Хун и По
она | |||
---|---|---|---|
китайский | душа | ||
|
po | |||
---|---|---|---|
китайский | душа | ||
|
Хун и По — это типы душ в китайской философии и традиционной религии . В рамках этой древней традиции дуализма души каждый живой человек имеет как духовную , эфирную, янскую душу, которая покидает тело после смерти, так и телесную , субстанциональную, иньскую душу, которая остается с трупом умершего. Некоторые разногласия существуют по поводу количества душ в человеке; например, одна из традиций даосизма предлагает структуру души санхунципо ( 三魂七魄 ), то есть «три хун и семь по ». Историк Юй Инши описывает хун и по как «две ключевые концепции, которые были и остаются сегодня ключом к пониманию китайских взглядов на человеческую душу и загробную жизнь». [1]
Персонажи
[ редактировать ]Как и многие китайские иероглифы , 魂 и 魄 представляют собой «фоносемантические» или «радикально-фонетические» графы, сочетающие в себе семантический радикал , показывающий примерное значение иероглифа, с фонетическим руководством по его прежнему произношению в древнекитайском языке . 魂 и его вариант 䰟 объединяются. « призрачный радикал » 鬼 , пиктограмма, первоначально изображающая фигуру со странным лицом и хвостом, которая используется независимо как слово для обозначения китайских призраков и демонов , с иероглифом 云 , пиктограммой, первоначально изображающей облако и предположительно произносимой / *[ɢ]ʷə[r]/ или /*ɢun/ в древнекитайском языке. 魄 сочетает в себе тот же радикал с иероглифом 白 неопределенного происхождения (возможно, пиктограммой желудя, обозначающим его внутренний цвет), но, как полагают, он произносился как / *bˤrak/ или /*braːɡ/ в древнекитайском языке.
Помимо общего значения слова «душа», по 魄 было вариантом китайского иероглифа , обозначающего по 霸 « лунная фаза » и по 粕 «отбросы». В « Книге документов используется » po 霸 как графический вариант слова po 霸 «темный аспект луны» — этот иероглиф обычно означает ba 霸 «повелитель; гегемон». Например: «На третьем месяце, когда (фаза роста, 生魄 ) луна начала убывать, герцог Чжоу [т. е. герцог Чжоу ] начал закладывать фундамент и приступил к строительству нового великого города Лу. ". [2] zaopo В «[Сочинениях] Мастера Чжуана» Чжуанцзы написано 糟粕 ( букв. «гнилые отбросы») «бесполезный; ненужный; мусор» с вариантом po 魄 . Колесный мастер видит герцога Ци Хуана с книгами умерших мудрецов и говорит: «То, что вы читаете, - не что иное, как [ 糟魄 ] мякина и отбросы людей прошлого!». [3]
В истории китайской письменности иероглифы по 魄 /霸 «лунная яркость» появились раньше иероглифов хун 魂 «душа; дух». Духовные хун 魂 и по 魄 , «двойные души», впервые упоминаются в периода Воюющих царств (475–221 гг. до н.э.) символах печатей . Лунное по 魄 или 霸 «яркость луны» появляется как в династии Чжоу (1045–256 гг. До н.э.) письменах бронзовой посуды , так и в письменах оракулов на костях , но не в надписях оракула династии Шан (ок. 1600–1046 гг. До н.э.). Самая ранняя форма этого символа «лунной яркости» была найдена на надписи на кости оракула Чжоу (около 11 века до н.э.). [4]
Этимологии
[ редактировать ]Этимология по души душа понятна лучше, чем . хун Шюсслер [5] реконструирует хун 魂 «духовную душу», которая создает человеческую личность» и по 魄 «растительную или животную душу... которая отвечает за рост и физиологические функции» как среднекитайские γuən и pʰak от древнекитайских * wûn и * phrâk .
(ок. 80 г. н.э.) Байху Тан 白虎堂 дал псевдоэтимологию слов хун и по с помощью китайских каламбуров. Он объясняет хун 魂 с чжуань 傳 «доставлять; передавать; передавать; распространять» и юнь 芸 « рута (используется для того, чтобы не допускать насекомых к книгам); пропалывать», и по 魄 с по 迫 » принуждать; принуждать; принуждать; срочно » и бай 白 «белый;
Что означают слова хун и [ по ]? Хун выражает идею непрерывного размножения ([ чжуань ] 傳 ), беспокойного полета; это ци Малого Ян, действующая в человеке во внешнем направлении и управляющая природой (или инстинктами, [ син ] 性 ). [ По ] выражает идею непрерывного давящего побуждения ([ по ] 迫 ) на человека; это [ ци ] Малого Инь, и он действует в нем, управляя эмоциями ([ цин ] 情 ). Хун связан с идеей прополки ([ yun ] 芸 ), поскольку с помощью инстинктов удаляются злые сорняки (в природе человека). [ По ] связано с идеей просветления ([ бай ] 白 ), ибо эмоциями управляется внутренняя часть (личности). [6]
Этимологически Шюсслер говорит, что pò 魄 «душа животного» — это то же самое слово, что и « pò 霸 » « лунная фаза ». Он цитирует Цзоочжуань (534 г. до н.э., см. ниже), используя лунное цзишэнпо 既生魄 , означающее «С первым развитием плода растет растительная душа».
