие кандидаты на отцовство. [n 2]

В браке Берти Митфорд родилось пять сыновей и четыре дочери. Его карьера на государственной службе завершилась в 1886 году, когда после смерти двоюродного брата он унаследовал немалое состояние. Условием наследства было то, что он принял фамилию «Фриман-Митфорд». Он перестроил Бэтсфорд-хаус в Глостершире семьи , загородную резиденцию , некоторое время был членом парламента от юнионистов в 1890-х годах, а в остальном посвятил себя книгам, писательству и путешествиям. В 1902 году он был возведен в звание пэра как 1-й барон Редесдейл, воссоздав титул, который ранее принадлежал семье, но утратил силу в 1886 году. [11] [n 3]

Избирательное генеалогическое древо Митфордов

[ редактировать ]
Диаграмма, показывающая некоторые связи семьи Митфорд через браки с другими ведущими семьями, включая Расселов ( герцогов Бедфордских ), [14] Черчилли ( герцоги Мальборо ) и, через принцессу Александру , британскую королевскую семью . [15] Дебора Митфорд вышла замуж за Эндрю Кавендиша , который стал 11-м герцогом Девонширским . [16]

Отцовство

[ редактировать ]

Отец Нэнси Митфорд, Дэвид Бертрам Огилви Фриман-Митфорд , был вторым сыном Берти Митфорд, родившимся 13 марта 1878 года. После нескольких лет работы чайным плантатором на Цейлоне он участвовал в англо-бурской войне 1899–1902 годов и был тяжело ранен. [17] В 1903 году он обручился с Сидни Боулз, старшей дочерью Томаса Гибсона Боулза , известного как «Тэп», журналиста, редактора и владельца журнала, чьи публикации включали Vanity Fair и The Lady . [18] Пара поженилась 16 февраля 1904 года, после чего сняла дом на Грэм-стрит в Западном Лондоне. [19] Боулз предоставил своему зятю работу бизнес-менеджером журнала The Lady . Дэвид мало интересовался чтением и ничего не смыслил в бизнесе; таким образом, по словам биографа Нэнси Митфорд Селины Гастингс , «менее подходящий пост… вряд ли можно было себе представить». [20] Он оставался на этой должности 10 лет. [21] Первый ребенок пары, дочь, родилась 28 ноября 1904 года; они собирались назвать ее Руби, но после ее рождения передумали и назвали ее Нэнси. [22]

Первые годы

[ редактировать ]

Ответственность за повседневное воспитание Нэнси Митфорд была делегирована ее няне и няне в рамках недолговечного убеждения Сиднея в том, что детей никогда нельзя поправлять или говорить с ними в гневе. До того, как этот эксперимент был прекращен, юная Нэнси Митфорд стала эгоцентричной и неуправляемой; Гастингс пишет, что ее первые годы «характеризовались яростной яростью с красным лицом». [23] сестра Памела Незадолго до ее третьего дня рождения родилась ; Очевидная смена лояльности няни в пользу новоприбывшего стала еще одним источником возмущения для Митфорда, и на протяжении всего их детства и в юности она продолжала вымещать свое недовольство на сестре. [24]

брат Том В январе 1909 года родился , а в июне 1910 года — еще одна сестра, Диана . [24] Тем летом, чтобы облегчить нагрузку на переполненный детский сад, Нэнси Митфорд посещала близлежащую школу Фрэнсиса Холланда . Те несколько месяцев, которые она провела там, представляли собой почти всю ее формальную учебу; Осенью семья переехала в более крупный дом на Виктория-Роуд , Кенсингтон , после чего Нэнси получила домашнее образование у сменяющих друг друга гувернанток . [25] Лето проводилось в семейном коттедже недалеко от Хай-Уикома в Бакингемшире или с бабушкой и дедушкой детей из Редесдейла в Бэтсфорд-парке. [26] Зимой 1913–1914 годов Дэвид и Сидней посетили Канаду в поисках золота на участке, который Дэвид купил в Свастике, Онтарио . Именно здесь был зачат их пятый ребенок, дочь, родившаяся в Лондоне 8 августа 1914 года и получившая имя Юнити . [27]

Война, Бэтсфорд-парк и поместье Астхолл

[ редактировать ]

С началом Первой мировой войны 4 августа 1914 года Давид снова присоединился к своему полку и вскоре оказался во Франции. В мае 1915 года Клемент, старший брат Давида, был убит во время службы в 10-м Королевском гусарском полку . [28] что сделало Дэвида наследником титула и земель Редесдейла. 17 августа 1916 года умер Берти Митфорд; Дэвид, все еще служивший на фронте, стал 2-м бароном Редесдейлом. Сидни быстро завладела Бэтсфорд-хаусом, большая часть которого была закрыта в течение многих лет, и заняла ту его часть, которую она могла позволить себе отапливать. Дети управляли домом и территорией и вместе обучались в классной комнате. Это было источником разочарования для Нэнси, чей живой ум требовал большего стимула. Она проводила много часов за чтением в библиотеке Бэтсфорд-хауса, где, по словам Гастингса, были заложены основы ее интеллектуальной жизни. [29]

Поместье Астхолл, семейный дом Митфордов между 1919 и 1926 годами.

Поместья Редесдейла были обширными, но неэкономичными. В конце войны Редесдейл решил продать Бэтсфорд-парк и перевезти свою растущую семью (пятая дочь Джессика родилась в сентябре 1917 года) в менее экстравагантное жилье. [n 4] Дом был продан в начале 1919 года вместе с большей частью его содержимого, включая, к большому разочарованию Нэнси, большую часть библиотеки. [29] Новым семейным домом стал Asthall Manor , особняк в якобинском стиле недалеко от Суинбрука в Оксфордшире. Это было задумано как краткосрочная мера, пока на участке неподалеку строился новый дом. [31] Семья прожила в поместье Астхолл семь лет, и оно стало основой многих семейных сцен, которые Нэнси позже изобразила в своих полуавтобиографических романах. [25] [32]

Взросление оказалось для Нэнси трудным процессом. Не имея возможности наладить отношения с Памелой, самой близкой к ней по возрасту сестрой, ей было скучно и раздражало ее младших братьев и сестер, и она выражала свои чувства, дразня и мучая их. [33] Хотя в ее насмешках, несомненно, была жестокость — другие дети во главе с Томом сформировали «Лигу (так в оригинале) против Нэнси». [34] - ее поддразнивание было также, согласно более поздним размышлениям ее племянника Александра Мосли : «отточенным оружием, позволяющим держать в порядке множество очень конкурентоспособных, ярких и энергичных сестер. Она использовала это... как форму самозащиты». ". [35] Не все ее взаимоотношения с братьями и сестрами были враждебными; для их развлечения она редактировала и выпускала журнал The Boiler , в который публиковала занимательные ужасные истории об убийствах. [36]

