Нэнси Митфорд
Нэнси Митфорд | |
---|---|
![]() Митфорд в 1932 году | |
Рожденный | Нэнси Фриман-Митфорд 28 ноября 1904 г. Лондон, Англия |
Умер | 30 июня 1973 г. Версаль , Франция | ( 68 лет
Занятие |
|
Известные работы | |
Супруг | |
Родитель | Дэвид Митфорд, второй барон Редесдейл (отец) |
Родственники | Семья Митфорд |
Нэнси Фриман-Митфорд [n 1] CBE (28 ноября 1904 — 30 июня 1973) — английский писатель, биограф и журналист. Старшая из сестер Митфорд , она считалась одной из « ярких молодых людей » на общественной сцене Лондона в межвоенный период . Она написала несколько романов о жизни высшего сословия в Англии и Франции, и ее считают острым и часто провокационным остроумным человеком. Она также имеет репутацию автора популярных исторических биографий.
Митфорд провела привилегированное детство, будучи старшей дочерью Дэвида Фримена-Митфорда, впоследствии 2-го барона Редесдейла . Получив частное образование, она не имела писательского образования до публикации своего первого романа в 1931 году. Эта ранняя работа и три последовавшие за ней не вызвали особого ажиотажа. Два ее полуавтобиографических послевоенных романа « В погоне за любовью» (1945) и «Любовь в холодном климате» (1949) завоевали ей репутацию.
Брак Митфорда с Питером Роддом (1933) оказался неудовлетворительным для обоих, и они развелись в 1957 году после длительной разлуки. Во время Второй мировой войны она познакомилась с Свободной Франции офицером Гастоном Палевски , который был любовью всей ее жизни. После войны Митфорд поселилась во Франции и жила там до самой смерти, поддерживая связь со своими многочисленными английскими друзьями посредством писем и регулярных визитов.
В 1950-е годы Митфорд разработал концепцию «U» (верхнего) и «не-U» языка , согласно которой социальное происхождение и положение определялись по словам, используемым в повседневной речи. Она задумала это как шутку, но многие восприняли это всерьез, а Митфорд считался знатоком манер и воспитания.
Ее последние годы были горько-сладкими, поскольку успех ее биографических исследований мадам де Помпадур , Вольтера и короля Людовика XIV контрастировал с окончательным провалом ее отношений с Палевским. С конца 1960-х годов ее здоровье ухудшилось, и она перенесла несколько лет мучительной болезни перед своей смертью в 1973 году.
Семья
[ редактировать ]
Семья Митфордов восходит к нормандской эпохе , когда сэр Джон де Митфорд владел замком Митфорд в Нортумберленде . Более поздний сэр Джон занимал несколько важных государственных должностей в конце 14 - начале 15 веков, и семья поддерживала традицию государственной службы на протяжении многих поколений. [3] В 18 веке Уильям Митфорд был ведущим классическим историком, ответственным за окончательную историю Древней Греции. [4] [5] Его правнук (Алджернон) Бертрам Митфорд , родившийся в 1837 году и известный как «Берти», был дипломатом и путешественником, занимавшим второстепенные должности во втором министерстве Дизраэли с 1874 по 1880 год . [6] В 1874 году он женился на Клементине, второй дочери Дэвида Огилви, 10-го графа Эйрли . Этот союз связал Митфордов с некоторыми из самых известных аристократических семей Великобритании. [7] Бланш Огилви, старшая сестра Клементины, стала женой сэра Генри Монтегю Хозье , солдата, ставшего бизнесменом. Среди их четырех детей были дочери Клементина («Клемми»), которая в 1908 году вышла замуж за будущего премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля , и Нелли, вышедшая замуж за Бертрама Ромилли. И Хозье, и Бланш были беспорядочными связями, и историки и члены семьи общепринято, что Хозье не был отцом Клемми, хотя он был зарегистрирован как таковой. [8] Незадолго до рождения Клемми Бланш рассказала своей подруге леди Лондондерри, что отцом ожидаемого ребенка был ее зять Берти Митфорд. [9] Большинство историков считают, что более вероятны другие кандидаты на отцовство. [n 2]
В браке Берти Митфорд родилось пять сыновей и четыре дочери. Его карьера на государственной службе завершилась в 1886 году, когда после смерти двоюродного брата он унаследовал немалое состояние. Условием наследства было то, что он принял фамилию «Фриман-Митфорд». Он перестроил Бэтсфорд-хаус в Глостершире семьи , загородную резиденцию , некоторое время был членом парламента от юнионистов в 1890-х годах, а в остальном посвятил себя книгам, писательству и путешествиям. В 1902 году он был возведен в звание пэра как 1-й барон Редесдейл, воссоздав титул, который ранее принадлежал семье, но утратил силу в 1886 году. [11] [n 3]
Избирательное генеалогическое древо Митфордов
[ редактировать ]
Детство
[ редактировать ]Отцовство
[ редактировать ]Отец Нэнси Митфорд, Дэвид Бертрам Огилви Фриман-Митфорд , был вторым сыном Берти Митфорд, родившимся 13 марта 1878 года. После нескольких лет работы чайным плантатором на Цейлоне он участвовал в англо-бурской войне 1899–1902 годов и был тяжело ранен. [17] В 1903 году он обручился с Сидни Боулз, старшей дочерью Томаса Гибсона Боулза , известного как «Тэп», журналиста, редактора и владельца журнала, чьи публикации включали Vanity Fair и The Lady . [18] Пара поженилась 16 февраля 1904 года, после чего сняла дом на Грэм-стрит в Западном Лондоне. [19] Боулз предоставил своему зятю работу бизнес-менеджером журнала The Lady . Дэвид мало интересовался чтением и ничего не смыслил в бизнесе; таким образом, по словам биографа Нэнси Митфорд Селины Гастингс , «менее подходящий пост… вряд ли можно было себе представить». [20] Он оставался на этой должности 10 лет. [21] Первый ребенок пары, дочь, родилась 28 ноября 1904 года; они собирались назвать ее Руби, но после ее рождения передумали и назвали ее Нэнси. [22]
Первые годы
[ редактировать ]Ответственность за повседневное воспитание Нэнси Митфорд была делегирована ее няне и няне в рамках недолговечного убеждения Сиднея в том, что детей никогда нельзя поправлять или говорить с ними в гневе. До того, как этот эксперимент был прекращен, юная Нэнси Митфорд стала эгоцентричной и неуправляемой; Гастингс пишет, что ее первые годы «характеризовались яростной яростью с красным лицом». [23] сестра Памела Незадолго до ее третьего дня рождения родилась ; Очевидная смена лояльности няни в пользу новоприбывшего стала еще одним источником возмущения для Митфорда, и на протяжении всего их детства и в юности она продолжала вымещать свое недовольство на сестре. [24]
брат Том В январе 1909 года родился , а в июне 1910 года — еще одна сестра, Диана . [24] Тем летом, чтобы облегчить нагрузку на переполненный детский сад, Нэнси Митфорд посещала близлежащую школу Фрэнсиса Холланда . Те несколько месяцев, которые она провела там, представляли собой почти всю ее формальную учебу; Осенью семья переехала в более крупный дом на Виктория-Роуд , Кенсингтон , после чего Нэнси получила домашнее образование у сменяющих друг друга гувернанток . [25] Лето проводилось в семейном коттедже недалеко от Хай-Уикома в Бакингемшире или с бабушкой и дедушкой детей из Редесдейла в Бэтсфорд-парке. [26] Зимой 1913–1914 годов Дэвид и Сидней посетили Канаду в поисках золота на участке, который Дэвид купил в Свастике, Онтарио . Именно здесь был зачат их пятый ребенок, дочь, родившаяся в Лондоне 8 августа 1914 года и получившая имя Юнити . [27]
Война, Бэтсфорд-парк и поместье Астхолл
[ редактировать ]С началом Первой мировой войны 4 августа 1914 года Давид снова присоединился к своему полку и вскоре оказался во Франции. В мае 1915 года Клемент, старший брат Давида, был убит во время службы в 10-м Королевском гусарском полку . [28] что сделало Дэвида наследником титула и земель Редесдейла. 17 августа 1916 года умер Берти Митфорд; Дэвид, все еще служивший на фронте, стал 2-м бароном Редесдейлом. Сидни быстро завладела Бэтсфорд-хаусом, большая часть которого была закрыта в течение многих лет, и заняла ту его часть, которую она могла позволить себе отапливать. Дети управляли домом и территорией и вместе обучались в классной комнате. Это было источником разочарования для Нэнси, чей живой ум требовал большего стимула. Она проводила много часов за чтением в библиотеке Бэтсфорд-хауса, где, по словам Гастингса, были заложены основы ее интеллектуальной жизни. [29]