По , душа, ответственная за рост, — это то же самое, что По , прибывающая и убывающая луна». Значение «душа», вероятно, было перенесено с Луны, поскольку люди, должно быть, знали о лунных фазах задолго до того, как они разработали теории о душа. Это подтверждается этимологией «яркий» и перевернутым порядком слов, который мог возникнуть только из метеорологических выражений… Ассоциация с луной, возможно, объясняет, почему душа по классифицируется как Инь… несмотря на это. Что касается этимологии «яркий» (которой должно быть Ян), янская классификация Хуна может быть связана с ассоциацией с облаками и, как следствие, с небом, хотя слова «темный» и «луна» связаны в других культурах. , по родству или конвергенции, как в тибето-бирманском и протололо -бирманском языках * s/ʼ-la "moon; душа; дух», письменные тибетские родственные слова bla «душа» и zla «луна», а также прото- мяо-яо * bla «дух»; душа; луна". [7]
Лунные ассоциации слова по очевидны в классических китайских терминах chanpo 蟾魄 «луна» (с «жабой; жаба на луне ; луна») и haopo 皓魄 «луна; лунный свет» (с «белым; ярким; светящимся»). .
Семантика слова «по » «белая душа», вероятно, произошла от « лунной белизны». Бронзовые надписи Чжоу обычно записывают лунные фазы с помощью терминов цзишэнпо 既生魄 «после того, как яркость увеличилась» и джисипо 既死魄 «после того, как яркость угасла», что Шюсслер объясняет как «вторая четверть лунного месяца» и «последняя четверть». лунного месяца». Китайские ученые по-разному интерпретировали эти два термина как лунные четверти или фиксированные дни. [8] Ван Говея Наиболее вероятным является анализ лунной четверти . Таким образом, джишенпо приходится на 7/8–14/15 дни лунного месяца, а джисипо – с 23/24 по конец месяца. Ю переводит их как «после рождения полумесяца» и «после смерти полумесяца». [4] Этимологически лунное и духовное po < pʰak <* phrâk 魄 родственно слову bai < bɐk <* brâk 白 «белый». [9] [10] По мнению Ху Ши , по этимологически означает «белый, белизна и яркий свет»; «Первобытные китайцы, по-видимому, рассматривали смену фаз Луны как периодическое рождение и смерть ее [ по ], ее «белого света» или души». [11] Юй говорит, что эта древняя связь между душой По и «растущим светом новолуния имеет огромное значение для нашего понимания некоторых мифов, связанных с седьмым днем месяца». [12] Двумя знаменитыми примерами из китайской мифологии являются встреча Си Ванму и императора У в седьмой день первого лунного месяца и «Принцесса и пастух» или Фестиваль Циси, проводимый в седьмой день седьмого лунного месяца.
Этимология слова hun < γuən < * wûn 魂 сравнительно менее определенна. Ху сказал: «Слово хун этимологически то же самое, что и слово юнь , что означает «облака». [13] Облака плывут вокруг и кажутся более свободными и активными, чем холодная, освещенная белым светом часть растущей и убывающей луны». Шюсслер приводит две возможности.
Поскольку pò — «светлая» душа, Hún — «темная» душа и, следовательно, родственен yún 雲 «облако», [14] возможно, в смысле «теневой», потому что некоторые верят, что душа хун будет жить после смерти в мире теней. [15] [16]
Семантика
[ редактировать ]Соответствующие «душе» слова хун 魂 и по 魄 имеют несколько значений на китайском языке, а также множество переводов и объяснений на английском языке. В таблице ниже показаны переводные эквиваленты из некоторых основных китайско-английских словарей .
Словарь | гуннская душа | По 魄 |
---|---|---|
Джайлз [17] | Душа, та часть души (в отличие от 魄 ), которая попадает на небеса и способна покинуть тело, неся с собой видимость физической формы; подсознательное «я», экспл. как 人陽神 . Разум; остроумие; факультеты. | Душа; та часть души (в отличие от 魂 ), которая неразрывно связана с телом, и спускается с ним на землю при смерти; надпороговое «я», экспл. как 人陰神 . Форма; форма. Диск или вещество Луны с момента ее убывания до новолуния. |
Мэтьюз [18] | Душа, духовная часть человека, возносящаяся на небеса, в отличие от 魄 . Остроумие; духовные способности. | Животное или низшая душа; животная или разумная жизнь, присущая телу – телу в этом смысле; духи животных; эта душа уходит в землю вместе с телом. |
Чао и Ян [19] | душа (живого человека или умершего) | физическая сторона души |
Карлгрен [20] | духовная душа (в отличие от 魄 ) | животная душа человека (в отличие от 魂 ) |
Лин [21] | Душа; высшие духи человека как отдаленные 魄 , низменные духи или животные силы | (Даосизм) низшие животные духи человека, контрастирующие с более тонкими элементами 魂 (三魂七魄 три высших духа и семь животных духов), оба вместе задуманы как оживляющие человеческое тело. |
Лян [22] | душа; дух. | 1. (даосизм) энергия; анимация; жизнь. 2. форма; форма; тело. 3. темная часть Луны. |
Ву [23] | ① душа ② настроение; дух ③ высокий дух нации | ① душа ② сила; дух |
Линг и др. [24] | ① то же, что 靈魂 ... душа; суеверные люди считают, что это нематериальная духовная сущность, отличающаяся от физического тела человека и доминирующей духовной силы, но сосуществующая с ним и которая уходит после смерти человека. ② дух; настроение. ③ высокий дух. | ① душа; духовная материя, по мнению религиозных людей, зависит от человеческого тела. ② энергия; дух. |
ДеФрэнсис [25] | душа, дух; настроение | ① душа; ② энергия; дух |
И китайские хун , и по переводятся как английские « душа «душа» » или «дух», и оба являются основными компонентами составных слов . В следующих примерах все китайско-английские эквиваленты перевода взяты из DeFrancis. [25]
- хунпо 魂魄 «душа; психика»
- Линхун 靈魂 «душа; дух»
- hunling 魂靈 "(разговорная) душа; призрак"
- yinhun 陰魂 "душа; дух; привидение"
- санхункипо 三魂七魄 «душа; три высших духа и несколько низших инстинктов, которые мотивируют человека»
- синьпо 心性 "душа"
хунпо и лингхун Среди этих «душевных» слов наиболее часто используются .