В 1921 году, после нескольких лет просьб о предоставлении надлежащего образования, Нэнси разрешили на год поселиться в замке Хатероп, неформальном частном заведении для молодых леди из хороших семей. Лаура Томпсон в своей биографии Нэнси описывает Хатероп как не столько школу, сколько «целомудренное предвкушение жизни дебютантки». [37] Здесь Нэнси выучила французский и другие предметы, играла в организованные игры и присоединилась к отряду девушек-гидов . Это был ее первый продолжительный опыт жизни вдали от дома, и она наслаждалась им. [36] В следующем году ей разрешили сопровождать четырех других девушек в культурной поездке в Париж, Флоренцию и Венецию; ее письма домой полны изумления перед достопримечательностями и сокровищами: «Я понятия не имела, что так люблю картины… если бы у меня была собственная комната, я бы превратил ее в обычную картинную галерею». [38]

Дебютантка и светская львица

[ редактировать ]

Восемнадцатый день рождения Нэнси в ноябре 1922 года стал поводом для грандиозного « выходного » бала, который ознаменовал начало ее вступления в общество . За этим в июне 1923 года последовало ее выступление при дворе, официальное знакомство с королем Георгом V в Букингемском дворце , после чего она официально была «выведена из строя» и могла посещать балы и вечеринки, составлявшие лондонский сезон . Большую часть следующих нескольких лет она провела на светских мероприятиях, заводя новых друзей и общаясь с « яркими молодыми людьми » Лондона 1920-х годов. [39] Нэнси заявила, что «мы почти не видели дневного света, кроме рассвета». [40] В 1926 году поместье Астхолл было наконец продано. Пока новый дом в Суинбруке был готов, членов семьи женского пола отправили на три месяца в Париж, и этот период, по словам Гастингса, положил начало «любви всей жизни» Нэнси с Францией. [41]

Среди новых лондонских друзей Нэнси была Эвелин Гарднер, которая: [42] Нэнси сообщила своему брату Тому, что помолвлена ​​«с человеком по имени Эвелин Во, который, я считаю, очень хорошо пишет». [43] Позже у них с Во сложилась прочная дружба. [44] Хотя она уже достигла совершеннолетия, ее отец сохранял агрессивную враждебность по отношению к большинству ее друзей-мужчин, особенно потому, что, как отмечает Гастингс, они были склонны к легкомысленному, эстетическому и женственному. Среди них был Хэмиш Сент-Клер Эрскин , второй сын пятого графа Росслина , студент Оксфорда на четыре года младше Нэнси. По словам Гастингса, он был наименее подходящим партнером из всех, «самым ярким и самовлюбленным из всех прекрасных бабочек» — и тем, кто с наибольшей вероятностью оскорбил лорда Редесдейла. [45] Пара встретилась в 1928 году и неофициально обручилась, несмотря на его гомосексуальность (о котором Нэнси, возможно, не знала). [46] На фоне враждебности со стороны семьи и друзей Во посоветовал ей «одеться лучше и поймать лучшего мужчину». [47] - помолвка продолжалась спорадически в течение нескольких лет. [25]

Начинающий писатель

[ редактировать ]

Чтобы пополнить скудное содержание, предоставляемое ее отцом, Митфорд начала писать, поощряемая Во. Ее первые усилия, анонимные публикации в колонках светской хроники в светских журналах, привели к появлению периодически подписанных статей: [48] а в 1930 году Леди пригласила ее вести регулярную колонку. [49] Той зимой она приступила к написанию полнометражного романа « Highland Fling» , в котором различные персонажи — в основном среди ее друзей, знакомых и семьи — посещают шотландскую домашнюю вечеринку, которая развивается хаотично. [50] [51] Книга не оказала большого влияния, когда была опубликована в марте 1931 года, и она сразу же начала работу над другим, «Рождественским пудингом» , иллюстрированным ее близким другом Марком Огилви-Грантом . Как и в более раннем романе, в центре сюжета - столкновение « ярких молодых людей » и старшего поколения. Хэмиша Эрскина четко можно узнать в персонаже «Бобби Боббина», а Джон Бетджеман является основой для второстепенной роли наставника Бобби. [52] Плохо замаскированные карикатуры, пронизывающие книгу, шокировали леди Редесдейл, которая считала, что ее невозможно опубликовать под собственным именем Митфорд. [53]

Роман между Эрскином и Митфордом продолжался с перерывами. [53] Хотя она часто отчаивалась в этих отношениях, она отказывалась от других предложений руки и сердца, говоря, что «никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме Хэмиша». [54] В 1932 году ее тяжелое положение было омрачено семейным скандалом, связанным с ее младшей сестрой Дианой, которая вышла замуж за Брайана Гиннесса в 1928 году и была матерью двух маленьких сыновей. В 1932 году Диана бросила мужа и стала любовницей сэра Освальда Мосли , лидера Британского союза фашистов , который сам был женат и имел троих детей. Почти одна из всей семьи, Митфорд предлагала сестре поддержку, регулярно навещая ее и держа в курсе семейных новостей и светских сплетен. [55] Ее собственный роман с Эрскином внезапно оборвался, когда в июне 1933 года он сообщил ей, что намерен жениться на дочери лондонского банкира. [56] В последнем письме после их расставания Митфорд написал ему: «Я думал, что в душе ты любишь меня и что, в конце концов, нам придется завести детей и оглянуться на совместную жизнь, когда мы состаримся». [57] [58]

Брак, письмо и политика

[ редактировать ]
Стрэнд-он-зе-Грин, вид с моста Кью

Через месяц после ухода Эрскина Митфорд объявила о своей помолвке с Питером Роддом . [58] второй сын сэра Реннелла Родда , дипломата и политика, получившего в том же году титул барона Реннелла. [59] По словам друга Митфорда Гарольда Эктона , Родд был «молодым человеком безграничных надежд… у него было много качеств для достижения успеха в любой профессии, которую он соизволил выбрать». [60] Другие биографы описывают его как безответственного, неверного, занудного и неспособного удержаться на постоянной работе. [25] и как образец для беспринципного и аморального персонажа Во Бэзила Сила из Black Mischief . [61] Они поженились 4 декабря 1933 года, после чего поселились в коттедже в Стрэнд-он-зе-Грин на западной окраине Лондона. Первоначальный восторг Митфорд от брака вскоре был смягчен финансовыми проблемами, беспомощностью Родда и ее неприязнью к его семье. [62]

В 1934 году Митфорд начала свой третий роман « Парики на зелени» — сатиру на сэра Освальда Мосли фашистское движение «чернорубашечников» . Сама Митфорд некоторое время флиртовала с Новой партией Мосли в 1931 году, хотя ее энтузиазм был недолгим, и вскоре она стала яростным противником Британского союза фашистов и фашизма. [63] Когда роман был опубликован в 1935 году, его обложку иллюстрировал Бип Парес . [64] это не оказало большого критического воздействия и серьезно оскорбило членов ее собственной семьи, особенно ее сестер Диану и Юнити, обе из которых были сторонниками движения Мосли и приверженцами немецкого диктатора Адольфа Гитлера . [25] Диана в конце концов простила Нэнси, но разлад Нэнси с Юнити, которая была возмущена ее изображением в книге как нелепой «Юджинии Малмейн», так и не был полностью исцелен. [65]

