Миниатюрный 69
Рукопись Нового Завета | |
![]() | |
Имя | Кодекс Лестера |
---|---|
Текст | Новый Завет † |
Дата | 15 век |
Скрипт | Греческий |
Сейчас в | Лестер |
Размер | 37,8 см на 27 см |
Тип | Кесарево сечение (Евангелия), Византийский (остальные книги) |
Категория | III, V |
Примечание | никаких маргиналов |
Минускул 69 (в по Грегори-Аланду нумерации рукописей Нового Завета ), δ 505 (в по фон Зодену ), нумерации рукописей Нового Завета [ 1 ] известный как Codex Leicester , или Codex Leicestrensis , представляет собой греческую миниатюрную рукопись Нового Завета на бумаге и пергаментных листах. С помощью изучения сравнительного стиля письма ( палеографии ) его датировали 15 веком. Некоторые листы кодекса утеряны . Его исследовали и сопоставили многие палеографы и текстологи. Хотя оно и позднее, его текст примечателен с точки зрения текстологической критики . [ 2 ]
Описание
[ редактировать ]Содержание
[ редактировать ]Рукопись представляет собой кодекс (предшественник современной книги), содержащий весь Новый Завет с четырьмя пробелами ( Матфея 1:1–18:15; Деяния 10:45–14:17; Иуды 7–25; Откровение 19:10–). 22:21) [ 3 ] на 213 листах (размером 37,8х27 см). Текст рукописи без перерыва переходит от Деяний 10:45 к 14:17, что, возможно, указывает на то, что переписчик скопировал его с дефектной рукописи. [ 2 ] Кодекс написан на 91 листе пергамента и 122 листах бумаги. [ 2 ] По словам библеиста Фредерика Х.А. Скривенера , на самом деле это 83 листа пергамента и 130 листов бумаги. Обычно за двумя листами пергамента следуют три листа бумаги. [ 2 ] Бумага была очень плохого качества. [ 2 ] Качество настолько плохое, что на четырех листах написано только с одной стороны. [ 4 ] : VI Листья расположены ин- кварто (четыре листа в дейре ). От дейса к дейру идут лозунги, причем в первой половине каждого дейна листы нумеруются (2-й, 3-й, 4-й). [ 5 ] : 12
Исходная последовательность книг была: Послания Павла , Деяния апостолов , Католические послания , Откровение Иоанна , Евангелия . [ 6 ] Послания Павла предшествуют Деяниям апостолов (как это также видно из Синайского кодекса ). Этот порядок был изменен переплетом на следующий: Евангелия, послания Павла, Деяния, католические послания и Откровение Иоанна. [ 3 ]
Текст Откр. 18:7–19:10 фрагментарен. [ 6 ]
Он содержит некоторые небиблейские дополнительные материалы, такие как: Объяснение Символа веры и Семи Соборов (на л. 159v), Жития Апостолов (на л. 160v), Пределы Пяти Патриархатов (на л. 161r). Они также встречаются в кодексах Minuscule 211 и 543 . [ 5 ] : 62–65

-
Лист 161 (лицевая сторона) кодекса с текстом «Границы Пяти Патриархатов».
-
Фолио 161 (оборотная сторона) с текстом «Границы Пяти Патриархатов».