Джозеф Нидэм и Лу Гвэй-джен , выдающиеся историки науки и техники в Китае , [26] определить хун и по в современных терминах. «Всматриваясь насколько можно глубже в эти древние психофизиологические представления, создается впечатление, что различие было примерно таким между тем, что мы назвали бы двигательной и сенсорной деятельностью, с одной стороны, и произвольными в отличие от вегетативных процессов с другой. ."
Фарзин Балдриан-Хусейн предостерегает относительно перевода «хун» и «по» : «Хотя для их обозначения часто используется термин «души», их лучше рассматривать как два типа жизненных сущностей, источника жизни в каждом человеке. Хун — это Ян, светящееся и изменчивое, тогда как По — это Инь, мрачное и тяжелое». [27]
История
[ редактировать ]Происхождение терминов
[ редактировать ]Основываясь на цзочжуаньском использовании хун и по в четырех исторических контекстах, Юй экстраполирует, что по было первоначальным названием человеческой души, а дуалистическая концепция хун и по «начала получать распространение в середине шестого века» до нашей эры. [4]
В двух более ранних контекстах VI века использовалась только душа по . Оба описывают Тянь 天 «небеса; дуэт бога»奪 «захватывающий, отнимающий» у человека по , что привело к потере умственных способностей. В 593 г. до н.э. (15-й год правления герцога Сюаня) [28] после того, как Чжао Тун 趙同 повел себя ненадлежащим образом при дворе Чжоу, наблюдатель предсказал: «Менее чем через десять лет [Чжао Тун] обязательно встретит величайшее бедствие. Небеса отобрали у него [ 魄 ] разум». В 543 г. до н. э. (герцог Сян, 29-й год) [29] Бою 伯有 из штата Чжэн действовал иррационально, что чиновник интерпретировал как: «Небеса уничтожают [Бою] и отбирают его [ 魄 ] разум». Политические враги Бойу впоследствии организовали лишение его наследственного положения и убийство.
шестого века В двух более поздних контекстах Цзоочжуаня использовалось по вместе с душой хун . В 534 г. до н.э. призрак Бойю 伯有 (вверху) жаждал отомстить своим убийцам и наводил ужас на жителей Чжэна (герцог Чжао, Год и). [30] Философ и государственный деятель Цзы Чан , понимая, что потеря Бойю наследственной должности привела к тому, что его дух был лишен жертвоприношений, восстановил своего сына в семейном положении, и призрак исчез. Когда друг попросил Цзы Чана объяснить призраков, он дал то, что Ю называет « классическим локусом на тему человеческой души в китайской традиции». [31]
Когда человек рождается, (мы видим) в его первых движениях то, что называется [ 魄 ] животной душой. [ 既生魄 ] После того, как это было произведено, оно развивается в то, что называется духом [ 魂 ]. Благодаря использованию вещей тонкие элементы умножаются, а душа и дух [ 魂魄 ] становятся сильнее. Они продолжают таким образом, возрастая в эфирности и яркости, пока не станут (полностью) духовными и разумными. Когда обычный мужчина или женщина умирают насильственной смертью, [ 魂魄 ] душа и дух все еще могут продолжать слоняться вокруг мужчин в форме злого призрака; насколько большего можно было ожидать в случае с [Бойю]. ... Принадлежность к семье, которая на протяжении трех поколений держала власть в руках, его использование вещей было обширным, тонких сущностей, которые он впитал, было много. Его клан также был великим, и его связи [sic] были выдающимися. Разве не вполне разумно, что, умерев насильственной смертью, он должен стать [ 鬼 ] призраком? [32]
Сравните перевод Нидэма и Лу, которые интерпретируют его как ранний китайский дискурс по эмбриологии.