К 1936 году брак Нэнси Митфорд был по большей части фиктивным. У Родда был роман с женой друга, и эта ситуация продолжалась до нового года, когда семья Митфордов была еще больше потрясена побегом 19-летней Джессики со своим кузеном Эсмондом Ромилли . [66] [n 5] Мятежный бывший школьник Веллингтона и признанный коммунист, Ромилли сражался на стороне республиканцев во время гражданской войны в Испании . [69] Молодую пару выследили в Бильбао , и Нэнси отправили забрать их домой, но ей не удалось их убедить, и Джессика и Эсмонд поженились в мае 1937 года. [70]

Зимой 1937–1938 годов основной литературной задачей Митфорд было редактирование писем ее кузенов Стэнли из Олдерли , с которыми она была связана через свою прабабушку Бланш Эйрли. [70] Ее озабоченность проектом по девять или десять часов в день, как она сообщила своему другу Роберту Байрону , еще больше испортила ее отношения с Роддом, который возмущался потраченным таким образом временем. [71] Тем не менее летом 1938 года она обнаружила, что беременна. Она надеялась на девочку: «2 Питера Родда в 1 доме немыслимо», но в сентябре у нее случился выкидыш. [72] В начале 1939 года Родд уехал на юг Франции, чтобы работать с организациями по оказанию помощи тысячам испанских беженцев, бежавших от армий генерала Франко на заключительных этапах гражданской войны. В мае к нему присоединился Митфорд и провел там несколько недель в качестве гуманитарного работника. [73] На нее очень повлияло то, что она увидела: «Я никогда в жизни так не плакала». [74] Этот опыт усилил ее антифашизм до такой степени, что она написала: «Я бы взялась за руки с самим дьяволом, чтобы остановить дальнейшее распространение болезни». [75]

Отвергнув политические крайности в своей семье, Нэнси Митфорд была умеренной социалисткой . [76] но некоторые из ее работ, такие как ее введение к сборникам писем Стэнли и ее эссе «Н-не-У» 1955 года, являются стойкой защитой аристократических традиций и ценностей, с которыми она выросла. [77]

Вторая мировая война

[ редактировать ]

Начало войны в сентябре 1939 года разделило семью Митфордов. Нэнси и Родд поддерживали союзников в войне. Ромилли к этому времени уже уехали в Америку. [№ 6] но остальные либо надеялись на англо-германскую разрядку, либо, как в случае с «Единством», были открыто пронацистскими. [78] Единство было в Мюнхене , когда была объявлена ​​война. В отчаянии она попыталась покончить жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову. Она выжила и была отправлена ​​домой через нейтральную Швейцарию. [79] [№ 7] Мосли и Диана, тайно поженившиеся в 1936 году, были задержаны на основании Постановления Министерства обороны 18B . [80] Нэнси в полной антифашистской манере описала свою сестру британской разведке МИ-5 как «безжалостную и проницательную эгоистку, преданную фашистку и поклонницу Гитлера, [которая] искренне желает падения Англии и демократии в целом». [81] [n 8] Во время « Странной войны » 1939–1940 годов Нэнси некоторое время работала водителем по мерам предосторожности при воздушных налетах (ARP), а позже работала посменно на медпункте в Паддингтоне . [84] Этот опыт она использовала в своем четвертом романе «Голубиный пирог» , комедии о шпионаже. Она была опубликована Хэмишем Гамильтоном в мае 1940 года, когда общественность не пользовалась беззаботной военной сатирой, и книга потерпела коммерческий провал. [85]

Мемориальная доска у входа в книжный магазин Heywood Hill, Керзон-стрит.

В апреле 1940 года у Митфорд случился второй выкидыш. Вскоре после этого Родд, призванный в валлийскую гвардию , уехал за границу. [86] Оставшись одна в Лондоне, Митфорд переехала в семейный дом в Ратленд-Гейт, где она оставалась во время лондонского блиц-боя . Главный дом был реквизирован, чтобы предоставить убежище еврейским семьям, эвакуированным из разбомбленных районов Ист-Энда. Митфорд проводила большую часть своего времени, присматривая за этими семьями: «такие трудолюбивые, чистые и благодарные». [87] Короткий роман с офицером Свободной Франции Андре Руа привел к третьей беременности. У Митфорд снова случился выкидыш с осложнениями, которые в ноябре 1941 года привели к гистерэктомии . [88] После выздоровления, без дела, она начала работать помощницей в книжном магазине Heywood Hill на Керзон-стрит . [n 9] Магазин стал центром повседневной деятельности Митфорда и излюбленным местом встреч лондонских литераторов. [90] В сентябре 1942 года она познакомилась с Гастоном Палевским , французским полковником, прикомандированным к генерала Шарля де Голля лондонскому штабу . Она нашла его очаровательным, и он стал любовью всей ее жизни, хотя ее чувства так и не получили полной взаимности. Он был источником вдохновения для большей части ее будущих произведений. Ради репутации Митфорда дело велось с осторожностью до того, как Палевский уехал в Алжир в мае 1943 года. После этого отношения поддерживались в основном посредством писем и периодических телефонных звонков, поскольку Палевский лишь время от времени бывал в Англии до конца войны. [91]

Провал « Голубиного пирога» охладил желание Митфорд писать, но в 1944 году, при поддержке Во, она начала планировать новый роман. В марте 1945 года ей дали трехмесячный отпуск в цеху для написания статьи. [92] «В погоне за любовью» — это во многом автобиографическая романтическая комедия, в которой многие члены ее семьи и знакомых предстают в тонких масках. [93] Несмотря на то, что ее брат Том погиб, сражаясь в Бирме, она отвлеклась. [94] [№ 10] она закончила книгу и в сентябре поехала в Париж. Якобы это должно было создать французское отделение Хейвуд-Хилл, но на самом деле она хотела быть ближе к Палевскому, который теперь был членом послевоенного временного правительства де Голля. [95] В декабре 1945 года она вернулась в Лондон для публикации книги « В погоне за любовью» , которая, как пишет Гастингс, имела «мгновенный и феноменальный успех... любимые ингредиенты: любовь, детство и английские высшие классы». [93] Книга была продана тиражом 200 000 экземпляров в течение года после публикации, и Митфорд прочно утвердился в качестве автора бестселлеров. [96]

Переехать в Париж

[ редактировать ]

По окончании войны Родд вернулся домой, но брак по сути был расторгнут. Оставаясь в дружеских отношениях, пара вела разную жизнь. [97] [№ 11] Визит Митфорд во Францию ​​в конце 1945 года возродил в ней желание побывать там, и в апреле 1946 года, бросив работу в магазине в предыдущем месяце, она уехала из Лондона, чтобы поселиться в Париже и никогда больше не жила в Англии. [97] Она была плодовитым автором писем и поддерживала связь со своей большой группой друзей посредством обширной переписки. По словам Гастингса, на бумаге она развила многие свои дружеские отношения гораздо дальше, чем могла бы сделать в обычном социальном общении. [99]

«Я здесь так совершенно счастлива… Я чувствую себя совершенно другим человеком, как будто вышла из угольной шахты на дневной свет… Дайана Купер ведет себя слишком ангельски. Я полностью очарован ее красотой и обаянием… О, моя страсть к французам!»