Поместья Редесдейла были обширными, но неэкономичными. В конце войны Редесдейл решил продать Бэтсфорд-парк и перевезти свою растущую семью (пятая дочь Джессика родилась в сентябре 1917 года) в менее экстравагантное жилье. [n 4] Дом был продан в начале 1919 года вместе с большей частью его содержимого, включая, к большому разочарованию Нэнси, большую часть библиотеки. [29] Новым семейным домом стал Asthall Manor , особняк в якобинском стиле недалеко от Суинбрука в Оксфордшире. Это было задумано как краткосрочная мера, пока на участке неподалеку строился новый дом. [31] Семья прожила в поместье Астхолл семь лет, и оно стало основой многих семейных сцен, которые Нэнси позже изобразила в своих полуавтобиографических романах. [25] [32]
Взросление оказалось для Нэнси трудным процессом. Не имея возможности наладить отношения с Памелой, самой близкой к ней по возрасту сестрой, ей было скучно и раздражало ее младших братьев и сестер, и она выражала свои чувства, дразня и мучая их. [33] Хотя в ее насмешках, несомненно, была жестокость — другие дети во главе с Томом сформировали «Лигу (так в оригинале) против Нэнси». [34] - ее поддразнивание было также, согласно более поздним размышлениям ее племянника Александра Мосли : «отточенным оружием, позволяющим держать в порядке множество очень конкурентоспособных, ярких и энергичных сестер. Она использовала это... как форму самозащиты». ". [35] Не все ее взаимоотношения с братьями и сестрами были враждебными; для их развлечения она редактировала и выпускала журнал The Boiler , в который публиковала занимательные ужасные истории об убийствах. [36]
В 1921 году, после нескольких лет просьб о предоставлении надлежащего образования, Нэнси разрешили на год поселиться в замке Хатероп, неформальном частном заведении для молодых леди из хороших семей. Лаура Томпсон в своей биографии Нэнси описывает Хатероп как не столько школу, сколько «целомудренное предвкушение жизни дебютантки». [37] Здесь Нэнси выучила французский и другие предметы, играла в организованные игры и присоединилась к отряду девушек-гидов . Это был ее первый продолжительный опыт жизни вдали от дома, и она наслаждалась им. [36] В следующем году ей разрешили сопровождать четырех других девушек в культурной поездке в Париж, Флоренцию и Венецию; ее письма домой полны изумления перед достопримечательностями и сокровищами: «Я понятия не имела, что так люблю картины… если бы у меня была собственная комната, я бы превратил ее в обычную картинную галерею». [38]
Дебютантка и светская львица
[ редактировать ]Восемнадцатый день рождения Нэнси в ноябре 1922 года стал поводом для грандиозного « выходного » бала, который ознаменовал начало ее вступления в общество . За этим в июне 1923 года последовало ее выступление при дворе, официальное знакомство с королем Георгом V в Букингемском дворце , после чего она официально была «выведена из строя» и могла посещать балы и вечеринки, составлявшие лондонский сезон . Большую часть следующих нескольких лет она провела на светских мероприятиях, заводя новых друзей и общаясь с « яркими молодыми людьми » Лондона 1920-х годов. [39] Нэнси заявила, что «мы почти не видели дневного света, кроме рассвета». [40] В 1926 году поместье Астхолл было наконец продано. Пока новый дом в Суинбруке был готов, членов семьи женского пола отправили на три месяца в Париж, и этот период, по словам Гастингса, положил начало «любви всей жизни» Нэнси с Францией. [41]
Среди новых лондонских друзей Нэнси была Эвелин Гарднер, которая: [42] Нэнси сообщила своему брату Тому, что помолвлена «с человеком по имени Эвелин Во, который, я считаю, очень хорошо пишет». [43] Позже у них с Во сложилась прочная дружба. [44] Хотя она уже достигла совершеннолетия, ее отец сохранял агрессивную враждебность по отношению к большинству ее друзей-мужчин, особенно потому, что, как отмечает Гастингс, они были склонны к легкомысленному, эстетическому и женственному. Среди них был Хэмиш Сент-Клер Эрскин , второй сын пятого графа Росслина , студент Оксфорда на четыре года младше Нэнси. По словам Гастингса, он был наименее подходящим партнером из всех, «самым ярким и самовлюбленным из всех прекрасных бабочек» — и тем, кто с наибольшей вероятностью оскорбил лорда Редесдейла. [45] Пара встретилась в 1928 году и неофициально обручилась, несмотря на его гомосексуальность (о котором Нэнси, возможно, не знала). [46] На фоне враждебности со стороны семьи и друзей Во посоветовал ей «одеться лучше и поймать лучшего мужчину». [47] - помолвка продолжалась спорадически в течение нескольких лет. [25]
Начинающий писатель
[ редактировать ]Чтобы пополнить скудное содержание, предоставляемое ее отцом, Митфорд начала писать, поощряемая Во. Ее первые усилия, анонимные публикации в колонках светской хроники в светских журналах, привели к появлению периодически подписанных статей: [48] а в 1930 году Леди пригласила ее вести регулярную колонку. [49] Той зимой она приступила к написанию полнометражного романа « Highland Fling» , в котором различные персонажи — в основном среди ее друзей, знакомых и семьи — посещают шотландскую домашнюю вечеринку, которая развивается хаотично. [50] [51] Книга не оказала большого влияния, когда была опубликована в марте 1931 года, и она сразу же начала работу над другим, «Рождественским пудингом» , иллюстрированным ее близким другом Марком Огилви-Грантом . Как и в более раннем романе, в центре сюжета - столкновение « ярких молодых людей » и старшего поколения. Хэмиша Эрскина четко можно узнать в персонаже «Бобби Боббина», а Джон Бетджеман является основой для второстепенной роли наставника Бобби. [52] Плохо замаскированные карикатуры, пронизывающие книгу, шокировали леди Редесдейл, которая считала, что ее невозможно опубликовать под собственным именем Митфорд. [53]
Роман между Эрскином и Митфордом продолжался с перерывами. [53] Хотя она часто отчаивалась в этих отношениях, она отказывалась от других предложений руки и сердца, говоря, что «никогда не выйдет замуж ни за кого, кроме Хэмиша». [54] В 1932 году ее тяжелое положение было омрачено семейным скандалом, связанным с ее младшей сестрой Дианой, которая вышла замуж за Брайана Гиннесса в 1928 году и была матерью двух маленьких сыновей. В 1932 году Диана бросила мужа и стала любовницей сэра Освальда Мосли , лидера Британского союза фашистов , который сам был женат и имел троих детей. Почти одна из всей семьи, Митфорд предлагала сестре поддержку, регулярно навещая ее и держа в курсе семейных новостей и светских сплетен. [55] Ее собственный роман с Эрскином внезапно оборвался, когда в июне 1933 года он сообщил ей, что намерен жениться на дочери лондонского банкира. [56] В последнем письме после их расставания Митфорд написал ему: «Я думал, что в душе ты любишь меня и что, в конце концов, нам придется завести детей и оглянуться на совместную жизнь, когда мы состаримся». [57] [58]
Брак, письмо и политика
[ редактировать ]
Через месяц после ухода Эрскина Митфорд объявила о своей помолвке с Питером Роддом . [58] второй сын сэра Реннелла Родда , дипломата и политика, получившего в том же году титул барона Реннелла. [59] По словам друга Митфорда Гарольда Эктона , Родд был «молодым человеком безграничных надежд… у него было много качеств для достижения успеха в любой профессии, которую он соизволил выбрать». [60] Другие биографы описывают его как безответственного, неверного, занудного и неспособного удержаться на постоянной работе. [25] и как образец для беспринципного и аморального персонажа Во Бэзила Сила из Black Mischief . [61] Они поженились 4 декабря 1933 года, после чего поселились в коттедже в Стрэнд-он-зе-Грин на западной окраине Лондона. Первоначальный восторг Митфорд от брака вскоре был смягчен финансовыми проблемами, беспомощностью Родда и ее неприязнью к его семье. [62]