Когда плод начинает развиваться, это происходит (благодаря) [ по ]. (Когда эта душа придала ей форму), затем приходит часть Ян, называемая хун . Сущности ([ цин ] 情 ) многих вещей ( у 物 ) затем придают этим (двум душам) силу, и таким образом они приобретают жизненную силу, оживление и хорошее настроение ( шуан 爽 ) этих сущностей. Так в конечном итоге возникает духовность и разум ( шэнь мин 神明 ). [33]
В 516 г. до н.э. (герцог Чжао, 20-й год) герцог Сун и гость по имени Сюсун 叔孫 были замечены плачущими во время якобы радостного собрания. Юэ Ци 樂祁 , чиновник суда Сун, сказал:
В этом году, скорее всего, умрут и наш правитель, и [Сюсун]. Я слышал, что радость среди горя и горе среди радости являются признаками потери [ синь 心 ] разума. Основная сила и яркость ума — это то, что мы называем [ хун ] и [ по ]. Когда они оставят это, как сможет человек продержаться долго? [34]
Ху предположил: «Идея гунна могла быть вкладом южных народов» (которые положили начало ритуалам Чжао Хун ), а затем распространилась на север где-то в шестом веке до нашей эры. [35] Называя эту южную гипотезу «вполне возможной», Юй цитирует Чуци , связанную с южным государством Чу , демонстрируя, что «не может быть никаких сомнений в том, что в южной традиции хун считался более активной и жизненной душой, чем п'о». . [36] Чуси по используют хун 65 раз и 5 раз (4 раза в хунпо , которые Чуси используют как синонимы хун ). [37]
Отношение к Инь-Ян
[ редактировать ]Отождествление принципа инь-ян с душами хун и по, очевидно, произошло в конце четвертого и начале третьего веков до нашей эры. [38] и «не позднее второго столетия китайская дуалистическая концепция души достигла своей окончательной формулировки». Лицзи син (11) объединяет хун и по с ци «дыхание; жизненная сила» и « форма; форма; тело» в хуньци 魂氣 и синпо 形魄 . «Разумный дух [ 魂氣 ] возвращается на небеса, тело [ 形魄 ] и душа животного возвращаются на землю; отсюда возникла идея поиска (для умершего) жертвоприношения в невидимой тьме и в светлой области наверху. ." [39] Сравните этот современный перевод: [38] «Душа-дыхание ( хун-ч'И 魂氣 ) возвращается на небеса; телесная душа ( син-по 形魄 ) возвращается на землю. Поэтому в жертвоприношении следует искать смысл в инь-ян Принцип陰陽 ». Ю обобщает хун / по дуализм .
Древние китайцы обычно считали, что индивидуальная человеческая жизнь состоит как из телесной, так и из духовной части. Физическое тело в своем существовании зависит от еды и питья, производимых Землей. Существование духа зависит от невидимой жизненной силы, называемой ци , которая приходит в тело с небес. Другими словами, дыхание и еда — это два основных вида деятельности, с помощью которых человек постоянно поддерживает свою жизнь. Но телом и духом управляет душа, а именно по и хун . Именно по этой причине в только что процитированном отрывке они упоминаются как телесная душа ( син-по ) и душа-дыхание ( хун-ци ) соответственно. [40]
Лоу объясняет метафорой свечи; физический син — это «фитиль и вещество свечи», духовные по и хун — это «сила, поддерживающая горение свечи» и «свет, исходящий от свечи». [41]
Традиционные медицинские верования
[ редактировать ]Инь по и Ян хун были связаны с китайскими духовными и медицинскими верованиями. Хун 魂 ассоциируется с шэнь 神 «дух; бог», а по 魄 с гуй « призрак ; демон; дьявол». [14] (ок. I века до н. э.) Медицинский текст Линшу Цзин духовно применяет У Сина теорию «пяти фаз» Цзан-фу к «органам» , связывая душу Хун с « печенью » и кровью, а душу По с « легкими » и дыхание.
Печень хранит кровь, а кровь содержит хун . Когда жизненная энергия печени истощается, это приводит к страху; когда он переполнен, это приводит к гневу. ... Легкие хранят дыхание, а дыхание содержит по . Когда жизненная энергия легких истощается, нос становится заложенным и бесполезным, и дыхание становится затрудненным; когда они насыщены, появляется одышка, полная грудь, и для дыхания приходится приподнимать голову. [42]
Линшу Цзин [43] также записано, что бегство душ хун и по может вызвать беспокойные сновидения, а расстройства зрения могут рассеять души, вызывая спутанность сознания. Медицинские тексты Хань показывают, что выход хун и по из тела не обязательно вызывает смерть, а скорее страдания и болезни. Брашье проводит параллель с переводом слов «hun» и «po» : «Если к ним прибавить английское слово, то они будут нашим «умом», нашей способностью четко разграничивать, и, как и английское понятие «остроумие», их можно напугать до смерти. нас или может рассеяться в старости». [44]
Погребальные обычаи
[ редактировать ]Во времена династии Хань вера в хун и по оставалась заметной, хотя существовало большое разнообразие различных, иногда противоречивых верований о загробной жизни. [45] [46] Ханьские погребальные обычаи обеспечивали питание и комфорт для по путем размещения погребального инвентаря , включая еду, товары и даже деньги , в могиле умершего. [45] Считалось, что китайский нефрит замедляет разложение тела. Кусочки нефрита обычно помещали в отверстия тела или изредка изготавливали из нефритовых погребальных костюмов .