Нэнси Митфорд пишет матери после того, как решила навсегда жить во Франции. [100]

В течение своих первых 18 месяцев в Париже Митфорд жила в нескольких краткосрочных квартирах, в то время как она наслаждалась бурной общественной жизнью, центром которой было британское посольство под управлением посла Даффа Купера и его светской жены леди Дианы Купер. . [99] В конце концов Митфорд нашел комфортабельную квартиру с горничной на улице Месье, дом № 7 на левом берегу , недалеко от резиденции Палевского. [101] Устроившись там с комфортом, она установила образ жизни, которому в основном следовала в течение следующих 20 лет, причем ее точный график определялся меняющейся доступностью Палевского. Ее общение, развлечения и работа перемежались регулярными короткими визитами к семье и друзьям в Англию, а летом обычно проводила в Венеции. [25] [102]

В 1948 году Митфорд завершила новый роман, продолжение «В поисках любви» , который она назвала «Любовь в холодном климате» , с той же атмосферой загородного дома, что и в предыдущей книге, и многими из тех же персонажей. Роман был принят даже теплее, чем его предшественник. Во был одним из немногих критиков, удостоившихся похвалы; он думал, что описания хороши, но разговоры плохи. [103] [104] В 1950 году она перевела и адаптировала Андре Руссена пьесу La petite hutte («Маленькая хижина»), готовясь к ее успешному дебюту в Вест-Энде в августе. [105] Критик « Таймс » отметил «привычку речи одновременно разговорную и неожиданную, которая мгновенно заявляет о себе как о творении мисс Митфорд». [106] Спектакль был показан в 1261 раз и приносил Митфорду стабильные гонорары в размере 300 фунтов стерлингов в месяц. [105] В том же году The Sunday Times попросила ее вести регулярную колонку, что она и делала в течение четырех лет. [107] Напряженный период ее писательской жизни продолжился в 1951 году ее третьим послевоенным романом « Благословение» , еще одним полуавтобиографическим романом, действие которого на этот раз происходит в Париже, в котором молодая аристократическая англичанка выходит замуж за похотливого французского маркиза. Гарольд Эктон считает это своим самым совершенным романом, «пронизанным ее радостной любовью к Франции». [108] На этот раз Во (которому была посвящена книга) не подвергся никакой критике; он нашел книгу «замечательной, восхитительно забавной, последовательной и полной, безусловно, лучшей из ваших произведений». [109]

Затем Митфорд начала свою первую серьезную научно-популярную работу — биографию мадам де Помпадур . На момент публикации книги в марте 1954 года общее мнение критиков заключалось в том, что это «чудесное развлечение, которое вряд ли можно воспринимать как историю». [110] Историк А.Дж.П. Тейлор сравнила воспоминания Митфорд о Версале 18-го века с «Алконли», вымышленным загородным домом, который лег в основу ее недавних бестселлеров, и это сравнение она нашла оскорбительным. [111] [112]

Дворянство обязывает

[ редактировать ]
Митфорд в 1956 году

В 1954 году Алан Росс , профессор лингвистики Бирмингемского университета , разработал термины «U» и «Non-U», чтобы различать речевые модели социальных классов в Англии. «U» обозначало использование высшего класса, а «Non-U» - условности нижних слоев общества. [113] В его статье, опубликованной в научном финском журнале и снабженной иллюстративным глоссарием, «Погоня за любовью» использовалась в качестве примера речевых моделей высшего сословия. [114] В духе озорства Митфорд включила тезис о U и Non-U в статью которую она писала для журнала Encounter . об английской аристократии, [115] Хотя этот аспект составил лишь небольшой раздел статьи Митфорда, когда он был опубликован в сентябре 1955 года, он вызвал большой резонанс. [114] Мало кто осознавал насмешливый аспект. Митфорд получил сотни писем от обеспокоенных читателей, отчаянно желавших узнать, были ли они снобами или просто «простыми людьми». [116] Уровень тревожного или веселого интереса поддерживался до такой степени, что в 1956 году Хэмиш Гамильтон воспроизвел статью в небольшой книге Noblesse Oblige . В книгу также включена сокращенная версия оригинальной статьи Росса: [№ 12] и вклад Во, [118] Бетджеман, Питер Флеминг и Кристофер Сайкс , [119] Это был огромный успех; как отмечает Ловелл, «"U and Non-U" было модной фразой того времени... Комментарии Нэнси сделали ее арбитром хороших манер для нескольких поколений». [120] Томпсон отмечает иронию того, что лейблы U и Non-U, возможно, самое известное наследие Митфорд, не были ее собственными, а были позаимствованы с целью «подразнить». [116] [№ 13]

Более поздняя карьера

[ редактировать ]

В октябре 1957 года Палевский был назначен послом Франции в Италии. Встречи Митфорда с ним, которые становились все более редкими из-за его многочисленных политических и социальных обязательств, теперь сократились до одного визита в год, дополненного редкими письмами. Митфорд в основном скрывала свои истинные чувства в связи с этим расставанием, хотя одна знакомая заметила, что она все более «дико» дразнила друзей, что, возможно, было предохранительным клапаном: «Если бы она только сказала кому-то, что она несчастна, он сделал бы все возможное, чтобы утешить ее». . [122] В марте 1958 года умер отец Митфорда, лорд Редесдейл. После кремации, как она сообщила своей сестре Джессике, «прах был собран в такой пакет, который он обычно привозил из Лондона: толстую коричневую бумагу с невероятно аккуратными узлами». [123]

Людовик XIV, «Король-Солнце», герой высоко оцененной книги Митфорда.

Тем временем Митфорд завершила свою последнюю книгу « Влюбленный Вольтер» , в которой рассказывается о любовной связи между Вольтером и маркизой дю Шатле . Она считала это своей первой по-настоящему взрослой работой и лучшей. [124] Опубликованный в 1957 году, он хорошо продавался, был серьезно воспринят критиками и получил горячую оценку друзей Митфорда. [125] Его написанию препятствовали мучительные головные боли, возникшие из-за ее очевидного ухудшения зрения, и опасений, что она может ослепнуть. Проблема была решена после визита к хирургу-офтальмоологу Патрику Тревору-Роперу , который подарил ей новые очки: «Это рай — иметь возможность читать долгое время подряд, и теперь я вижу, насколько я был инвалидом, когда писал Вольтера». [126] Затем она вернулась к написанию художественной литературы в фильме « Не говори Альфреду» , в котором она возродила Фанни Уинчем, рассказчицу « В погоне за любовью и любовью в холодном климате» , и поместила ее в Париж в качестве жены британского посла. Несколько персонажей, знакомых по более ранним романам, появляются в второстепенных ролях. Книга, вышедшая в октябре 1960 года, пользовалась успехом у публики, но получила равнодушные отзывы. Некоторым друзьям Митфорд это не понравилось, и она решила, что больше не будет писать художественную литературу. [127]

