Jump to content

Гимн падшим (Цзю Гэ)

Коллекция типичных ге и арбалетных болтов из Воюющих царств.

«Гимн павшим» (Цзю Гэ) ( традиционный китайский : 國殤 ; упрощенный китайский : 国殇 ; пиньинь : Го шанг ; букв. «Национальные жертвы») — классическое китайское стихотворение , сохранившееся в Девяти песнях (Цзю Гэ). раздел антологии древней китайской поэзии « Чу ци» , или «Песни Чу» , представляющей собой древний сборник стихов. Вместе эти стихи составляют один из 17 разделов поэтической антологии, опубликованной под названием « Чучи» (также известной как « Песни Чу» или «Песни Юга» ). Несмотря на «Девять» в названии ( Цзю гэ буквально означает «Девять песен »), число этих поэтических произведений на самом деле состоит из одиннадцати отдельных песен, или элегий. [ 1 ] Этот набор стихов, по-видимому, представляет собой некоторые шаманские драматические практики долины реки Янцзы (а также северную традицию или традиции), включающие призывание божественных существ и поиск их благословения посредством процесса ухаживания. [ 2 ] Поэзия состоит из текстов, написанных для исполнения в рамках религиозной драмы, однако отсутствие сценических указаний или указаний на то, кто должен петь в любой момент времени или являются ли некоторые строки строками для припева, позволяет точно воссоздать поэзию. как на самом деле могла бы быть разыграна такая шаманская драма, совершенно неизвестно; хотя есть внутренние текстовые подсказки, например, указывающие на использование эффектных костюмов исполнителей и обширный оркестр. [ 3 ] Хотя «Гимн павшим» не имеет точной даты, он датируется концом позднего периода Воюющих царств , закончившимся в 221 году до нашей эры, с возможными изменениями во времена династии Хань , особенно во время правления Хань Уди , с 141 по 87 годы до нашей эры. Стихотворение было переведено на английский язык Дэвидом Хоуксом как «Гимн павшим». «Го Шан» — гимн воинам, погибшим на войне. Го (國) означает «государство», «королевство» или «нация». Шан (殤) означает «умереть молодым». В совокупности это название относится к тем, кто встретил смерть в ходе борьбы за свою страну. Дэвид Хоукс описывает это как «безусловно, одно из самых красивых плачей по павшим солдатам на любом языке». [ 4 ]

Счетчик представляет собой обычный семизначный стих, в котором три символа разделены восклицательной частицей « », за которой следуют еще три символа, каждый из которых составляет половину строки, всего девять двойных строк, всего 126 символов. (國殤 [ 5 ] )

Историческая подоплека стихотворения «Гимн павшим» связана с древним типом войны, практиковавшимся в древнем Китае. Включены ссылки на оружие и вооружение, древние государства или территории, а также смешанное использование колесниц в войне. Хорошим историческим примером такого типа состязаний является « Битва при Яньлине », которая имеет схожие характеристики и проблемы, с которыми сталкиваются участники этого типа боев, например, значительно повышенный уровень смертности как среди лошадей, так и среди людей. Как это обычно бывает со стихами Чу ци , они посвящены событиям или вопросам, касающимся Чу , независимо от того, рассматривается ли оно как политическое государство или как область, в которой это государство находилось, или относящаяся к ней. Таким образом, «Гимн павшим» относится к битве (реальной или воображаемой), в которой участвуют воины Чу, хотя характерные особенности описанной войны похожи на боевые действия ранней династии Хань .

Чу и воюющие государства

[ редактировать ]
Карта Воюющих государств, 260 г. до н. э., на которой изображен Чу (楚), включивший в себя У (吳), граничащий с Цинь (秦)

Государство Чу было королевством, возникшим в начале 8 века до нашей эры. За время его существования часто наблюдалось вооруженное насилие; действительно, последняя часть его существования известна по этой причине как период Воюющих царств (начало пятого века до нашей эры). Это был период, характеризующийся борьбой между различными королевствами за господство до их окончательной политической консолидации под властью Цинь в 221 году до нашей эры. (Чу был аннексирован в 223 году до нашей эры.) В эпоху Воюющих царств война развивалась способами, характерными для того, что изображено в «Гимне павшим». Внутри штатов также часто возникало фракционное насилие, часто связанное. Конфуцианский « философ Сюнь Цзы (Шунь Куан) комментирует это в своей книге начала третьего века до нашей эры, известной под одноименным названием « Сюнь Цзы» или Труды Сюнь Цзы» :