Разлука после смерти
[ редактировать ]Поколения китаеведов неоднократно утверждали, что люди эпохи Хань обычно считали, что души небесных хун и земных по разделились после смерти, но недавние исследования и археология предполагают, что дуализм хунпо был скорее академической теорией, чем популярной религией. Анна Зайдель проанализировала погребальные тексты, обнаруженные в ханьских гробницах, в которых упоминаются не только по, души но и хун, оставшиеся с погребенными трупами, и написала: «Действительно, четкое разделение по , умиротворенного богатством, заключенным в гробнице, от отойти в небесные сферы невозможно». [47] Позже Зейдель призвал к переоценке ханьских абстрактных понятий «хун» и «по» , которые «похоже, не имели такого широкого распространения, как мы предполагали до сих пор». [48] Пу Мучжоу исследовал использование слов хун и по Хань, » династии стеле в « воздвигнутой на могилах и святилищах, и пришел к выводу: «Похоже, что мышление простых людей было довольно туманным относительно того, что отличало хун от по. ." [49] [50] Эти тексты на стелах противопоставляли души телесного хунна или хунпо на кладбище и духовного шэня в семейном святилище. Кеннет Брашир пересмотрел доказательства дуализма гунпо и отнес их «к сфере схоластики, а не к общим представлениям о смерти». [51] Брашье процитировал несколько ханьских источников (могильные дела, «Книгу Поздней Хань » и «Цзяоши Илинь» ), подтверждающих убеждения, что « хунн остается в могиле, а не взлетает на небеса», и предположил, что он «был запечатан в могиле, чтобы предотвратить его побег». ." [52] В другом ханьском тексте, « Фэнсу Тонги» , говорится: «Жизненная энергия хун умершего человека уплывает; поэтому для ее сохранения делается маска».
Души Хун и По , объясняет Юй, «расцениваются как сама сущность разума, источник знаний и интеллекта. Считается, что смерть неизбежно следует за тем, как Хун и По покидают тело. У нас есть основания полагать, что примерно в это время идея хун была еще относительно новой». [53]
Считалось, что вскоре после смерти хун и по человека можно временно воссоединить с помощью ритуала, называемого фу 復 «воспоминание; возвращение», чжаохун 招魂 «вызвать душу хунна » или чжаохун фупо 招魂復魄 «призвать хуння» . -душа воссоединиться с по -душой». Самое раннее известное описание этого ритуала можно найти в Чуци стихотворениях (III век до н.э.) Чжао Хунь 招魂 «Призыв души» и Дачжао 大招 « Великий призыв ». [55] Например, у Ян ( 巫陽 ) вызывает душу человека в «Чжао Хун».
О душа, вернись! Почему ты покинул свое старое жилище и поспешил в дальние уголки земли, покинув место своего наслаждения, чтобы встретить все эти злые предзнаменования?
О душа, вернись! На востоке вы не сможете устоять. Есть там великаны высотой в тысячу саженей, которые ищут только души, чтобы поймать, и десять солнц, которые выходят вместе, плавя металл, растворяя камень...
О душа, вернись! На юге оставаться нельзя. Там у людей татуированные лица и почерневшие зубы, они приносят в жертву человеческую плоть и растирают их кости, чтобы вставить...
О душа, вернись! Запад таит в себе множество опасностей: Движущиеся пески простираются на сотни лиг. Вас сметет в Громовую пропасть и разобьет на куски, и вы не сможете себе помочь...
О душа, вернись! На севере ты можешь не остаться. Там высоко вздымается слоистый лед, и снежинки летят на сто верст и больше...
О душа, вернись! Не поднимайтесь на небеса выше. Ибо врата охраняют тигры и леопарды, челюсти которых всегда готовы растерзать смертных...
О душа, вернись! Не спускайтесь в Страну Тьмы, где лежит Бог Земли, девятивитковый, с ужасными рогами на лбу, с огромной горбатой спиной и окровавленными большими пальцами, преследующий людей, быстроногий... [56]
даосизм
[ редактировать ]Часть серии о |
даосизм |
---|
Духовные концепции Хун играли и По важную роль в некоторых даосских традициях. Например, «Поскольку летучий хун любит бродить и покидать тело во время сна, были изобретены приемы его сдерживания, один из которых заключался в методе постоянного бодрствования». [57]
Санхунципо хун 三魂七魄 «три и семь по » были антропоморфизированы и визуализированы. Гэ Хуна (ок. 320 г. н.э.) Баопузи часто упоминает хун и по «неземные и грубые души». Глава «Гении» утверждает, что уход этих двойственных душ вызывает болезни и смерть.
Все люди, мудрые или глупые, знают, что их тела содержат как эфирное, так и грубое дыхание, и что, когда некоторые из них покидают тело, наступает болезнь; когда они все покидают его, человек умирает. В первом случае у магов есть амулеты для их сдерживания; в последнем случае Обряды [т. е. Йили ] предусматривают церемонии их призыва обратно. Эти дыхания самым тесным образом связаны с нами, поскольку они рождаются вместе с нами, но в течение всей жизни, вероятно, никто их не слышит и не видит. Можно ли сделать вывод, что их не существует, потому что их не видят и не слышат? (2) [58]
Это «волшебники» переводится как fangshi 方士 «доктор; волшебник-предсказатель». И фанши , и даоши 道士 «Даосские священники» разработали методы и ритуалы, позволяющие вызвать хун и по обратно в тело человека. В главе «Золото и киноварь» описана даосская алхимическая таблетка реанимации, которая может вернуть души хун и по в недавний труп: Тайи чжаохунпо дан фа 太乙招魂魄丹法 «Метод эликсира Великого для вызова душ».