В августе 1962 года Палевский был назначен министром в Жоржа Помпиду правительстве и вернулся в Париж. Это не означало более регулярных или частых встреч, и роман с Митфордом продолжался на расстоянии вытянутой руки. [128] [№ 14] В апреле 1963 года Митфорд была в Англии на свадьбе своего кузена Ангуса Огилви с принцессой Александрой . Месяц спустя она вернулась на похороны своей матери, леди Редесдейл, которая умерла 25 мая. [15] Друзья Митфорда тоже умирали «в среднем возрасте», сообщила она своей давней подруге Вайолет Хаммерсли. [129] В число преждевременных смертей входила смерть Эвелин Во, которая умерла 10 апреля 1966 года. Митфорд видел доброту и юмор, скрытые за его враждебным публичным имиджем. [25] и сказал после его смерти: «Что никто никогда не помнит об Эвелин, так это то, что с ним все было шутками. Все». [130] Томпсон называет их отношения «одной из величайших литературных дружеских отношений двадцатого века». [131]

Несмотря на эти личные потрясения, Митфорд продолжал писать. В 1964 году она начала работу над «Королем-Солнце» , биографией короля Людовика XIV . Ее издатели решили выпустить ее как богато иллюстрированную книгу « журнальный столик ». Когда она была опубликована в августе 1966 года, среди множества восхвалений этой книги было высказывание президента де Голля, который рекомендовал ее каждому члену своего кабинета. [132] [133] К этому времени отношения Митфорд с Палевски стали бездействующими, и она осознала, что лучшие дни никогда не вернутся. [134] Под давлением домовладельцев, требующих покинуть квартиру на улице Мсье (они «непомерно» подняли ей арендную плату), она решила покинуть Париж и купить себе дом в Версале. [135]

Последние годы

[ редактировать ]
Могилы на кладбище Суинбрука (слева) Нэнси, (в центре) Юнити и (справа) Дианы, умершей в 2003 году.

Митфорд переехала на улицу д'Артуа, 4, Версаль, в январе 1967 года. В скромном доме был сад площадью пол-акра (0,2 гектара), который вскоре стал одним из ее главных удовольствий. [136] В 1968 году она начала работу над своей последней книгой — биографией Фридриха Великого . Находясь дома в марте 1969 года после серии болезней, она узнала из газетного объявления, что Палевский женился на герцогине де Саган, богатой разведенной женщине. Митфорд давно смирился с тем, что Палевски никогда не женится на ней. Тем не менее эта новость глубоко задела ее, хотя она и изображала типичную беспечность. [137] Вскоре после этого она поступила в больницу для удаления опухоли. После операции она продолжала страдать от боли, хотя смогла продолжить работу над своей книгой. В октябре 1969 года она предприняла поездку по Восточной Германии, чтобы посетить бывшие королевские дворцы и поля сражений. [138] Она закончила книгу, но в апреле 1970 года вернулась в больницу для дальнейшего обследования, которое не привело ни к диагнозу, ни к эффективному лечению. [139]

Книга «Фридрих Великий» была опубликована позже, в 1970 году, и была встречена сдержанно. [25] В оставшиеся годы Митфорд преобладала ее болезнь, хотя какое-то время она наслаждалась визитами сестер и друзей и работой в своем саду. В апреле 1972 года французское правительство присвоило ей звание кавалера Почетного легиона , а позже в том же году британское правительство назначило ее кавалером Ордена Британской Империи (CBE). Она была в восторге от первой чести и позабавлена ​​второй, которую, как она помнила, Во назвал «оскорблением» и отказался. [1] В конце 1972 года она поступила в клинику Наффилд в Лондоне, где ей поставили диагноз лимфома Ходжкина — рак крови. Она прожила еще шесть месяцев, не в силах позаботиться о себе и испытывая почти постоянную боль, изо всех сил пытаясь сохранить хорошее настроение. Она написала своему другу Джеймсу Лис-Милну : «Это очень любопытно, умирающее, и у него было бы много забавных и очаровательных сторон, если бы не боль». [140] Она умерла 30 июня 1973 года в своем доме на улице д'Артуа и была кремирована в Версале, после чего ее прах был перевезен в Суинбрук для захоронения вместе с ее сестрой Юнити. [141]

Сочинения

[ редактировать ]

«В течение нескольких месяцев Нэнси беспомощно хихикала перед камином в гостиной, ее необычные треугольные зеленые глаза сверкали весельем, в то время как ее тонкая ручка летала по строчкам детской тетради. Иногда она читала нам вслух отрывки».

Джессика Митфорд описывает возникновение Highland Fling . [142]

Митфорд не имел писательского или журналистского образования; ее стиль, особенно в довоенных романах, болтливый и неформальный, как и в ее письмах. [51] Возможно, она унаследовала часть своего природного остроумия и остроты выражения от своего деда по материнской линии Томаса Боулза, который в юности во время франко-прусской войны предоставлял депеши, которые Эктон описывает как «чрезвычайно наглядные и забавные». [143] Художественная литература Митфорда, основанная на аристократической семейной жизни и нравах , относится к жанру комедии нравов . Ее главные герои — обычно умные женщины, окруженные эксцентричными персонажами, решившими найти жизнь забавной, — в целом автобиографичны. [144] [145] Неудивительно, говорит Томпсон, что Митфорд впервые попыталась написать роман в начале 1930-х годов, поскольку многие из ее друзей делали то же самое. Что удивительно, добавляет Томпсон, так это легкость, с которой она нашла издателя для своей первой книги. Возможно, говорит Томпсон, ее издателям Торнтону Баттерворту «понравилась идея этой симпатичной девушки с хорошими связями, которая писала в стиле du jour ». [50] Позже Митфорд была смущена своими довоенными романами; Рэйчел Кук , пишущая об их переиздании в 2011 году, считает, что у нее не было для этого никаких оснований: «Здесь царит особый вид энергии, и ее двигателем является восхитительное и непреодолимое стремление писателя, который скорее умрет, чем будет скучным». [146]

Критики обычно относят послевоенные романы к другой лиге по сравнению с более ранними произведениями; Кук описывает «В погоне за любовью» как «безупречный роман, который на много миль превосходит все, что было раньше». [146] По мнению Эктона, эта книга и сопутствующий ей том « Любовь в холодном климате» представляют собой совершенно достоверную картину деревенской жизни в Англии между войнами, и историки того периода еще долго будут с ней обращаться. [147] В этих более поздних романах Зои Хеллер из Daily Telegraph слышит в прозе, за новым уровнем тщательности и искусности, «безошибочно узнаваемую трель Митфорда, в легких, ярких ритмах которой раскрывается цельная, трудно шокирующая и легко скучающая картина. жизнь проявляется». [148] Порой более серьезный подтекст, контрастирующий с «ярким, хрупким, по сути эфемерным» характером ее ранних работ. [149] становится очевидным; Оливия Лэнг в Guardian распознает «слабый и соблазнительный пессимизм в отношении стремления к любви и ее последствий» под легкой поверхностностью. [150]