В 1934 году Митфорд начала свой третий роман « Парики на зелени» — сатиру на сэра Освальда Мосли фашистское движение «чернорубашечников» . Сама Митфорд некоторое время флиртовала с Новой партией Мосли в 1931 году, хотя ее энтузиазм был недолгим, и вскоре она стала яростным противником Британского союза фашистов и фашизма. [63] Когда роман был опубликован в 1935 году, его обложку иллюстрировал Бип Парес . [64] это не оказало большого критического воздействия и серьезно оскорбило членов ее собственной семьи, особенно ее сестер Диану и Юнити, обе из которых были сторонниками движения Мосли и приверженцами немецкого диктатора Адольфа Гитлера . [25] Диана в конце концов простила Нэнси, но разлад Нэнси с Юнити, которая была возмущена ее изображением в книге как нелепой «Юджинии Малмейн», так и не был полностью исцелен. [65]
К 1936 году брак Нэнси Митфорд был по большей части фиктивным. У Родда был роман с женой друга, и эта ситуация продолжалась до нового года, когда семья Митфордов была еще больше потрясена побегом 19-летней Джессики со своим кузеном Эсмондом Ромилли . [66] [n 5] Мятежный бывший школьник Веллингтона и признанный коммунист, Ромилли сражался на стороне республиканцев во время гражданской войны в Испании . [69] Молодую пару выследили в Бильбао , и Нэнси отправили забрать их домой, но ей не удалось их убедить, и Джессика и Эсмонд поженились в мае 1937 года. [70]
Зимой 1937–1938 годов основной литературной задачей Митфорд было редактирование писем ее кузенов Стэнли из Олдерли , с которыми она была связана через свою прабабушку Бланш Эйрли. [70] Ее озабоченность проектом по девять или десять часов в день, как она сообщила своему другу Роберту Байрону , еще больше испортила ее отношения с Роддом, который возмущался потраченным таким образом временем. [71] Тем не менее летом 1938 года она обнаружила, что беременна. Она надеялась на девочку: «2 Питера Родда в 1 доме немыслимо», но в сентябре у нее случился выкидыш. [72] В начале 1939 года Родд уехал на юг Франции, чтобы работать с организациями по оказанию помощи тысячам испанских беженцев, бежавших от армий генерала Франко на заключительных этапах гражданской войны. В мае к нему присоединился Митфорд и провел там несколько недель в качестве гуманитарного работника. [73] На нее очень повлияло то, что она увидела: «Я никогда в жизни так не плакала». [74] Этот опыт усилил ее антифашизм до такой степени, что она написала: «Я бы взялась за руки с самим дьяволом, чтобы остановить дальнейшее распространение болезни». [75]
Отвергнув политические крайности в своей семье, Нэнси Митфорд была умеренной социалисткой . [76] но некоторые из ее работ, такие как ее введение к сборникам писем Стэнли и ее эссе «Н-не-У» 1955 года, являются стойкой защитой аристократических традиций и ценностей, с которыми она выросла. [77]
Вторая мировая война
[ редактировать ]Начало войны в сентябре 1939 года разделило семью Митфордов. Нэнси и Родд поддерживали союзников в войне. Ромилли к этому времени уже уехали в Америку. [№ 6] но остальные либо надеялись на англо-германскую разрядку, либо, как в случае с «Единством», были открыто пронацистскими. [78] Единство было в Мюнхене , когда была объявлена война. В отчаянии она попыталась покончить жизнь самоубийством, выстрелив себе в голову. Она выжила и была отправлена домой через нейтральную Швейцарию. [79] [№ 7] Мосли и Диана, тайно поженившиеся в 1936 году, были задержаны на основании Постановления Министерства обороны 18B . [80] Нэнси в полной антифашистской манере описала свою сестру британской разведке МИ-5 как «безжалостную и проницательную эгоистку, преданную фашистку и поклонницу Гитлера, [которая] искренне желает падения Англии и демократии в целом». [81] [n 8] Во время « Странной войны » 1939–1940 годов Нэнси некоторое время работала водителем по мерам предосторожности при воздушных налетах (ARP), а позже работала посменно на медпункте в Паддингтоне . [84] Этот опыт она использовала в своем четвертом романе «Голубиный пирог» , комедии о шпионаже. Она была опубликована Хэмишем Гамильтоном в мае 1940 года, когда общественность не пользовалась беззаботной военной сатирой, и книга потерпела коммерческий провал. [85]

В апреле 1940 года у Митфорд случился второй выкидыш. Вскоре после этого Родд, призванный в валлийскую гвардию , уехал за границу. [86] Оставшись одна в Лондоне, Митфорд переехала в семейный дом в Ратленд-Гейт, где она оставалась во время лондонского блиц-боя . Главный дом был реквизирован, чтобы предоставить убежище еврейским семьям, эвакуированным из разбомбленных районов Ист-Энда. Митфорд проводила большую часть своего времени, присматривая за этими семьями: «такие трудолюбивые, чистые и благодарные». [87] Короткий роман с офицером Свободной Франции Андре Руа привел к третьей беременности. У Митфорд снова случился выкидыш с осложнениями, которые в ноябре 1941 года привели к гистерэктомии . [88] После выздоровления, без дела, она начала работать помощницей в книжном магазине Heywood Hill на Керзон-стрит . [n 9] Магазин стал центром повседневной деятельности Митфорда и излюбленным местом встреч лондонских литераторов. [90] В сентябре 1942 года она познакомилась с Гастоном Палевским , французским полковником, прикомандированным к генерала Шарля де Голля лондонскому штабу . Она нашла его очаровательным, и он стал любовью всей ее жизни, хотя ее чувства так и не получили полной взаимности. Он был источником вдохновения для большей части ее будущих произведений. Ради репутации Митфорда дело велось с осторожностью до того, как Палевский уехал в Алжир в мае 1943 года. После этого отношения поддерживались в основном посредством писем и периодических телефонных звонков, поскольку Палевский лишь время от времени бывал в Англии до конца войны. [91]
Провал « Голубиного пирога» охладил желание Митфорд писать, но в 1944 году, при поддержке Во, она начала планировать новый роман. В марте 1945 года ей дали трехмесячный отпуск в цеху для написания статьи. [92] «В погоне за любовью» — это во многом автобиографическая романтическая комедия, в которой многие члены ее семьи и знакомых предстают в тонких масках. [93] Несмотря на то, что ее брат Том погиб, сражаясь в Бирме, она отвлеклась. [94] [№ 10] она закончила книгу и в сентябре поехала в Париж. Якобы это должно было создать французское отделение Хейвуд-Хилл, но на самом деле она хотела быть ближе к Палевскому, который теперь был членом послевоенного временного правительства де Голля. [95] В декабре 1945 года она вернулась в Лондон для публикации книги « В погоне за любовью» , которая, как пишет Гастингс, имела «мгновенный и феноменальный успех... любимые ингредиенты: любовь, детство и английские высшие классы». [93] Книга была продана тиражом 200 000 экземпляров в течение года после публикации, и Митфорд прочно утвердился в качестве автора бестселлеров. [96]
Переехать в Париж
[ редактировать ]По окончании войны Родд вернулся домой, но брак по сути был расторгнут. Оставаясь в дружеских отношениях, пара вела разную жизнь. [97] [№ 11] Визит Митфорд во Францию в конце 1945 года возродил в ней желание побывать там, и в апреле 1946 года, бросив работу в магазине в предыдущем месяце, она уехала из Лондона, чтобы поселиться в Париже и никогда больше не жила в Англии. [97] Она была плодовитым автором писем и поддерживала связь со своей большой группой друзей посредством обширной переписки. По словам Гастингса, на бумаге она развила многие свои дружеские отношения гораздо дальше, чем могла бы сделать в обычном социальном общении. [99]
Рю Мсье
[ редактировать ]«Я здесь так совершенно счастлива… Я чувствую себя совершенно другим человеком, как будто вышла из угольной шахты на дневной свет… Дайана Купер ведет себя слишком ангельски. Я полностью очарован ее красотой и обаянием… О, моя страсть к французам!»