В эликсире Тай-и для призыва грубого и эфирного дыхания используются пять минералов (то есть киноварь , реальгар , арсенолит , малахит и магнетит ) и запечатаны лютней Шесть-Один, как в киновари с девятью тиглями. Это особенно эффективно для поднятия тех, кто умер от инсульта. В тех случаях, когда труп умер менее четырех дней, силой откройте рот трупа и вставьте таблетку этого эликсира и одну таблетку серы, запивая их водой в пищевод. Труп тут же оживет. В каждом случае воскресшие отмечают, что видели посланника с жезлом власти, вызывающего их. (4) [59]
Для визуализации десяти душ глава Баопузи «Истина на Земле» рекомендует принимать даяо 大藥 «великие лекарства» и практиковать технику фэнсин «разделить / умножить тело» мультилокационную .
Мой учитель говорил, что для сохранения Единства необходимо совместно практиковать Яркое Зеркало, и что, достигнув успеха в процедуре зеркала, человек сможет увеличить количество своих тел до нескольких десятков, все с одинаковой одеждой и выражением лица. Мой учитель также говорил, что вам следует усердно принимать великие лекарства, если вы хотите наслаждаться полнотой жизни, и что вам следует использовать растворы металлов и умножать свою личность, если вы хотите общаться с богами. При умножении тела три Хун и семь По автоматически проявляются внутри тела, и, кроме того, становится возможным встречаться и посещать силы небес и божеств земли, а также иметь в себе всех богов гор и рек. свое служение. (18) [60]
В даосской школе Шанцин есть несколько техник медитации для визуализации хун и по . В Шанцин Нэйдань «Внутренней алхимии» Балдриан-Хусейн говорит:
По играет особенно мрачную роль , поскольку оно символизирует страсти, которые доминируют в хунне . Это приводит к упадку жизненной силы, особенно во время сексуальной активности, и в конечном итоге приводит к смерти. Внутренняя алхимическая практика направлена на концентрацию жизненных сил внутри тела путем изменения соответствующих ролей Хунь и По так, чтобы Хунь (Ян) контролировал По (Инь). [61]
Количество душ
[ редактировать ]Число человеческих «душ» уже давно является источником разногласий среди китайских религиозных традиций. Стеван Харрелл заключает: «Почти каждое число от одного до дюжины в тот или иной момент считалось правильным». [62] Наиболее распространенное число «душ» в человеке — одна, две, три и десять.
Одна «душа» или Линхун 靈魂 — самая простая идея. Харрелл приводит пример полевой работы.
Когда сельские тайваньцы совершают жертвоприношения предкам дома, они, естественно, думают о Лин-хуне на табличке; когда несут подношения на кладбище, думают о них в могиле; и когда они отправляются в шаманские путешествия, они думают об этом в мире инь . Поскольку контексты разделены, конфликтов мало, и нет необходимости в абстрактных рассуждениях о несуществующей проблеме. [63]
Две «души» — это распространенное народное поверье, подкрепленное теорией инь-ян . Эти парные души можно назвать хун и по , хунпо и шен или линхун и шен .
Три «души» происходят из широко распространенного убеждения, что душа умершего человека может существовать в нескольких местах. Миссионер Джастус Дулитл записал, что китайцы в Фучжоу
Верьте, что у каждого человека есть три разные при жизни души. Эти души отделяются после смерти взрослого, которому они принадлежат. Один проживает в родовой табличке, воздвигнутой в его память, если он глава семьи; другой таится в гробу или могиле, а третий отправляется в преисподнюю, чтобы подвергнуться заслуженному наказанию. [64]
Десять «душ» санхунципо 三魂七魄 «три хун и семь по » — это не только даосизм; «Некоторые авторитеты утверждают, что три-семь «душ» являются основой всей китайской религии». [65] В период Поздней Хань даосы установили количество душ хун на уровне трех, а количество душ по - на уровне семи. Недавно умерший человек может вернуться ( 回魂 ) в свой дом в некоторые ночи, иногда через неделю ( 頭七 ) после его смерти, и семь по исчезнут один за другим каждые 7 дней после смерти. По словам Нидэма и Лу, «немного сложно выяснить причину этого, поскольку скорее можно было бы ожидать пятерок и шестерок (если бы они соответствовали внутренностям). [26] Три хун могут обозначать санган 三綱 «три принципа социального порядка: отношения между правителем-подданным, отцом-ребенком и мужем-женой». [66] Семь по могут обозначать цицяо 七竅 «семь отверстий (в голове, глазах, ушах, ноздрях и рту)» или цицин 七情 «семь эмоций (радость, гнев, печаль, страх, беспокойство, горе, испуг)». в традиционной китайской медицине . [57] Санхункипо также обозначают и другие имена.
См. также
[ редактировать ]- Дуализм души , аналогичные убеждения в других системах убеждений анимизма.
- Митама
- Древнеегипетские представления о душе , согласно которым душа состоит из множества частей.
- Бачи , религиозная церемония в Лаосе, практикуемая для синхронизации эффектов 32 душ отдельного человека, известная как кван .