Благословение вызвало более неоднозначную реакцию. По мнению Во, те, кто критиковал книгу, были «ленивыми скотами… [которые]… не могут видеть, как взрослеет писатель». [151] Совсем недавно Филип Хеншер и другие утверждали, что, хотя роман чрезвычайно приятен и что «чудесный голос» Митфорд не ослабевает, она находится на менее твердой почве в отношении своей «французскости», чем в отношении атмосферы английского загородного дома и ее образа Франции. поскольку воплощение всего цивилизованного менее чем убедительно. [152] Подобные смешанные комментарии были встречены и с последним романом Митфорда « Не говори Альфреду ». Во снова назвал его лучшим, «требуя продолжения». [153] В этом суждении он был в основном одинок; другие критики усматривали в анекдотической структуре книги неуверенность относительно того, о чем она. Американский рецензент задавался вопросом, к каким частям следует относиться серьезно: «Что именно происходит? ... Всегда ли вы можете сказать итонцу, даже когда он терпит неудачу? Неужели вся современная архитектура - мошенничество? Неужели U-люди действительно так говорят? " [154] Аналогичные вопросы были подняты в обзоре Times Literary Supplement в отношении художественного творчества Митфорд в целом: «Была бы она лучшей писательницей, если бы «старалась больше», пошла дальше, отказалась от позы дилетантства, вырезала очарование, выходило за пределы миров, которые она знала и, что более важно, любила?» [155]

Биографические произведения

[ редактировать ]

Дар яркой характеристики, который Митфорд развила в своих произведениях, в полной мере был использован в ее четырех биографических произведениях. В первом из них, «Мадам де Помпадур », она последовала совету Во не писать для экспертов, а создать «популярную жизнь, подобную Королеве Виктории Стрейчи », с «многом старинной красоты». [156] Это оставалось ее мерилом в ее последующих биографических произведениях. Ее собственное описание « Влюбленного Вольтера» - это «отчет Кинси о его играх с мадам де Шатле, ее играх с Сен-Ламбером и его играх с мадам де Буфлер… Я мог бы продолжать на протяжении нескольких страниц». [157] Эктон считал «Короля Солнца» самым интересным введением в эту тему на английском языке. Неформальный стиль Митфорд был отмечен литературным критиком Сирилом Коннолли , который писал, что ее способность преобразовывать бесперспективный исходный материал в удобочитаемую форму была навыком, которому мог бы позавидовать любой профессиональный историк. [158] Историк Антония Фрейзер считала Митфорда важным участником «безжалостного процесса, благодаря которому с 1950 года резко возросли продажи исторических и биографических книг». [159]

Журналистика, письма и другие произведения

[ редактировать ]

Митфорд не считала себя журналисткой: тем не менее, ее статьи пользовались популярностью, особенно те, которые она писала о парижской жизни в The Sunday Times . Томпсон описывает этот сериал как «более сложную версию « Года в Провансе» , знакомящую англичанам с Францией именно так, как им это больше всего нравится». [160] Томпсон добавляет, что хотя Митфорд всегда была компетентным писателем, именно в ее письмах, с их свободой выражения и полетом фантазии, проявляется ее истинный характер. Многие из них были опубликованы в сборниках; они, по словам рецензента The Independent : «восторг, полный искр резкого и занимательного остроумия, освежающе свободный от вежливости». [161]

Список работ

[ редактировать ]

(Информация об издателе указана только для первой публикации)

  • Хайленд Флинг . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1931. OCLC   12145781 .
  • Рождественский пудинг . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1932. OCLC   639867174 .
  • Парики на зеленом . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1935. OCLC   5728619 .
  • Голубиный пирог . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1940. OCLC   709966771 . [162]
  • Погоня за любовью . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1945. ОСЛК   857990796 .
  • Любовь в холодном климате . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1949. OCLC   563596524 .
  • Благословение . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951. OCLC   752807050 .
  • Не говори Альфреду . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1960. OCLC   757838847 .

Биографии

[ редактировать ]
  • Мадам де Помпадур . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1954. OCLC   432649137 . Иллюстрированное издание (1968 г.)
  • Влюбленный Вольтер . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1957. OCLC   459588409 .
  • Король-Солнце: Людовик XIV в Версале . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1966. OCLC   229419330 .
  • Фридрих Великий . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1970. ISBN  0-241-01922-2 .
  • Маленькая Хижина . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951. OCLC   317377443 . (пьеса переведена и адаптирована из Андре Руссена » «Маленькой хижины )

Как редактор

[ редактировать ]
  • Дамы из Олдерли: письма 1841–1850 гг . Лондон: Чепмен и Холл. 1938. OCLC   408486 .
  • Стэнли из Олдерли: письма 1851–1865 гг . Лондон: Чепмен и Холл. 1939. OCLC   796961504 .
  • Noblesse Oblige: Исследование идентифицируемых характеристик английской аристократии . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1956. OCLC   219758991 . В книгу включено эссе Митфорда «Английская аристократия», впервые опубликованное в журнале Encounter в сентябре 1955 года.

Сборники писем

[ редактировать ]
  • Мосли, Шарлотта, изд. (1993). Любовь от Нэнси: Письма Нэнси Митфорд . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN  978-0-340-53784-8 .
  • ——, изд. (1996). Письма Нэнси Митфорд и Эвелин Во . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN  0-340-63804-4 .
  • ——, изд. (2007). Митфорды: письма шести сестер . Лондон: Четвертое сословие. ISBN  978-1-84115-790-0 .
  • Смит, Джон Сумарес, изд. (2004). Книжный магазин на Керзон-стрит, 10: Письма между Нэнси Митфорд и Хейвуд Хилл, 1952–73 . Лондон: Фрэнсис Линкольн. ISBN  978-0-7112-2452-0 .

Другие работы

[ редактировать ]

Митфорд был плодовитым автором статей, обзоров, эссе и предисловий, некоторые из которых были опубликованы в двух сборниках: «Водяной жук» (Хэмиш Гамильтон, 1962) и «Талант раздражать» (Хэмиш Гамильтон, 1986). Ее перевод романтического романа мадам Лафайет «Принцесса Клевская» был опубликован в Америке в 1950 году, но подвергся резкой критике. [163]

