Миниатюрный 13
Рукопись Нового Завета | |
Концовка Марка | |
Текст | Евангелия |
---|---|
Дата | 13 век |
Скрипт | Греческий |
Сейчас в | Национальная библиотека Франции |
Размер | 23,9 см на 18,2 см |
Тип | Кесарево сечение |
Категория | III |
Примечание | маргиналии |
Минускул 13 (в шкале Грегори-Аланда нумерации рукописей Нового Завета по по фон Зодену ), ), ε 368 (в нумерации рукописей Нового Завета [ 1 ] Это греческая миниатюрная рукопись Нового Завета , содержащая четыре Евангелия . С помощью изучения сравнительного стиля письма ( палеографии ) его датировали 13 веком. [ 2 ] В рукописи отсутствуют некоторые страницы. Текст рукописи важен для текстологии Нового Завета. Он имеет несколько заметок на полях и адаптирован для богослужебного использования.
Описание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги ), содержащий текст четырех Евангелий на 170 листах пергамента (23,9 см на 18,2 см) с некоторыми пробелами (отсутствуют Мф. 1:1-2:20; 26:33-). 52; 27:26–28:9; Марка 1:20–45; Иоанна 16:19–17:11; 21:2-25). Текст пишется в две колонки на странице, по 28-30 строк на странице, мелким шрифтом. [ 3 ] Переплетчик неправильно поместил страницы, содержащие Луки 9:19–50, после Марка 10:18 , а страницы, содержащие Луки 1:5–25, после Луки 10:22 . [ 4 ] : хii По словам библеиста и текстолога Фредерика Х.А. Скривенера, «это написано неправильно». [ 5 ]
Текст разделен по «главам» ( κεφαλαια / kephalaia ), номера которых указаны на полях, а их названия ( τιτλοι / titloi ) вверху страниц. Существует также другое разделение по меньшим аммониевым разделам (в разделах Марка 234, последнее в 16:9). В нем нет ссылок на Евсевиевы каноны . [ 6 ]
По мнению классика Уильяма Хью Феррара , в ней 1523 ошибки итакизмов и других ошибок, но не больше, чем в других рукописях того времени. Букву омикрон ( о ) часто пишут вместо буквы омега ( ω ); дифтонг ου однажды был записан вместо ипсилона ( υ ) (в Евангелии от Матфея 25:9). [ 4 ] : хii Переписчик иногда пропускал слова по невнимательности, при этом опускались даже части слов ( ηδυ вместо ηδυνηθη ) [ 4 ] : xiii Обычно включается Nu-movable, однако в четырех местах он опускается, что приводит к перерыву . [ 4 ] : xiii
Рукопись содержит nomina Sacra (особые имена/слова, считающиеся священными в христианстве - обычно пишутся первая и последняя буквы рассматриваемого имени/слова, за которыми следует надчеркивание; иногда также используются другие буквы внутри слова), которые используются повсюду (следующий список предназначен для форм именительного падежа (подлежащего): ισ ( Ιεσους / Иисус ); кс ( мистер / Лорд )? хз ( Христос ; один раз за χριστος / полезно ); даад ( Давид / Дэвид ); ייל ( ישראל / Израиль ); ילים ( Иерусалим / Иерусалим ); унос ( уранос / небеса ); анос ( мужчина ) ; сэр ( спаситель ) ; пир ( отец / отец ); мир ( метир / мать ); пна ( дух / дух ); строс ( крест / крест ). [ 4 ] : xiii
Он содержит таблицы глав перед каждым Евангелием, лекционные пометки на полях для богослужебного использования, Синаксарион , Менологион и подписи в конце каждого Евангелия. номера фраз ( ρηματα / rhemata В подписках даны ), и номера строк ( στιχοι / stichoi ). [ 6 ] В подписи к Матфею говорится, что Матфей был написан на иврите через восемь лет после Вознесения нашего Господа и содержал 2522 ρηματα и 2560 στιχοι ; в подписке к Марку говорится, что Марк был написан на латыни через десять лет после Вознесения, в 1675 г. по ρηματα и в 1604 г. по στιχοι ; в подписке к Луке говорится, что Лука был написан на греческом языке через пятнадцать лет после Вознесения с 3803 ρηματα и 2750 стихами; и в подписке к Иоанну говорится, что Иоанн был написан через тридцать два года после Вознесения, в 1838 году . [ 7 ]
Текст перикопы прелюбодеяния (Иоанна 7:53–8:11) следует после Луки 21:38. Текст Матфея 16:2б–3 ( знамения времени ) опущен. Луки 22:43-44 ( агония Христа в Гефсимании ) помещена после Матфея 26:39. [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Греческий текст кодекса считается представителем кесарева типа текста . Типы текстов представляют собой группы разных рукописей, которые имеют общие или в целом связанные прочтения, которые затем отличаются друг от друга, и, таким образом, конфликтующие прочтения могут выделить группы, которые затем используются для определения оригинального текста в том виде, в котором он опубликован; выделяют три основные группы с названиями: александрийскую , западную и византийскую . [ 8 ] : 205–230 Он принадлежит к текстовому семейству, известному как семейство 13 или группа Феррара . Эта текстовая связь с Семейством 13 была подтверждена методом профиля Клермонта (специальный метод анализа текстовых данных). [ 9 ] По мнению исследователей Нового Завета Курта Аланда и Барбары Аланд , он содержит чтения, которые согласуются с византийским текстом 150 раз, в отличие от реконструированного текста оригинального Нового Завета, чтения с оригиналом против византийского 31 раз и чтения, которые согласуются с обоими 71 раз. раз. Он также имеет 54 независимых или отличительных прочтения. Курт Аланд поместил текст кодекса в категорию III своей системы классификации текстов рукописей Нового Завета. [ 10 ] : 129 Рукописи категории III описываются как имеющие «небольшую, но немаловажную долю ранних чтений, со значительным вторжением в [византийские] чтения, а также значительные чтения из других источников, пока еще не выявленных». [ 10 ] : 335