- Дию , преступный мир Китая, со временем стал пониматься как форма ада.
- Небеса , известные в современных китайцах как Тяньтан.
- « Гимн падшим » — отрывок из Чуси , в котором хунпо демонстрирует стойкость и действует как герой-призрак ( 魂魄毅...為鬼雄 ).
- Минци , традиционный китайский погребальный инвентарь.
- « Великий призыв » — пьеса Чуси , посвященная гуннам .
- Ti bon ange и gros bon ange в гаитянском вуду ; Дуализм души в гаитянском вуду .
- « Чжао Хун », стихотворение Чуци , посвященное Хун .
Ссылки
[ редактировать ]- Балдриан-Хусейн, Фарзин (2008). « Хун и по 魂•魄 Душа(ы) Ян и душа(и) Инь; небесная душа(и) и земная душа(и)». В Прегадио, Фабрицио (ред.). Энциклопедия даосизма . Рутледж. стр. 521–523. ISBN 9780700712007 .
- Брашир, Кеннет Э. (1996). «Ханьская танатология и отдел «Души» ». Ранний Китай . 21 : 125–158. дои : 10.1017/S0362502800003424 . S2CID 146161610 .
- Карр, Майкл (1985). «Олицетворение мертвого в Древнем Китае». Компьютерный анализ азиатских и африканских языков . 24 : 1–107.
- Чиксентмихайи, Марк (2006). Чтения ханьской китайской мысли . Индианаполис и Кембридж: Hackett Publishing. ISBN 9781603843485 .
- Харрелл, Стеван (1979). «Понятие души в китайской народной религии» . Журнал азиатских исследований . 38 (3): 519–528. дои : 10.2307/2053785 . JSTOR 2053785 . S2CID 162507447 .
- Ху, Ши (1946). «Концепция бессмертия в китайской мысли». Бюллетень Гарвардской школы богословия (1945–1946) : 26–43.
- Китайская классика, Том. V. Чунь Цью с Цо Чуэн . Перевод Легга, Джеймса . Издательство Оксфордского университета . 1872.
- Нидэм, Джозеф ; Лу, Гвей-джен (1974). Наука и цивилизация в Китае . Том 5: Химия и химическая технология. Часть 2, Спагирические открытия и изобретения: Магии золота и бессмертия . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521085717 . Обзор в Oxford Academic .
- Шюсслер, Аксель (2007). ABC Этимологический словарь древнекитайского языка . Гонолулу, Гавайи: Издательство Гавайского университета . ISBN 9780824829759 .
- Алхимия, медицина и религия в Китае 320 года нашей эры: Нэй Пьен Ко Хунга . Перевод Уэра, Джеймса Р. MIT Press . 1966. ISBN 9780262230223 .
- Ю, Ин-ши (1981). «Новые данные о ранней китайской концепции загробной жизни: обзорная статья». Журнал азиатских исследований . 41 (1): 81–85. дои : 10.2307/2055604 . JSTOR 2055604 . S2CID 163220003 .
- Ю, Ин-Ши (1987). «О душа, вернись! Исследование изменяющихся представлений о душе и загробной жизни в добуддийском Китае». Гарвардский журнал азиатских исследований . 47 (2): 363–395. дои : 10.2307/2719187 . JSTOR 2719187 .
Сноски
- ^ Ю 1987 , с. 363.
- ^ Китайская классика, Том. III, Король Шу . Перевод Легга, Джеймса . Издательство Оксфордского университета . 1865. с. 434.
- ^ Полное собрание сочинений Чжуан Цзы . Перевод Уотсона, Бертона. Издательство Колумбийского университета. 1968. с. 152. ИСБН 9780231031479 .
- ^ Перейти обратно: а б с Ю 1987 , с. 370.
- ^ Шюсслер 2007 , стр. 290 , 417 .
- ^ Тр. Нидэм и Лу, 1974 , с. 87.
- ^ Шюсслер 2007 , с. 417.
- ^ Шонесси, Эдвард Л. (1992). Источники истории Западной Чжоу: Бронзовые сосуды с надписью . Издательство Калифорнийского университета. стр. 136–45. ISBN 978-0520070288 .
- ^ Матисофф, Джеймс (1980). «Звезды, луна и духи: яркие существа ночи на китайско-тибетском языке». Генго Кенкю . 77 : 1–45.
- ^ Ю 1981 ; Карр 1985 .
- ^ Ху 1946 , стр. 30.
- ^ Ю 1981 , с. 83.
- ^ Ху 1946 , стр. 31.
- ^ Перейти обратно: а б Карр 1985 , с. 62.
- ^ Эберхард, Вольфрам (1967). Вина и грех в традиционном Китае . Издательство Калифорнийского университета. п. 17. ISBN 9780520003712 .
- ^ Шюсслер 2007 , с. 290.
- ^ Джайлз, Герберт А. (1912). Китайско-английский словарь (2-е изд.). Келли и Уолш.
- ^ Мэтьюз, Роберт Х. (1931). Китайско-английский словарь Мэтьюза . Пресвитерианская миссионерская пресса.
- ^ Чао, Юэнь Рен; Ян, Лянь-шэн (1947). Краткий словарь разговорного китайского языка . Издательство Гарвардского университета.