Нэнси Митфорд пишет матери после того, как решила навсегда жить во Франции. [100]
В течение своих первых 18 месяцев в Париже Митфорд жила в нескольких краткосрочных квартирах, в то время как она наслаждалась бурной общественной жизнью, центром которой было британское посольство под управлением посла Даффа Купера и его светской жены леди Дианы Купер. . [99] В конце концов Митфорд нашел комфортабельную квартиру с горничной на улице Месье, дом № 7 на левом берегу , недалеко от резиденции Палевского. [101] Устроившись там с комфортом, она установила образ жизни, которому в основном следовала в течение следующих 20 лет, причем ее точный график определялся меняющейся доступностью Палевского. Ее общение, развлечения и работа перемежались регулярными короткими визитами к семье и друзьям в Англию, а летом обычно проводила в Венеции. [25] [102]
В 1948 году Митфорд завершила новый роман, продолжение «В поисках любви» , который она назвала «Любовь в холодном климате» , с той же атмосферой загородного дома, что и в предыдущей книге, и многими из тех же персонажей. Роман был принят даже теплее, чем его предшественник. Во был одним из немногих критиков, удостоившихся похвалы; он думал, что описания хороши, но разговоры плохи. [103] [104] В 1950 году она перевела и адаптировала Андре Руссена пьесу La petite hutte («Маленькая хижина»), готовясь к ее успешному дебюту в Вест-Энде в августе. [105] Критик « Таймс » отметил «привычку речи одновременно разговорную и неожиданную, которая мгновенно заявляет о себе как о творении мисс Митфорд». [106] Спектакль был показан в 1261 раз и приносил Митфорду стабильные гонорары в размере 300 фунтов стерлингов в месяц. [105] В том же году The Sunday Times попросила ее вести регулярную колонку, что она и делала в течение четырех лет. [107] Напряженный период ее писательской жизни продолжился в 1951 году ее третьим послевоенным романом « Благословение» , еще одним полуавтобиографическим романом, действие которого на этот раз происходит в Париже, в котором молодая аристократическая англичанка выходит замуж за похотливого французского маркиза. Гарольд Эктон считает это своим самым совершенным романом, «пронизанным ее радостной любовью к Франции». [108] На этот раз Во (которому была посвящена книга) не подвергся никакой критике; он нашел книгу «замечательной, восхитительно забавной, последовательной и полной, безусловно, лучшей из ваших произведений». [109]
Затем Митфорд начала свою первую серьезную научно-популярную работу — биографию мадам де Помпадур . На момент публикации книги в марте 1954 года общее мнение критиков заключалось в том, что это «чудесное развлечение, которое вряд ли можно воспринимать как историю». [110] Историк А.Дж.П. Тейлор сравнила воспоминания Митфорд о Версале 18-го века с «Алконли», вымышленным загородным домом, который лег в основу ее недавних бестселлеров, и это сравнение она нашла оскорбительным. [111] [112]
Дворянство обязывает
[ редактировать ]
В 1954 году Алан Росс , профессор лингвистики Бирмингемского университета , разработал термины «U» и «Non-U», чтобы различать речевые модели социальных классов в Англии. «U» обозначало использование высшего класса, а «Non-U» - условности нижних слоев общества. [113] В его статье, опубликованной в научном финском журнале и снабженной иллюстративным глоссарием, «Погоня за любовью» использовалась в качестве примера речевых моделей высшего сословия. [114] В духе озорства Митфорд включила тезис о U и Non-U в статью которую она писала для журнала Encounter . об английской аристократии, [115] Хотя этот аспект составил лишь небольшой раздел статьи Митфорда, когда он был опубликован в сентябре 1955 года, он вызвал большой резонанс. [114] Мало кто осознавал насмешливый аспект. Митфорд получил сотни писем от обеспокоенных читателей, отчаянно желавших узнать, были ли они снобами или просто «простыми людьми». [116] Уровень тревожного или веселого интереса поддерживался до такой степени, что в 1956 году Хэмиш Гамильтон воспроизвел статью в небольшой книге Noblesse Oblige . В книгу также включена сокращенная версия оригинальной статьи Росса: [№ 12] и вклад Во, [118] Бетджеман, Питер Флеминг и Кристофер Сайкс , [119] Это был огромный успех; как отмечает Ловелл, «"U and Non-U" было модной фразой того времени... Комментарии Нэнси сделали ее арбитром хороших манер для нескольких поколений». [120] Томпсон отмечает иронию того, что лейблы U и Non-U, возможно, самое известное наследие Митфорд, не были ее собственными, а были позаимствованы с целью «подразнить». [116] [№ 13]
Более поздняя карьера
[ редактировать ]В октябре 1957 года Палевский был назначен послом Франции в Италии. Встречи Митфорда с ним, которые становились все более редкими из-за его многочисленных политических и социальных обязательств, теперь сократились до одного визита в год, дополненного редкими письмами. Митфорд в основном скрывала свои истинные чувства в связи с этим расставанием, хотя одна знакомая заметила, что она все более «дико» дразнила друзей, что, возможно, было предохранительным клапаном: «Если бы она только сказала кому-то, что она несчастна, он сделал бы все возможное, чтобы утешить ее». . [122] В марте 1958 года умер отец Митфорда, лорд Редесдейл. После кремации, как она сообщила своей сестре Джессике, «прах был собран в такой пакет, который он обычно привозил из Лондона: толстую коричневую бумагу с невероятно аккуратными узлами». [123]

Тем временем Митфорд завершила свою последнюю книгу « Влюбленный Вольтер» , в которой рассказывается о любовной связи между Вольтером и маркизой дю Шатле . Она считала это своей первой по-настоящему взрослой работой и лучшей. [124] Опубликованный в 1957 году, он хорошо продавался, был серьезно воспринят критиками и получил горячую оценку друзей Митфорда. [125] Его написанию препятствовали мучительные головные боли, возникшие из-за ее очевидного ухудшения зрения, и опасений, что она может ослепнуть. Проблема была решена после визита к хирургу-офтальмоологу Патрику Тревору-Роперу , который подарил ей новые очки: «Это рай — иметь возможность читать долгое время подряд, и теперь я вижу, насколько я был инвалидом, когда писал Вольтера». [126] Затем она вернулась к написанию художественной литературы в фильме « Не говори Альфреду» , в котором она возродила Фанни Уинчем, рассказчицу « В погоне за любовью и любовью в холодном климате» , и поместила ее в Париж в качестве жены британского посла. Несколько персонажей, знакомых по более ранним романам, появляются в второстепенных ролях. Книга, вышедшая в октябре 1960 года, пользовалась успехом у публики, но получила равнодушные отзывы. Некоторым друзьям Митфорд это не понравилось, и она решила, что больше не будет писать художественную литературу. [127]