Информационные примечания

  1. Хотя «Фриман-Митфорд» была фамилией семьи после 1886 года, ни Нэнси, ни ее братья и сестры, похоже, не использовали ее за пределами официальных документов. Все опубликованные работы Нэнси носят название «Митфорд», она указала имя «Митфорд» в своей цитате CBE, а ее надгробие носит сокращенное имя. [1] [2]
  2. Мэри Сомс, дочь Клементины и Уинстона Черчилля, считает, что наиболее вероятным отцом Клементины был Уильям Джордж «Бэй» Миддлтон (1846–92), шотландский землевладелец, наездник и возможный любовник императрицы Елизаветы Австрийской . Сомс предполагает, что Берти Митфорд мог быть отцом Нелли, младшей сестры Клементины. [10]
  3. Брат Уильяма Митфорда Джон Фримен-Митфорд , спикер Палаты общин и лорд-канцлер Ирландии , был удостоен звания барона Редесдейла в 1802 году. Титул утратил силу после смерти первого сына барона. [12] [13]
  4. Шестая дочь, Дебора, родилась в 1920 году. Гастингс записал разочарование лорда Редесдейла тем, что этот последний ребенок оказался еще одной девочкой; он надеялся на еще одного сына. [30]
  5. Эсмонд Ромилли был сыном Нелли, младшей сестры Клементины Черчилль, но ходили слухи, что Ромилли на самом деле был продуктом романа между его матерью и ее зятем Уинстоном Черчиллем . Между молодым Черчиллем и Ромилли существовало явное физическое сходство. В своей биографии Ромилли Кевин Ингрэм отвергает предположение об отцовстве Черчилля как необоснованное, возможно, выдуманное Нэнси для поддразнивания. [67] [68]
  6. В мае 1940 года, после вторжения Гитлера в Нидерланды, Эсмонд Ромилли присоединился к Королевским ВВС Канады и после обучения в качестве наблюдателя был назначен офицером-пилотом . Погиб в ноябре 1941 года во время бомбардировки Гамбурга . [69]
  7. Хотя она частично выздоровела и прожила еще девять лет, ущерб, нанесенный Юнити, был необратимым. Пулю оказалось невозможно извлечь, и в конечном итоге она вызвала смертельный приступ менингита . [79]
  8. Диана не знала о роли Нэнси в ее заключении до многих лет после войны. Оба оставались в нежных отношениях до конца жизни Нэнси. Однако в телепрограмме 2001 года Диана описала сестру как «самого нелояльного человека, которого я когда-либо знала». [82] [83]
  9. ^ Магазин был основан в 1936 году Дж. Хейвудом Хиллом. Позже Митфорд купил долю в этом бизнесе; ее доля в конечном итоге перешла к ее племяннику, герцогу Девонширскому. В период с 1995 по 2004 год магазин спонсировал литературную премию, которую возобновил в 2011 году (в измененной форме) в честь 75-летия книжного магазина. [89]
  10. Том, решительно настроенный прогермански, попросил отправить его в Бирму для борьбы с японцами, а не против немцев. [94]
  11. Родд и Митфорд развелись в 1957 году, и он умер в 1968 году. [98]
  12. В статье в Language , журнале Лингвистического общества Америки, жаловались, что слишком большая часть оригинальной статьи Росса была опущена, включая все, что связано с произношением. [117]
  13. ^ Термины «U и Non-U» вошли в язык навсегда; Томпсон утверждает, что дурная слава, связанная с Noblesse Oblige, стала преследовать Митфорд, отчасти из-за того, что в некоторых глазах ее заклеймили как «супер-сноба», а отчасти отвлекли внимание от ее серьезных произведений. Некролог Daily Telegraph в 1973 году был озаглавлен: «Нэнси Митфорд, создательница U и Non-U, умирает в 68 лет». [121]
  14. Палевски одновременно вел роман с другой женщиной, ближайшей соседкой Митфорда в Париже. В 1961 году эта женщина родила Палевскому ребенка. Он заверил Митфорда, что не собирается жениться на этой женщине и не видит причин, по которым его дружба с Митфордом не должна продолжаться. [128]