Солдаты Чу были вооружены доспехами из кожи акулы и носорога, твердыми, как металл или камень, и пиками из наньянской стали, которые могли ужалить человека, как оса или скорпион. Они были настолько легкими и подвижными, что казалось, двигались, словно ветер. Однако при Чуйша армия Чу была практически уничтожена, а ее командир Тан Миэ [...] был убит. Чжуан Цзяо возглавил восстание в столице, и страна раскололась на несколько частей. Это произошло не потому, что у них не было крепких доспехов и острого оружия, а потому, что они не умели ими пользоваться. [ 6 ]

Оружие, броня и снаряжение

[ редактировать ]

«Гимн павшим» конкретно упоминает несколько видов оружия и другие характеристики ранней китайской войны и культуры. Конкретное понимание этого типа войны и культурной основы улучшает конкретное понимание стихотворения; это включает в себя конкретное оружие, броню, транспортные средства и методологию ведения войны.

Голова ге (戈) периода Воюющих царств. Обычно деревянный столб не выживал. Не было и кисточек, прикрепленных к прорези, показанной здесь.

Одно оружие, специально упомянутое в «Гимне Павшим», - это по-разному переводимое гэ ( китайский : ; пиньинь : гэ ; Уэйд-Джайлс : ко) . (Обратите внимание, что два китайских слова и иероглифа гэ - оружие и песня - - различны.) Переводы включают кинжал-топор , пика , алебарда и другие ( кинжал-топор носит описательный характер, остальные, как правило, являются именами европейских родственников. Это длинное древковое металлического лезвия или лезвий, а иногда и из металлического наконечника на конце длинного древка, обычно деревянного оружие обычно состоит из . более распространенным, и цзи стал широко использоваться ( китайский : ). Гэ был известен в Китае с древнейших времен до того периода, когда «Гимн падшим» был написан ( на языке У или создан 吳戈). Изготовленные там стали были особенно известны и особо упоминались в «Гимне павшим».

Лук и стрелы/болт

[ редактировать ]
Цинь арбалет

Еще одним указанным оружием является лук , который представляет собой оружие дальнего боя , выпускающее снаряд, обычно называемый стрелой в случае длинного лука и болтом или болтом в случае арбалетного лука , в обоих случаях обладающий смертоносный металлический наконечник. В любом случае значение для стихотворения имеет то, как это оружие использовалось в древнекитайских войнах: стреляя лучником с земли или с колесниц, как правило, в больших количествах, сражения часто начинались с массированной стрельбы из лука, как только армии были разбиты. в радиусе действия друг друга. Часто выпущенные баллистически , стрелы/болты падали сверху, ускоренные силой гравитации, образуя смертельный дождь сверху. Однако в ближнем бою лучник не мог сравниться с владельцем ге , поэтому типичный бой начинался с залпа стрел/болтов, за которым следовал рукопашный бой. И длинный лук, и арбалет были известны автору «Гимна павшим», и единственная сделанная спецификация - это « луки Цинь (秦弓)». Государство Цинь было известно своими луками.

Рисунок доспехов из шкуры носорога и шкуры буйвола (犀甲)

Доспехи из шкуры носорога (犀甲) особо упоминаются в «Гимне павшим». Носороги в древнем Китае были относительно распространены во время написания «Гимна павшим», а Чу известен историческим использованием доспехов из кожи носорога для войны. «[т] солдаты Чу были оснащены доспехами из акульей кожи и шкуры носорога, твердыми, как металл или камень, а также пиками из наньянской стали, которые могли ужалить человека, как оса или скорпион». [ 7 ] Ламеллярная броня, которую предпочитал Чу, обычно состояла из множества маленьких частей, замысловато сшитых вместе, в результате чего получался тип брони, обеспечивающий определенную защитную защиту, но в то же время достаточно легкий и гибкий.

Колесницы

[ редактировать ]
Схема типичной колесницы (車)
Ступица/колпак колеса колесницы (轂), Китай, период Воюющих царств, 475–221 гг. до н.э., бронза, инкрустированная серебром и золотом.