В августе 1962 года Палевский был назначен министром в Жоржа Помпиду правительстве и вернулся в Париж. Это не означало более регулярных или частых встреч, и роман с Митфордом продолжался на расстоянии вытянутой руки. [128] [№ 14] В апреле 1963 года Митфорд была в Англии на свадьбе своего кузена Ангуса Огилви с принцессой Александрой . Месяц спустя она вернулась на похороны своей матери, леди Редесдейл, которая умерла 25 мая. [15] Друзья Митфорда тоже умирали «в среднем возрасте», сообщила она своей давней подруге Вайолет Хаммерсли. [129] В число преждевременных смертей входила смерть Эвелин Во, которая умерла 10 апреля 1966 года. Митфорд видел доброту и юмор, скрытые за его враждебным публичным имиджем. [25] и сказал после его смерти: «Что никто никогда не помнит об Эвелин, так это то, что с ним все было шутками. Все». [130] Томпсон называет их отношения «одной из величайших литературных дружеских отношений двадцатого века». [131]
Несмотря на эти личные потрясения, Митфорд продолжал писать. В 1964 году она начала работу над «Королем-Солнце» , биографией короля Людовика XIV . Ее издатели решили выпустить ее как богато иллюстрированную книгу « журнальный столик ». Когда она была опубликована в августе 1966 года, среди множества восхвалений этой книги было высказывание президента де Голля, который рекомендовал ее каждому члену своего кабинета. [132] [133] К этому времени отношения Митфорд с Палевски стали бездействующими, и она осознала, что лучшие дни никогда не вернутся. [134] Под давлением домовладельцев, требующих покинуть квартиру на улице Мсье (они «непомерно» подняли ей арендную плату), она решила покинуть Париж и купить себе дом в Версале. [135]
Последние годы
[ редактировать ]
Митфорд переехала на улицу д'Артуа, 4, Версаль, в январе 1967 года. В скромном доме был сад площадью пол-акра (0,2 гектара), который вскоре стал одним из ее главных удовольствий. [136] В 1968 году она начала работу над своей последней книгой — биографией Фридриха Великого . Находясь дома в марте 1969 года после серии болезней, она узнала из газетного объявления, что Палевский женился на герцогине де Саган, богатой разведенной женщине. Митфорд давно смирился с тем, что Палевски никогда не женится на ней. Тем не менее эта новость глубоко задела ее, хотя она и изображала типичную беспечность. [137] Вскоре после этого она поступила в больницу для удаления опухоли. После операции она продолжала страдать от боли, хотя смогла продолжить работу над своей книгой. В октябре 1969 года она предприняла поездку по Восточной Германии, чтобы посетить бывшие королевские дворцы и поля сражений. [138] Она закончила книгу, но в апреле 1970 года вернулась в больницу для дальнейшего обследования, которое не привело ни к диагнозу, ни к эффективному лечению. [139]
Книга «Фридрих Великий» была опубликована позже, в 1970 году, и была встречена сдержанно. [25] В оставшиеся годы Митфорд преобладала ее болезнь, хотя какое-то время она наслаждалась визитами сестер и друзей и работой в своем саду. В апреле 1972 года французское правительство присвоило ей звание кавалера Почетного легиона , а позже в том же году британское правительство назначило ее кавалером Ордена Британской Империи (CBE). Она была в восторге от первой чести и позабавлена второй, которую, как она помнила, Во назвал «оскорблением» и отказался. [1] В конце 1972 года она поступила в клинику Наффилд в Лондоне, где ей поставили диагноз лимфома Ходжкина — рак крови. Она прожила еще шесть месяцев, не в силах позаботиться о себе и испытывая почти постоянную боль, изо всех сил пытаясь сохранить хорошее настроение. Она написала своему другу Джеймсу Лис-Милну : «Это очень любопытно, умирающее, и у него было бы много забавных и очаровательных сторон, если бы не боль». [140] Она умерла 30 июня 1973 года в своем доме на улице д'Артуа и была кремирована в Версале, после чего ее прах был перевезен в Суинбрук для захоронения вместе с ее сестрой Юнити. [141]
Сочинения
[ редактировать ]Вымысел
[ редактировать ]«В течение нескольких месяцев Нэнси беспомощно хихикала перед камином в гостиной, ее необычные треугольные зеленые глаза сверкали весельем, в то время как ее тонкая ручка летала по строчкам детской тетради. Иногда она читала нам вслух отрывки».
Джессика Митфорд описывает возникновение Highland Fling . [142]
Митфорд не имел писательского или журналистского образования; ее стиль, особенно в довоенных романах, болтливый и неформальный, как и в ее письмах. [51] Возможно, она унаследовала часть своего природного остроумия и остроты выражения от своего деда по материнской линии Томаса Боулза, который в юности во время франко-прусской войны предоставлял депеши, которые Эктон описывает как «чрезвычайно наглядные и забавные». [143] Художественная литература Митфорда, основанная на аристократической семейной жизни и нравах , относится к жанру комедии нравов . Ее главные герои — обычно умные женщины, окруженные эксцентричными персонажами, решившими найти жизнь забавной, — в целом автобиографичны. [144] [145] Неудивительно, говорит Томпсон, что Митфорд впервые попыталась написать роман в начале 1930-х годов, поскольку многие из ее друзей делали то же самое. Что удивительно, добавляет Томпсон, так это легкость, с которой она нашла издателя для своей первой книги. Возможно, говорит Томпсон, ее издателям Торнтону Баттерворту «понравилась идея этой симпатичной девушки с хорошими связями, которая писала в стиле du jour ». [50] Позже Митфорд была смущена своими довоенными романами; Рэйчел Кук , пишущая об их переиздании в 2011 году, считает, что у нее не было для этого никаких оснований: «Здесь царит особый вид энергии, и ее двигателем является восхитительное и непреодолимое стремление писателя, который скорее умрет, чем будет скучным». [146]
Критики обычно относят послевоенные романы к другой лиге по сравнению с более ранними произведениями; Кук описывает «В погоне за любовью» как «безупречный роман, который на много миль превосходит все, что было раньше». [146] По мнению Эктона, эта книга и сопутствующий ей том « Любовь в холодном климате» представляют собой совершенно достоверную картину деревенской жизни в Англии между войнами, и историки того периода еще долго будут с ней обращаться. [147] В этих более поздних романах Зои Хеллер из Daily Telegraph слышит в прозе, за новым уровнем тщательности и искусности, «безошибочно узнаваемую трель Митфорда, в легких, ярких ритмах которой раскрывается цельная, трудно шокирующая и легко скучающая картина. жизнь проявляется». [148] Порой более серьезный подтекст, контрастирующий с «ярким, хрупким, по сути эфемерным» характером ее ранних работ. [149] становится очевидным; Оливия Лэнг в Guardian распознает «слабый и соблазнительный пессимизм в отношении стремления к любви и ее последствий» под легкой поверхностностью. [150]