Рукописи группы Феррара произошли от унциального предка, некогда находившегося на юге Италии ( Калабрия ) или Сицилии в VII веке. [ 8 ] : 87
В Евангелии от Матфея 1:16 говорится: «Обрученная дева, Марьям обручила Иисуса, названного Мессией ( которому была обручена дева Мария, родила Иисуса, названного Мессией ), о чем также свидетельствует Кодекс Коридети , куретонский сирийский и остальные рукописи Семьи 13 . [ 11 ]
) читается В Иоанна 12:5 вместо диакосия ( двести триакосион ( триста ) вместе с другими рукописями семейства 13 и семейства 1424. [ 12 ]
История
[ редактировать ]
Считается, что рукопись была написана в Калабрии или на Сицилии . [ 6 ] Он находился в частных руках и принадлежал архиепископу Реймса Шарлю Морису Ле Телье (1671–1710) (вместе с кодексами 10 , 11 ). [ 5 ] Первоначально он был сопоставлен аббатом де Лувуа для ученого Людольфа Кастера , который использовал его в своем издании богословом Джоном Миллем греческого Нового Завета, написанного , Novum Testum (варианты упоминаются как Париж 6 ). [ 5 ] [ 13 ] : 10 Впоследствии его сопоставил библеист и текстовый критик Иоганн Якоб Веттштейн , который присвоил ему номер 13. [ 14 ] [ 13 ] : 10–11 (Этот номер все еще используется.) [ 2 ] Он также был сопоставлен текстологом Иоганном Якобом Грисбахом и использован профессором Эндрю Берчем для его издания греческого Нового Завета. [ 13 ] : 11 снова изучено Полин Мартин , [ 15 ] и Феррара , [ 4 ] и ученый-библеист Дж. Рендел Харрис . [ 16 ] Библеист Ч.Р. Грегори увидел рукопись в 1884 году. [ 6 ]
Грисбах высоко оценил текст этой рукописи. [ 17 ]
Хотя оно было сопоставлено в 1868 году Ферраром , оно было опубликовано посмертно Т. К. Эбботтом в книге «Сопоставление четырех важных рукописей Евангелий» . Феррар считал кодексы 13, 69 , 124 , 346 транскриптами одного и того же архетипа. [ 5 ] Библеист Кирсопп Лейк опирался на выводы Феррара и использовал рукопись для издания Евангелия от Марка на греческом языке, реконструируя архетип рукописей, которые стали известны как Группа Феррара или Семья Феррара 13 . [ 13 ]
Кодекс сейчас находится в Национальной библиотеке Франции (Gr. 50) в Париже . [ 3 ] [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 48.
- ^ Перейти обратно: а б с «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 17 июня 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Аланд, Курт ; М. Вельте; Б. Кестер; К. Юнак (1994). Краткий список греческих рукописей Нового Завета (2-е изд.). Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер . п. 47. ИСБН 3-11-011986-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Феррар, Уильям Хью (1877). Т.К. Эбботт (ред.). Сборник четырех важных рукописей Евангелий . Дублин: Макмиллан.
- ^ Перейти обратно: а б с д Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 192.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. п. 131.
- ^ Эберхард Нестле и Уильям Эди, Введение в текстовую критику греческого Нового Завета (Лондон, 1901), стр. 84-85.
- ^ Перейти обратно: а б Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-516667-1 .
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 53. ИСБН 0-8028-1918-4 .
- ^ Перейти обратно: а б Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . ISBN 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Фредерик Г. Кеньон , Справочник по текстовой критике Нового Завета , Лондон 2 , 1912, с. 132.
- ^ UBS3, с. 290.
- ^ Перейти обратно: а б с д Озеро, Кирсопп ; Озеро, Сильва (1941). Семья 13 (Группа Феррара): Текст от Марка с подборкой Кодекса 28 Евангелий . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета.
- ^ Веттштейн, Иоганн Якоб (1751). Греческий Новый Завет поступившего издания с вариантными прочтениями рукописных кодексов . Амстердам: Ex Officina Dommeriana. стр. 47
- ^ Жан-Пьер-Поль Мартен , Техническое описание греческих рукописей, относящихся к Новому Завету, хранящихся в библиотеках Парижа (Париж, 1883 г.), стр. 25-26
- ^ Дж. Рендел Харрис , О происхождении группы Феррар. Лекция о генеалогических связях Нового Завета мсс. , (Кембридж, 1893 г.)
- ^ Константин фон Тишендорф, Новый Завет на греческом языке. Издание седьмое , Липсии 1859, стр. 195.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Дж. Гирлингс, Семья 13 и EFGH , приложение А к исследованиям и документам XIX (Солт-Лейк-Сити, 1961).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Минускул 13 в Энциклопедии текстовой критики
- Онлайн-изображения Minuscule 13 ( цифровой микрофильм ) на CSNTM .
- Онлайн-изображения Minuscule 13 ( цифровой микрофильм ) в Галлике — цифровой библиотеке BnF .