Лошадь и колесница были ключевыми компонентами войны, описанной в этом стихе, и так было уже долгое время. [ 8 ] Колесницы в древнем Китае, как правило, представляли собой легкие двухколесные транспортные средства, запряженные двумя-четырьмя лошадьми (или пони), запряженными вместе одним или двумя шестами, к которым внешние лошади были прикреплены следами. Обычно на левой стороне колесницы ехал возничий, управлявший лошадьми, обычно вооруженный только коротким мечом. Рядом с ним должен был быть один (или несколько) лучников, вооруженных луками и коротким мечом. Короткие мечи предназначались на случай, если враг прыгнет на колесницу или личный состав будет вынужден вступить в рукопашный бой; однако, однако, такой конструкции, поскольку они не настолько громоздки, чтобы мешать выполнению основных обязанностей на борту. Обычно правую сторону защищал солдат, вооруженный ге длинным и смертоносным ручным оружием. В бою тактическая цель колесниц, как правило, заключалась в том, чтобы избежать прямого контакта с противником и вместо этого нанести урон на относительно безопасном расстоянии, атакуя ряды врага, выпуская залп стрел / болтов и откатываясь на безопасное расстояние. Затем повторите. Если колесницы застряли в грязи, застряли в ней, или колеса были повреждены или иным образом выведены из строя, они, вероятно, окажутся в невыгодном положении, если на них нападут пехотинцы, вооруженные ге , мечи, топоры или другое оружие ближнего боя, особенно если пехотинцы поддерживали дисциплинированные порядки.

Военная организация

[ редактировать ]

Военная дисциплина была ключевым компонентом войны, изображенной в «Гимне павшим»; то есть такое расположение армии, чтобы она была наиболее эффективной в тактике и реагировала на командование. Координация колесничных сил и пехоты в целом имела решающее значение для успеха. Колесницы были уязвимы для атак пехоты с близкого расстояния, поэтому обычно им оказывалась поддержка пехоты. Пехота также была уязвима для колесниц, если она могла поддерживать дистанцию, позволяя атаковать на расстоянии, но избегая рукопашной, поэтому обычно требовалось сопровождение колесниц. Связь, включая точки сбора и идентификацию сил, часто осуществлялась с помощью знамен, иногда украшенных перьями ( цзин , ), как упоминается в «Гимне павшим». Также упоминается использование музыкальных инструментов для руководства войсками и координации их действий. Использование музыкальных инструментов для управления передвижениями армии было старой практикой. Можно было услышать атаку (атаку), перегруппировку, отступление и подобные маневры.

Духовные и религиозные явления

[ редактировать ]

В стихотворении «Гимн павшим» встречаются различные духовные и религиозно-культурные явления. Это включает в себя веру в загробную жизнь, в существование души или духа после смерти тела и в присутствие различных божественных или земных сил, особенно Небесного Господа ( Тянь ) и Боевого Божества ( У ).

Жизненная душа ( Хунпо )

[ редактировать ]

В древнем Китае существовало поверье, что какая-то часть человека переживет смерть тела, это убеждение сохранялось и развивалось с течением времени. Существует некоторая неопределенность в верованиях того времени, когда был написан «Гимн павшим», в конце Сражающихся царств / начале династии Хань .

Тянь и Ву

[ редактировать ]

В древнем Китае существовала вера в божественные и земные силы божеств и духов. Сюда входит вера в Тиана , небесное божество, имеющее большое влияние на Земле, и вера в духовное существо по имени Ву как олицетворенный дух войны, сравнимый с Аресом или Марсом .

«Иллюстрированный «Гимн павшим». Неизвестный художник после Чжао Мэнфу. Иероглифы в традиционных вертикальных колонках справа налево.

Стандартная китайская версия (традиционные иероглифы, но написанные по-современному, слева направо и по горизонтали):


Национальный траур

У Гэси избил носорог, а его машина оказалась в неправильном положении. Он попал в ближний бой.
Враг подобен облакам, когда солнце закрыто, а солдаты сражаются за лидерство.
Строение Лин Юй все еще идет, а левая сторона ранена правым лезвием.
Два колеса дымки кормят четырех лошадей, нефритовые каналы поддерживают и бьют в барабаны.
Когда небо полно гнева, величественный дух злится, убивает всех людей и покидает пустыню.
Если вы не можете войти или выйти, вы не сможете вернуться. Равнины внезапно оказались слишком далеко.
Он несет длинный меч и лук Цинь, его голова и тело разделены, а его сердце не наказано.
Искренность одновременно храбра и воинственна, но в конечном итоге сильна и непобедима.
Когда тело мертво, дух становится духом, а душа становится героем-призраком.

Стихотворение переведено как «Битва» Артуром Уэйли (1918, в «Сто семидесяти китайских стихотворениях»). [ 9 ] ):


БОЕВОЙ
....