Благословение вызвало более неоднозначную реакцию. По мнению Во, те, кто критиковал книгу, были «ленивыми скотами… [которые]… не могут видеть, как взрослеет писатель». [151] Совсем недавно Филип Хеншер и другие утверждали, что, хотя роман чрезвычайно приятен и что «чудесный голос» Митфорд не ослабевает, она находится на менее твердой почве в отношении своей «французскости», чем в отношении атмосферы английского загородного дома и ее образа Франции. поскольку воплощение всего цивилизованного менее чем убедительно. [152] Подобные смешанные комментарии были встречены и с последним романом Митфорда « Не говори Альфреду ». Во снова назвал его лучшим, «требуя продолжения». [153] В этом суждении он был в основном одинок; другие критики усматривали в анекдотической структуре книги неуверенность относительно того, о чем она. Американский рецензент задавался вопросом, к каким частям следует относиться серьезно: «Что именно происходит? ... Всегда ли вы можете сказать итонцу, даже когда он терпит неудачу? Неужели вся современная архитектура - мошенничество? Неужели U-люди действительно так говорят? " [154] Аналогичные вопросы были подняты в обзоре Times Literary Supplement в отношении художественного творчества Митфорд в целом: «Была бы она лучшей писательницей, если бы «старалась больше», пошла дальше, отказалась от позы дилетантства, вырезала очарование, выходило за пределы миров, которые она знала и, что более важно, любила?» [155]
Биографические произведения
[ редактировать ]Дар яркой характеристики, который Митфорд развила в своих произведениях, в полной мере был использован в ее четырех биографических произведениях. В первом из них, «Мадам де Помпадур », она последовала совету Во не писать для экспертов, а создать «популярную жизнь, подобную Королеве Виктории Стрейчи », с «многом старинной красоты». [156] Это оставалось ее мерилом в ее последующих биографических произведениях. Ее собственное описание « Влюбленного Вольтера» - это «отчет Кинси о его играх с мадам де Шатле, ее играх с Сен-Ламбером и его играх с мадам де Буфлер… Я мог бы продолжать на протяжении нескольких страниц». [157] Эктон считал «Короля Солнца» самым интересным введением в эту тему на английском языке. Неформальный стиль Митфорд был отмечен литературным критиком Сирилом Коннолли , который писал, что ее способность преобразовывать бесперспективный исходный материал в удобочитаемую форму была навыком, которому мог бы позавидовать любой профессиональный историк. [158] Историк Антония Фрейзер считала Митфорда важным участником «безжалостного процесса, благодаря которому с 1950 года резко возросли продажи исторических и биографических книг». [159]
Журналистика, письма и другие произведения
[ редактировать ]Митфорд не считала себя журналисткой: тем не менее, ее статьи пользовались популярностью, особенно те, которые она писала о парижской жизни в The Sunday Times . Томпсон описывает этот сериал как «более сложную версию « Года в Провансе» , знакомящую англичанам с Францией именно так, как им это больше всего нравится». [160] Томпсон добавляет, что хотя Митфорд всегда была компетентным писателем, именно в ее письмах, с их свободой выражения и полетом фантазии, проявляется ее истинный характер. Многие из них были опубликованы в сборниках; они, по словам рецензента The Independent : «восторг, полный искр резкого и занимательного остроумия, освежающе свободный от вежливости». [161]
Список работ
[ редактировать ](Информация об издателе указана только для первой публикации)
Романы
[ редактировать ]- Хайленд Флинг . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1931. OCLC 12145781 .
- Рождественский пудинг . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1932. OCLC 639867174 .
- Парики на зеленом . Лондон: Торнтон Баттерворт. 1935. OCLC 5728619 .
- Голубиный пирог . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1940. OCLC 709966771 . [162]
- Погоня за любовью . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1945. ОСЛК 857990796 .
- Любовь в холодном климате . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1949. OCLC 563596524 .
- Благословение . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951. OCLC 752807050 .
- Не говори Альфреду . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1960. OCLC 757838847 .
Биографии
[ редактировать ]- Мадам де Помпадур . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1954. OCLC 432649137 . Иллюстрированное издание (1968 г.)
- Влюбленный Вольтер . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1957. OCLC 459588409 .
- Король-Солнце: Людовик XIV в Версале . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1966. OCLC 229419330 .
- Фридрих Великий . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1970. ISBN 0-241-01922-2 .
Перевод
[ редактировать ]- Маленькая Хижина . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1951. OCLC 317377443 . (пьеса переведена и адаптирована из Андре Руссена » «Маленькой хижины )
Как редактор
[ редактировать ]- Дамы из Олдерли: письма 1841–1850 гг . Лондон: Чепмен и Холл. 1938. OCLC 408486 .
- Стэнли из Олдерли: письма 1851–1865 гг . Лондон: Чепмен и Холл. 1939. OCLC 796961504 .
- Noblesse Oblige: Исследование идентифицируемых характеристик английской аристократии . Лондон: Хэмиш Гамильтон. 1956. OCLC 219758991 . В книгу включено эссе Митфорда «Английская аристократия», впервые опубликованное в журнале Encounter в сентябре 1955 года.
Сборники писем
[ редактировать ]- Мосли, Шарлотта, изд. (1993). Любовь от Нэнси: Письма Нэнси Митфорд . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-53784-8 .
- ——, изд. (1996). Письма Нэнси Митфорд и Эвелин Во . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 0-340-63804-4 .
- ——, изд. (2007). Митфорды: письма шести сестер . Лондон: Четвертое сословие. ISBN 978-1-84115-790-0 .
- Смит, Джон Сумарес, изд. (2004). Книжный магазин на Керзон-стрит, 10: Письма между Нэнси Митфорд и Хейвуд Хилл, 1952–73 . Лондон: Фрэнсис Линкольн. ISBN 978-0-7112-2452-0 .