Цитаты

  1. ^ Перейти обратно: а б Актон, стр. 232–34.
  2. ^ Томпсон 2003 , стр. 1.
  3. ^ Берк, с. 282
  4. ^ Берк, с. 286
  5. ^ Рот, WW; Тейлор, Дж. С. (пересмотренный) (2004 г.). «Митфорд, Уильям (1744–1827)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18860 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  6. ^ Актон, стр. 2–4.
  7. ^ Гастингс, с. 2
  8. ^ Ловелл, с. 25
  9. ^ Ловелл, с. 533
  10. ^ Сомс, Ч. 1: «Предки и раннее детство»
  11. ^ Госс, Эдмунд; Мэтью, HGC (пересмотренный) (2004 г.). «Митфорд, Алджернон Бертрам Фриман, первый барон Редесдейл (1837–1916)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35048 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  12. ^ Грир, Д.С. (2008) [2004]. «Митфорд, Джон Фриман, первый барон Редесдейл (1748–1830)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18857 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  13. ^ Сандерс, ЖК; Мэтьюз, ХГЧ (пересмотренный) (2009) [2004]. «Митфорд, Джон Томас Фриман, первый граф Редесдейл (1805–1886)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18858 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  14. ^ Парри, Джонатан (2014) [2004]. «Рассел, Джон, виконт Эмберли (1842–18769)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/24324 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  15. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 234–35.
  16. ^ Ловелл, с. 338
  17. ^ Гастингс, стр. 4–5.
  18. ^ Кокрейн, Альфред; Мэтью, ХГЧ (пересмотренный) (2008) [2004]. «Боулз, Томас Гибсон (1842–1922)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/32005 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  19. ^ Гастингс, с. 5
  20. ^ Гастингс, с. 6
  21. ^ Ловелл, стр. 16–17.
  22. ^ Гастингс, стр. 7–8.
  23. ^ Гастингс, с. 9
  24. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, с. 10
  25. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Гастингс, Селина (2015) [2004]. «Митфорд, Нэнси Фриман (1904–1973)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/31450 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  26. ^ Гастингс, стр. 15–17.
  27. ^ Ловелл, с. 32
  28. ^ «Подробности о пострадавших: Фриман-Митфорд, Клемент Б. Огилви» . Комиссия Содружества по военным захоронениям . Проверено 5 декабря 2013 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 22–24.
  30. ^ Гастингс, с. 7
  31. ^ Ловелл, с. 42
  32. ^ Актон, с. 9
  33. ^ Гастингс, с. 33
  34. ^ Ловелл, стр. 51–52.
  35. ^ Александр Мосли, цитируется в Thompson 2003 , p. 47
  36. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 37–38.
  37. ^ Томпсон 2003 , стр. 51–52.
  38. ^ Мосли (ред.), стр. 16–17.
  39. ^ Гастингс, стр. 42–43.
  40. ^ Бирн, с. 113
  41. ^ Гастингс, стр. 46–49.
  42. ^ Бирн, с. 118
  43. ^ Ловелл, стр. 107–08.
  44. ^ Актон, с. 28
  45. ^ Гастингс, стр. 56–61.
  46. ^ Томпсон 2003 , стр. 94–95.
  47. ^ Томпсон 2003 , стр. 93.
  48. ^ Гастингс, с. 69
  49. ^ Мосли (ред.), с. 62
  50. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 86–88.
  51. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, с. 70
  52. ^ Гастингс, стр. 71–72.
  53. ^ Перейти обратно: а б Ловелл, стр. 147–49.
  54. ^ Гастингс, стр. 73–75.
  55. ^ Гастингс, стр. 76–77.
  56. ^ Томпсон 2003 , стр. 99–100.
  57. ^ Мосли (ред.), с. 90
  58. ^ Перейти обратно: а б Ловелл, стр. 150–51.
  59. ^ Лорейн, Перси (2004). «Родд, Джеймс Реннелл» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35809 . Проверено 10 декабря 2013 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  60. ^ Актон, с. 40
  61. ^ Сайкс, с. 41
  62. ^ Гастингс, стр. 87–91.
  63. ^ Гастингс, стр. 92 и 96–97.
  64. ^ «Находка» . trove.nla.gov.au . Проверено 10 декабря 2022 г.
  65. ^ Ловелл, стр. 196–97.
  66. ^ Гастингс, стр. 105–10.
  67. ^ Ингрэм, стр. 17–18.
  68. ^ Ловелл, с. 26
  69. ^ Перейти обратно: а б Паркер, Питер (2014) [2004]. «Ромилли, Эсмонд Маркус Дэвид (1918–1941)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/60277 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  70. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 111–12.
  71. ^ Томпсон 2003 , стр. 127.
  72. ^ Гастингс, с. 115
  73. ^ Гастингс, стр. 116–18.
  74. ^ Мосли (ред.), с. 116
  75. ^ Томпсон 2003 , стр. 140.
  76. ^ Гастингс, с. 95
  77. ^ Гастингс, стр. 113–14.
  78. ^ Гастингс, с. 119
  79. ^ Перейти обратно: а б Давенпорт-Хайнс, Ричард. «Митфорд, Юнити Валькирия Фриман (1914–1948)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/58824 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  80. ^ Ловелл, стр. 324–25.
  81. ^ Рейнольдс, Пол (14 ноября 2003 г.). «Нэнси Митфорд шпионила за сестрами» . Новости Би-би-си . Проверено 16 декабря 2013 г.
  82. ^ Томпсон 2003 , стр. 167.
  83. ^ Гастингс, с. 131
  84. ^ Томпсон 2003 , стр. 146 и 151.
  85. ^ Гастингс, стр. 128–29.
  86. ^ Томпсон 2003 , стр. 160–61.
  87. ^ Гастингс, с. 135
  88. ^ Гастингс, стр. 133–41.
  89. ^ Девоншир, Стокер (3 декабря 2011 г.). «Новая глава» . Зритель . Проверено 20 июня 2016 г.
  90. ^ Томпсон 2003 , стр. 184–85.
  91. ^ Ловелл, стр. 356–58.
  92. ^ Томпсон 2003 , стр. 209.
  93. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 165–67.
  94. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 221–22.
  95. ^ Томпсон 2003 , стр. 225–27.
  96. ^ Гастингс, с. 168
  97. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 171–172.
  98. ^ Гастингс, стр. 204 и 232.
  99. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 173–182.
  100. ^ Мосли (ред.), стр. 184–185.
  101. ^ Актон, стр. 71–72.
  102. ^ Гастингс, стр. 221–222.
  103. ^ Гастингс, с. 189
  104. ^ Эмори (ред.), с. 301
  105. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 284–286.
  106. ^ «Лирический театр». Таймс . 24 августа 1950 г. с. 6.
  107. ^ Томпсон 2003 , стр. 279.
  108. ^ Актон, с. 85
  109. ^ Эмори (ред.), с. 346
  110. ^ Гастингс, стр. 219–220.
  111. ^ Мосли (ред.), стр. 381–382.
  112. ^ Томпсон 2003 , стр. 287–288.
  113. ^ Росс, Алан СК (1954). «Показатели лингвистического класса в современном английском языке» (PDF) . Neuphilologische Mitteilungen : 113–49. Архивировано из оригинала (PDF) 19 августа 2017 года.
  114. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 223–225.
  115. ^ Митфорд, Нэнси (сентябрь 1955 г.). «Английская аристократия». Встреча : 11–15.
  116. ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 294–95.
  117. ^ Бейли, Ричард В. (март 2005 г.). «Обзоры: Правильная речь: рост акцента как социального символа». Язык . 81 (1): 269–71. дои : 10.1353/lan.2005.0002 . JSTOR   4489870 . S2CID   143494221 . (требуется подписка)
  118. ^ Во, Эвелин (декабрь 1955 г.). «Открытое письмо достопочтенной г-же Питеру Родду (Нэнси Митфорд) по очень серьезной теме». Встреча : 11–16.
  119. ^ Актон, с. 99
  120. ^ Ловелл, стр. 452–53.
  121. ^ Томпсон 2003 , стр. 297.
  122. ^ Гастингс, стр. 213–14.
  123. ^ Ловелл, с. 455
  124. ^ Томпсон 2003 , стр. 340.
  125. ^ Томпсон 2003 , стр. 346.
  126. ^ Гастингс, с. 226
  127. ^ Гастингс, стр. 227–30.
  128. ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 215–17.
  129. ^ Актон, с. 143
  130. ^ Томпсон 2003 , стр. 370.
  131. ^ Томпсон 2003 , стр. 272.
  132. ^ Гастингс, стр. 236–38.
  133. ^ Томпсон 2003 , стр. 376.
  134. ^ Томпсон 2003 , стр. 372.
  135. ^ Актон, с. 173
  136. ^ Ловелл, с. 485
  137. ^ Гастингс, стр. 242–44.
  138. ^ Гастингс, с. 247
  139. ^ Томпсон 2003 , стр. 387.
  140. ^ Томпсон 2003 , стр. 398.
  141. ^ Гастингс, с. 255
  142. ^ Актон, с. 25
  143. ^ Актон, с. 26
  144. ^ Блейн и др., с. 747
  145. ^ Драббл (ред.), с. 657
  146. ^ Перейти обратно: а б Кук, Рэйчел (23 декабря 2011 г.). «Перечитывание: Рождественский пудинг Нэнси Митфорд» . Хранитель . Проверено 20 июня 2016 г.
  147. ^ Актон, с. 59
  148. ^ Хеллер, Зои (8 марта 2010 г.). «Зои Хеллер о Нэнси Митфорд» . «Дейли телеграф» . Проверено 20 июня 2016 г.
  149. ^ Гастингс, с. 129
  150. ^ Лэнг, Оливия (21 марта 2010 г.). «В погоне за любовью Нэнси Митфорд» . Хранитель . Проверено 20 июня 2016 г.
  151. ^ Эмори (ред.), с. 354
  152. ^ Томпсон 2003 , стр. 307–10.
  153. ^ Эмори (ред.), стр. 558–59.
  154. ^ Кинтана, Рикардо (зима 1962 г.). «Рецензии на книгу: Не говори Альфреду». Висконсинские исследования современной литературы . 3 (1): 81–84. дои : 10.2307/1207385 . JSTOR   1207385 . (требуется подписка)
  155. ^ Томпсон 2003 , стр. 364–65.
  156. ^ Эмори (ред.), с. 393
  157. ^ Мосли (ред.), с. 412
  158. ^ Актон, с. 167
  159. ^ Томпсон 2003 , стр. 413.
  160. ^ Томпсон 2003 , стр. 281.
  161. ^ Уолтер, Наташа (2 октября 1993 г.). «Рецензия: В погоне за кровавым очарованием: «Любовь от Нэнси: Письма Нэнси Митфорд» » . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 20 июня 2016 г.
  162. ^ [1] , The Guardian , 22 апреля 2012 г.
  163. ^ Томпсон 2003 , стр. 253.

Библиография

[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bba2b949f1f7de58b4a9c3d3e3856992__1716341640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bb/92/bba2b949f1f7de58b4a9c3d3e3856992.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nancy Mitford - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)