- ^ Карлгрен, Бернхард (1957). Граммата Серика Реценс . Музей дальневосточных древностей.
- ^ Линь, Ютан (1972). Китайско-английский словарь современного употребления Линь Ютана . Китайский университет Гонконга. ISBN 0070996954 .
- ^ Лян, Шицю (1992). Дальневосточный китайско-английский словарь (переработанная ред.). Книга Дальнего Востока. ISBN 978-9576122309 .
- ^ Ву, Гуанхуа (1993). Китайско-английский словарь . Том. 2 тома. Издательство Шанхайского университета Цзяотун.
- ^ Линг, Юань; и др. (2002). Современный китайский словарь (китайско-английское изд.). Издательство по преподаванию и исследованиям иностранных языков. ISBN 978-7560031958 .
- ^ Перейти обратно: а б ДеФрэнсис, Джон (2003). Китайско-английский большой словарь ABC . Издательство Гавайского университета. ISBN 9780824827663 .
- ^ Перейти обратно: а б Нидэм и Лу, 1974 , с. 88.
- ^ Валериан-Хусейн 2008 , с. 521.
- ^ Закон 1872 г. , с. 329.
- ^ Закон 1872 г. , с. 551.
- ^ Закон 1872 г. , с. 618.
- ^ Yu 1972, p. 372. [ нужна полная цитата ]
- ^ Yu 1972, p. 372. [ нужна полная цитата ]
- ^ Нидхэм и Лу 1974 , с. 86.
- ^ Закон 1872 г. , с. 708.
- ^ Ху 1946 , стр. 31–2.
- ^ Ю 1987 , с. 373.
- ^ Брашье 1996 , с. 131.
- ^ Перейти обратно: а б Ю 1987 , с. 374.
- ^ Священные книги Востока . Том 27: Ли Ки ( Книга обрядов ), гл. 1–10. Перевод Легга, Джеймса . Издательство Оксфордского университета . 1885. с. 444 .
- ^ Ю 1987 , с. 376.
- ^ Лоу, Майкл (1979). Пути в рай, китайские поиски бессмертия . Анвин Хайман. п. 9. ISBN 978-0041810257 .
- ^ Тр. Брашье 1996 , с. 141.
- ^ Брашье 1996 , с. 142.
- ^ Брашье 1996 , стр. 145–6.
- ^ Перейти обратно: а б Хансен, Валери (2000). Открытая империя: история Китая до 1600 года . Нью-Йорк и Лондон: WW Norton & Co., стр. 119. ИСБН 9780393973747 .
- ^ Чиксентмихайи 2006 , стр. 116–7, 140–2.
- ^ Зайдель, Анна (1982). «Обзор: Знаки бессмертия в могилах Хань». Нумен . 29 (1): 79–122. п. 107.
- ^ Зайдель, Анна (1987). « Посмертное бессмертие, или: Даосское воскрешение тела». В Шульмане, Шакед Д.; Струсма, Г.Г. (ред.). ГИЛГУЛЬ: Очерки трансформации, революции и постоянства в истории религий . Брилл. стр. 223–237. ISBN 9789004085091 . п. 227.
- ^ Пу, Мучжоу Пу Мучжоу (1993) Музанг юй шэнси: Чжунго гудай цзунцзяо чжи синси. Гробницы и жизнь и смерть: размышления о древней китайской религии (на китайском языке). Ляньцзин. п. 216.
- ^ Тр. Брашье 1996 , с. 126.
- ^ Брашье 1996 , с. 158.
- ^ Брашье 1996 , стр. 136–7.
- ^ Ю 1987 , с. 371.
- ^ Ю 1987 , с. 367.
- ^ Чиксентмихайи 2006 , стр. 140–1.
- ^ Песни Юга: Антология древних китайских стихов Цюй Юаня и других поэтов . Перевод Хоукса, Дэвида . Пингвин. 2011 [1985]. стр. 244–5. ISBN 9780140443752 .
- ^ Перейти обратно: а б Валериан-Хусейн 2008 , с. 522.
- ^ Ware 1966 , стр. 49–50.
- ^ Уэр 1966 , с. 87.
- ^ Уэр 1966 , с. 306.
- ^ Валериан-Хусейн 2008 , с. 523.
- ^ Харрелл 1979 , с. 521.
- ^ Харрелл 1979 , с. 523.
- ^ Дулиттл, Юстус (1865). Социальная жизнь китайцев . Харпер. II стр. 401-2. Перепечатка Routledge 2005 г., ISBN 9780710307538 .
- ^ Харрелл 1979 , с. 522.
- ^ Нидхэм и Лу 1974 , с. 89.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шафер, Эдвард Х. (1977). Шагая по пустоте: Тан приближается к звездам . Издательство Калифорнийского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- страница 1461 , Канси Словарные статьи для хун и по
- Что такое Шэнь (Дух)? , Приложение: Хун и По
- Представления коренных китайцев о душах Хун и П'о , Сингапурские исследователи паранормальных явлений – ссылка устарела – копия Интернет-архива , Сингапурские исследователи паранормальных явлений – ссылка устаревшая – копия Интернет-архива
- Будда сказал, что Сутра Бодхисаттвы Кшитигарбхи о десяти царях причин и направлений , Китайская буддийская ассоциация электронных текстов (на китайском языке)