«Мы берем наши боевые копья и надеваем кожаные нагрудники.
Оси наших колесниц соприкасаются: наши короткие мечи встречаются.
Штандарты заслоняют солнце: враги сгущаются, как облака.
Стрелы падают густо: воины продвигаются вперед.
Они угрожают нашим рядам, ломают нашу линию.
Левая привязная мертва, правая сбита.
Упавшие лошади блокируют наши колеса: они мешают упряжкам!»

Они берут в руки свои нефритовые барабанные палочки и бьют в звучащие барабаны.
Небеса предсказывают их падение: грозные Силы разгневаны.

Все воины мертвы: они лежат на болотистом поле.
Выдали, но не войдут: пошли, но не вернутся.
Равнины плоские и широкие: путь домой долог.

Их мечи лежат рядом с ними, их черные луки — в их руках.
Хотя их конечности были разорваны, их сердца невозможно было подавить.
Они были более чем смелыми: их вдохновлял дух
«Ву».[2]
Стойкие до конца, они не могли быть устрашены.
Их тела были поражены, но их души обрели Бессмертие...
Капитаны среди призраков, герои среди мертвых.


[2] То есть, военный гений.

См. также

[ редактировать ]
  • Колесницы в древнем Китае
  • Тайи : божество
  • Чу ци : общая информация об антологии
  • Чу (государство) : одно из Воюющих государств. Главный герой этого стихотворения. Одно из последних воюющих государств, уступившее в процессе объединения Цинь, Чу попутно поглотил другие государства. Регион во времена династии Хань.
  • Арбалет : метательное оружие. Лук с прикладом, напоминающим винтовку.
  • Кинжал-топор : древковое оружие ближнего боя, способное рубить или колоть.
  • Хунпо : часть или части человека, пережившие смерть тела.
  • Цзю Бянь : «Девять изменений» раздел Чуси . Возможно, это еще один аспект общей литургии, включающий в себя музыкальное сопровождение.
  • Цзю Гэ : Девять песен . Раздел антологии Чучи , в котором появляется «Гимн павшим».
  • Цзю Чжан : Девять пьес . Раздел антологии Чучи . Возможно, из общей литургии, дополняющей Девять песен, взятой из танцевального материала.
  • История арбалетов : подробнее об арбалетах
  • Список содержания Chuci : указатель антологии
  • Цинь (государство) : известен своими луками. Одно из воюющих государств, позже победившее Чу в процессе объединения Китая.
  • Цюй Юань : ассоциированный автор
  • Носороги в древнем Китае : раньше они были гораздо более распространены. Иногда шкуры использовались для изготовления доспехов.
  • Ван И (библиотекарь) : редактор династии Хань, критик и комментатор. Также написал несколько материалов о Чучи .
  • У (武) : информация об этом слове в Викисловаре.
  • У (штат) : (吳) прибрежный штат, граничащий с Чу, известный производством стали. В то время независимый, но позже подчиненный Чу.
  • Сюаньу (бог) : божество

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Мерк 2000, 11.
  2. ^ Дэвис 1970, xlvii
  3. ^ Хоукс 1985, 95-96.
  4. ^ Хоукс 1985, 116-117.
  5. ^ https://zh.wikisource.org/wiki/%E4%B9%9D%E6%AD%8C#國殤
  6. ^ Хоукс 1985, 122 с. до л .1
  7. ^ Хоукс 1985, 122.
  8. ^ Беквит 2009, 43; согласно которому археологические данные показывают, что в Китае мелкомасштабное использование колесниц на войне началось около 1200 г. до н.э., во времена поздней династии Шан.
  9. ^ Сто семьдесят китайских стихотворений .
  • Беквит, Кристофер И. (2009): Империи Шелкового пути: история Центральной Евразии от бронзового века до наших дней . Принстон: Издательство Принстонского университета. ISBN   978-0-691-13589-2
  • Дэвис, А.Р. (Альберт Ричард), редактор и введение (1970), Книга китайских стихов «Пингвин» . (Балтимор: Penguin Books).
  • Хоукс, Дэвид , перевод, введение и примечания (2011 [1985]). Цюй Юань и др. , Песни Юга: Древнекитайская антология стихов Цюй Юаня и других поэтов . Лондон: Книги Пингвина. ISBN   978-0-14-044375-2
  • Мурк, Альфреда (2000). Поэзия и живопись в Китае Сун: тонкое искусство инакомыслия . Кембридж (Массачусетс) и Лондон: Азиатский центр Гарвардского университета Гарвардского института Йенчинга. ISBN   0-674-00782-4 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cad4aacb5d2cfea553a9726c8708d233__1711798560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/33/cad4aacb5d2cfea553a9726c8708d233.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hymn to the Fallen (Jiu Ge) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)