Другие работы
[ редактировать ]Митфорд был плодовитым автором статей, обзоров, эссе и предисловий, некоторые из которых были опубликованы в двух сборниках: «Водяной жук» (Хэмиш Гамильтон, 1962) и «Талант раздражать» (Хэмиш Гамильтон, 1986). Ее перевод романтического романа мадам Лафайет «Принцесса Клевская» был опубликован в Америке в 1950 году, но подвергся резкой критике. [163]
Ссылки
[ редактировать ]Информационные примечания
- ↑ Хотя «Фриман-Митфорд» была фамилией семьи после 1886 года, ни Нэнси, ни ее братья и сестры, похоже, не использовали ее за пределами официальных документов. Все опубликованные работы Нэнси носят название «Митфорд», она указала имя «Митфорд» в своей цитате CBE, а ее надгробие носит сокращенное имя. [1] [2]
- ↑ Мэри Сомс, дочь Клементины и Уинстона Черчилля, считает, что наиболее вероятным отцом Клементины был Уильям Джордж «Бэй» Миддлтон (1846–92), шотландский землевладелец, наездник и возможный любовник императрицы Елизаветы Австрийской . Сомс предполагает, что Берти Митфорд мог быть отцом Нелли, младшей сестры Клементины. [10]
- ↑ Брат Уильяма Митфорда Джон Фримен-Митфорд , спикер Палаты общин и лорд-канцлер Ирландии , был удостоен звания барона Редесдейла в 1802 году. Титул утратил силу после смерти первого сына барона. [12] [13]
- ↑ Шестая дочь, Дебора, родилась в 1920 году. Гастингс записал разочарование лорда Редесдейла тем, что этот последний ребенок оказался еще одной девочкой; он надеялся на еще одного сына. [30]
- ↑ Эсмонд Ромилли был сыном Нелли, младшей сестры Клементины Черчилль, но ходили слухи, что Ромилли на самом деле был продуктом романа между его матерью и ее зятем Уинстоном Черчиллем . Между молодым Черчиллем и Ромилли существовало явное физическое сходство. В своей биографии Ромилли Кевин Ингрэм отвергает предположение об отцовстве Черчилля как необоснованное, возможно, выдуманное Нэнси для поддразнивания. [67] [68]
- ↑ В мае 1940 года, после вторжения Гитлера в Нидерланды, Эсмонд Ромилли присоединился к Королевским ВВС Канады и после обучения в качестве наблюдателя был назначен офицером-пилотом . Погиб в ноябре 1941 года во время бомбардировки Гамбурга . [69]
- ↑ Хотя она частично выздоровела и прожила еще девять лет, ущерб, нанесенный Юнити, был необратимым. Пулю оказалось невозможно извлечь, и в конечном итоге она вызвала смертельный приступ менингита . [79]
- ↑ Диана не знала о роли Нэнси в ее заключении до многих лет после войны. Оба оставались в нежных отношениях до конца жизни Нэнси. Однако в телепрограмме 2001 года Диана описала сестру как «самого нелояльного человека, которого я когда-либо знала». [82] [83]
- ^ Магазин был основан в 1936 году Дж. Хейвудом Хиллом. Позже Митфорд купил долю в этом бизнесе; ее доля в конечном итоге перешла к ее племяннику, герцогу Девонширскому. В период с 1995 по 2004 год магазин спонсировал литературную премию, которую возобновил в 2011 году (в измененной форме) в честь 75-летия книжного магазина. [89]
- ↑ Том, решительно настроенный прогермански, попросил отправить его в Бирму для борьбы с японцами, а не против немцев. [94]
- ↑ Родд и Митфорд развелись в 1957 году, и он умер в 1968 году. [98]
- ↑ В статье в Language , журнале Лингвистического общества Америки, жаловались, что слишком большая часть оригинальной статьи Росса была опущена, включая все, что связано с произношением. [117]
- ^ Термины «U и Non-U» вошли в язык навсегда; Томпсон утверждает, что дурная слава, связанная с Noblesse Oblige, стала преследовать Митфорд, отчасти из-за того, что в некоторых глазах ее заклеймили как «супер-сноба», а отчасти отвлекли внимание от ее серьезных произведений. Некролог Daily Telegraph в 1973 году был озаглавлен: «Нэнси Митфорд, создательница U и Non-U, умирает в 68 лет». [121]
- ↑ Палевски одновременно вел роман с другой женщиной, ближайшей соседкой Митфорда в Париже. В 1961 году эта женщина родила Палевскому ребенка. Он заверил Митфорда, что не собирается жениться на этой женщине и не видит причин, по которым его дружба с Митфордом не должна продолжаться. [128]
Цитаты
- ^ Перейти обратно: а б Актон, стр. 232–34.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 1.
- ^ Берк, с. 282
- ^ Берк, с. 286
- ^ Рот, WW; Тейлор, Дж. С. (пересмотренный) (2004 г.). «Митфорд, Уильям (1744–1827)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18860 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Актон, стр. 2–4.
- ^ Гастингс, с. 2
- ^ Ловелл, с. 25
- ^ Ловелл, с. 533
- ^ Сомс, Ч. 1: «Предки и раннее детство»
- ^ Госс, Эдмунд; Мэтью, HGC (пересмотренный) (2004 г.). «Митфорд, Алджернон Бертрам Фриман, первый барон Редесдейл (1837–1916)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35048 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Грир, Д.С. (2008) [2004]. «Митфорд, Джон Фриман, первый барон Редесдейл (1748–1830)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18857 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Сандерс, ЖК; Мэтьюз, ХГЧ (пересмотренный) (2009) [2004]. «Митфорд, Джон Томас Фриман, первый граф Редесдейл (1805–1886)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/18858 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Парри, Джонатан (2014) [2004]. «Рассел, Джон, виконт Эмберли (1842–18769)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/24324 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 234–35.
- ^ Ловелл, с. 338
- ^ Гастингс, стр. 4–5.
- ^ Кокрейн, Альфред; Мэтью, ХГЧ (пересмотренный) (2008) [2004]. «Боулз, Томас Гибсон (1842–1922)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/32005 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Гастингс, с. 5
- ^ Гастингс, с. 6
- ^ Ловелл, стр. 16–17.
- ^ Гастингс, стр. 7–8.
- ^ Гастингс, с. 9
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, с. 10
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Гастингс, Селина (2015) [2004]. «Митфорд, Нэнси Фриман (1904–1973)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/31450 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Гастингс, стр. 15–17.
- ^ Ловелл, с. 32
- ^ «Подробности о пострадавших: Фриман-Митфорд, Клемент Б. Огилви» . Комиссия Содружества по военным захоронениям . Проверено 5 декабря 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 22–24.
- ^ Гастингс, с. 7
- ^ Ловелл, с. 42
- ^ Актон, с. 9
- ^ Гастингс, с. 33
- ^ Ловелл, стр. 51–52.
- ^ Александр Мосли, цитируется в Thompson 2003 , p. 47
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 37–38.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 51–52.
- ^ Мосли (ред.), стр. 16–17.
- ^ Гастингс, стр. 42–43.
- ^ Бирн, с. 113
- ^ Гастингс, стр. 46–49.
- ^ Бирн, с. 118
- ^ Ловелл, стр. 107–08.
- ^ Актон, с. 28
- ^ Гастингс, стр. 56–61.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 94–95.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 93.
- ^ Гастингс, с. 69
- ^ Мосли (ред.), с. 62
- ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 86–88.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, с. 70
- ^ Гастингс, стр. 71–72.
- ^ Перейти обратно: а б Ловелл, стр. 147–49.
- ^ Гастингс, стр. 73–75.
- ^ Гастингс, стр. 76–77.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 99–100.
- ^ Мосли (ред.), с. 90
- ^ Перейти обратно: а б Ловелл, стр. 150–51.
- ^ Лорейн, Перси (2004). «Родд, Джеймс Реннелл» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/35809 . Проверено 10 декабря 2013 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Актон, с. 40
- ^ Сайкс, с. 41
- ^ Гастингс, стр. 87–91.
- ^ Гастингс, стр. 92 и 96–97.
- ^ «Находка» . trove.nla.gov.au . Проверено 10 декабря 2022 г.
- ^ Ловелл, стр. 196–97.
- ^ Гастингс, стр. 105–10.
- ^ Ингрэм, стр. 17–18.
- ^ Ловелл, с. 26
- ^ Перейти обратно: а б Паркер, Питер (2014) [2004]. «Ромилли, Эсмонд Маркус Дэвид (1918–1941)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/60277 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 111–12.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 127.
- ^ Гастингс, с. 115
- ^ Гастингс, стр. 116–18.
- ^ Мосли (ред.), с. 116
- ^ Томпсон 2003 , стр. 140.
- ^ Гастингс, с. 95
- ^ Гастингс, стр. 113–14.
- ^ Гастингс, с. 119
- ^ Перейти обратно: а б Давенпорт-Хайнс, Ричард. «Митфорд, Юнити Валькирия Фриман (1914–1948)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref:odnb/58824 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Ловелл, стр. 324–25.
- ^ Рейнольдс, Пол (14 ноября 2003 г.). «Нэнси Митфорд шпионила за сестрами» . Новости Би-би-си . Проверено 16 декабря 2013 г.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 167.
- ^ Гастингс, с. 131
- ^ Томпсон 2003 , стр. 146 и 151.
- ^ Гастингс, стр. 128–29.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 160–61.
- ^ Гастингс, с. 135
- ^ Гастингс, стр. 133–41.
- ^ Девоншир, Стокер (3 декабря 2011 г.). «Новая глава» . Зритель . Проверено 20 июня 2016 г.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 184–85.
- ^ Ловелл, стр. 356–58.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 209.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 165–67.
- ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 221–22.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 225–27.
- ^ Гастингс, с. 168
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 171–172.
- ^ Гастингс, стр. 204 и 232.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 173–182.
- ^ Мосли (ред.), стр. 184–185.
- ^ Актон, стр. 71–72.
- ^ Гастингс, стр. 221–222.
- ^ Гастингс, с. 189
- ^ Эмори (ред.), с. 301
- ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 284–286.
- ^ «Лирический театр». Таймс . 24 августа 1950 г. с. 6.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 279.
- ^ Актон, с. 85
- ^ Эмори (ред.), с. 346
- ^ Гастингс, стр. 219–220.
- ^ Мосли (ред.), стр. 381–382.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 287–288.
- ^ Росс, Алан СК (1954). «Показатели лингвистического класса в современном английском языке» (PDF) . Neuphilologische Mitteilungen : 113–49. Архивировано из оригинала (PDF) 19 августа 2017 года.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 223–225.
- ^ Митфорд, Нэнси (сентябрь 1955 г.). «Английская аристократия». Встреча : 11–15.
- ^ Перейти обратно: а б Томпсон 2003 , стр. 294–95.
- ^ Бейли, Ричард В. (март 2005 г.). «Обзоры: Правильная речь: рост акцента как социального символа». Язык . 81 (1): 269–71. дои : 10.1353/lan.2005.0002 . JSTOR 4489870 . S2CID 143494221 . (требуется подписка)
- ^ Во, Эвелин (декабрь 1955 г.). «Открытое письмо достопочтенной г-же Питеру Родду (Нэнси Митфорд) по очень серьезной теме». Встреча : 11–16.
- ^ Актон, с. 99
- ^ Ловелл, стр. 452–53.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 297.
- ^ Гастингс, стр. 213–14.
- ^ Ловелл, с. 455
- ^ Томпсон 2003 , стр. 340.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 346.
- ^ Гастингс, с. 226
- ^ Гастингс, стр. 227–30.
- ^ Перейти обратно: а б Гастингс, стр. 215–17.
- ^ Актон, с. 143
- ^ Томпсон 2003 , стр. 370.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 272.
- ^ Гастингс, стр. 236–38.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 376.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 372.
- ^ Актон, с. 173
- ^ Ловелл, с. 485
- ^ Гастингс, стр. 242–44.
- ^ Гастингс, с. 247
- ^ Томпсон 2003 , стр. 387.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 398.
- ^ Гастингс, с. 255
- ^ Актон, с. 25
- ^ Актон, с. 26
- ^ Блейн и др., с. 747
- ^ Драббл (ред.), с. 657
- ^ Перейти обратно: а б Кук, Рэйчел (23 декабря 2011 г.). «Перечитывание: Рождественский пудинг Нэнси Митфорд» . Хранитель . Проверено 20 июня 2016 г.
- ^ Актон, с. 59
- ^ Хеллер, Зои (8 марта 2010 г.). «Зои Хеллер о Нэнси Митфорд» . «Дейли телеграф» . Проверено 20 июня 2016 г.
- ^ Гастингс, с. 129
- ^ Лэнг, Оливия (21 марта 2010 г.). «В погоне за любовью Нэнси Митфорд» . Хранитель . Проверено 20 июня 2016 г.
- ^ Эмори (ред.), с. 354
- ^ Томпсон 2003 , стр. 307–10.
- ^ Эмори (ред.), стр. 558–59.
- ^ Кинтана, Рикардо (зима 1962 г.). «Рецензии на книгу: Не говори Альфреду». Висконсинские исследования современной литературы . 3 (1): 81–84. дои : 10.2307/1207385 . JSTOR 1207385 . (требуется подписка)
- ^ Томпсон 2003 , стр. 364–65.
- ^ Эмори (ред.), с. 393
- ^ Мосли (ред.), с. 412
- ^ Актон, с. 167
- ^ Томпсон 2003 , стр. 413.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 281.
- ^ Уолтер, Наташа (2 октября 1993 г.). «Рецензия: В погоне за кровавым очарованием: «Любовь от Нэнси: Письма Нэнси Митфорд» » . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 20 июня 2016 г.
- ^ [1] , The Guardian , 22 апреля 2012 г.
- ^ Томпсон 2003 , стр. 253.
Библиография
- Эктон, Гарольд (1975). Нэнси Митфорд: Мемуары . Нью-Йорк: Харпер и Роу. ISBN 0-06-010018-4 .
- Эмори, Марк, изд. (1980). Письма Эвелин Во . Лондон: Феникс. ISBN 1-85799-245-8 .
- Блейн, Вирджиния; Клементс, Патрисия; Гранди, Изобель (1990). Феминистский спутник английской литературы . Лондон: ISBN BT Batsford Ltd. 0-7134-5848-8 .
- Берк, Джон (1836). Генеалогическая и геральдическая история простолюдинов Великобритании и Ирландии . Лондон: Х. Колберн. п. 282 . OCLC 12579942 .
Сэр Джон Митфорд из Митфорда.
- Бирн, Паула (2010). Безумный мир . Лондон: Харпер Пресс. ISBN 978-0-00-724377-8 .
- Кокейн, GE; Гиббс, Викари; Даблдей, ХА; Уайт, Джеффри Х.; Уорранд, Дункан; де Вальден, лорд Ховард, ред. (2000). Полное пэрство Англии, Шотландии, Ирландии, Великобритании и Соединенного Королевства, сохранившееся, вымершее или бездействующее (новое издание). Глостер, Великобритания: Издательство Alan Sutton Publishing.
- Драббл, Маргарет , изд. (1985). Оксфордский справочник по английской литературе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-866130-4 .
- Гастингс, Селина (1985). Нэнси Митфорд . Лондон: Хэмиш Гамильтон. ISBN 0-241-11684-8 .
- Ингрэм, Кевин (1985). Бунтарь: Недолгая жизнь Эсмонда Ромилли . Лондон: Вайденфельд и Николсон. ISBN 0-297-78707-1 .
- Ловелл, Мэри С. (2002). Девочки Митфорд: Биография необыкновенной семьи . Лондон: Абакус. ISBN 0-349-11505-2 .
- Мосли, Чарльз, изд. (2003). Пэрство, баронетство и рыцарство Берка (107-е изд.). Уилмингтон, Делавэр, США: Burke's Peerage (Geneaological Books) Ltd.
- Мосли, Чарльз, изд. (1999). Пэрство и баронет Берка (106-е изд.). Кран, Швейцария: Burke's Peerage (генеалогические книги) Ltd.
- Мосли, Шарлотта, изд. (1993). Любовь от Нэнси: Письма Нэнси Митфорд . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 0-340-53784-1 .
- Сомс, Мэри (2012). Клементина Черчилль . Лондон: Рэндом Хаус. ISBN 978-0-679-64518-4 . Электронная книга, впервые опубликованная Касселлом, Лондон, 1979 г. ISBN 0-304-30321-6
- Сайкс, Кристофер (1975). Эвелин Во: Биография . Лондон: Коллинз. ISBN 0-00-211202-7 .
- Томпсон, Лаура (2003). Жизнь в холодном климате: Нэнси Митфорд, Портрет противоречивой женщины . Лондон: Заголовок книги. ISBN 0-7472-4574-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- 1904 рождения
- 1973 смерти
- Писатели из Лондона
- Писатели из Парижа
- Английские биографы
- Кавалеры Ордена Британской Империи
- Дочери баронов
- Офицеры Почетного легиона
- Семья Митфорд
- Английские женщины-писатели
- Английские светские львицы
- Английские писательницы XX века
- Английские романисты XX века
- Английские биографы XX века
- Английские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Британские женщины-биографы
- Британские эмигранты во Франции