В нем содержится введение к Посланию к Евреям, оглавления (известные как κεφαλαια / kephalaia ) предшествуют трем более поздним Евангелиям с весьма необычными вариациями и даже без соответствующих номеров κεφαλαια ( глав ) на полях. Нет деления на главы или разделы, нет ссылок на Евсевиевы каноны (раннее деление Евангелий на разделы), а также нет литургических пометок на полях. Пометки на полях часто неразборчивы. [ 4 ] : VII В конце каждой книги есть подписки. [ 3 ] [ 6 ] Подписки содержат количество строк (известное как στιχοι / stichoi ) и количество фраз (известное как ρηματα / rhemata ). [ 4 ] : XIV
Заголовки Евангелий называются ἐκ τοῦ κατὰ Маркон и т. д., что также можно увидеть в Minuscule 178 . [ 3 ]
Привычка писца
[ редактировать ]Текст пишется в один столбец на странице, 37–38 строк на странице. [ 7 ] [ 8 ] Большие начальные буквы в начале каждой книги написаны красными чернилами. [ 3 ]
Написание довольно грубое и неэлегантное. Оно было написано странной рукой, буква эпсилон /ε была лежачей и настолько похожа на букву альфа /α , что непонятно, какая именно буква была задумана. [ 2 ] Ударения ставятся на следующую согласную гласной. По словам Скривенера, «весь стиль письма напоминает небрежный каракуль». [ 6 ] На полях имеются многочисленные пометки, сделанные красивой рукой, написавшей слова Ειμι Ιλερμου Χαρκου ( Я — Уильям Чарк ). вверху первой страницы [ 6 ] Рука корректора почти так же стара, как и писец. [ 4 ] : XI
Имя Ἰησοῦς ( Иисус ) всегда пишется полностью вплоть до Иоанна 21:15, где мы встречаем nomenacrum ις , и еще в 41 месте, 19 из которых находятся в Деяниях. [ 2 ] Nomina Sacra (раннехристианский способ обозначения важных имен/слов) сокращаются обычным образом: δαδ ( δαιδ / Давид ), ισ ( Ιεσους / Иисус ), κσ ( κύριος / Господь ), ουνος ( уранос / Небеса ), анос ( человек йил ) , чс ( Христос ) ) ) ( Израиль илим Israel , ιλημ ( Иерусалим / Jerusalem , σηρ , σωτηρсэр спаситель ) пир ( отец ) , мир ( мать / и , пна ( дух / ) , строс ( крест ) ) парнос ( девственница . ) , Аббревиатура χς используется один раз для обозначения χριστος. [ 4 ] : XIII
Ученый Уильям Хью Феррар перечислил 1129 ошибок курсизма в кодексе : ο для ω (190 вхождений), ω для ο (126), η для ει (93), ει для η (104), ι для ει (77), ει для и (62), η для и (87), и для η (46), ε для ε (73), ε для ε (72), ε для η (24), η для ε (20), υ для η (27 – редко в других местах), η для υ (28), у для ω (13), ω для у (16), οι для ι (3), ι для οι (3), η для ε (1 – в Луки 12:16), υ для ι (15), υ для υ (14), υ для η (6), υ для ε (1), υ для οι (4), υ для я (3), для y (4), для (9), для (3), для (3). Также есть θ вместо τ (после σ) в Марка 10:40 и Луки 11:7. [ 4 ] : IX
Nu-movable редко опускается. [ 4 ] : XIII
Есть несколько необычных грамматических форм: сказали (только дважды – Матфея 26:35 ; Луки 20:2 ), ты пришел ( Матфея 25:36 ), ты вышел ( Матфея 26:55 ; Марка 14:48 ; Луки 7: 24 , Луки 7:25 , Луки 7:26 , Луки 22:52 ), вошел (все случаи), вознесся; ( Иоанна 6:10 ), производное ( Луки 14:21 ). [ 4 ] : IX–X
В некоторых случаях винительные падежи пишутся с окончанием -αν вместо -α, например, никтан, тигатеран, хиран. Род иногда меняется, глаголы на -αω или -οω образуются как глаголы на -εω (например, επιροτουν, Луки 3:10 ; Луки 20:27 ; επητιμουν, Луки 18:15 ; ετολμουν; ερουτουν επριουμενος; и другие). Увеличение часто опускается после Луки 11:44 , но все до Луки 9 , и в смиренном есть двойное увеличение ( Иоанна 4:51 ). [ 4 ] : Х
Текст
[ редактировать ]Текст кодекса очень примечателен; он принадлежит Семье 13 как очень важный член группы. [ 2 ] Греческий текст Евангелий этого кодекса считается представителем кесарева типа текста . [ 2 ] Типы текстов представляют собой группы различных рукописей Нового Завета, которые имеют общие или общие прочтения, которые затем отличаются друг от друга, и, таким образом, противоречивые прочтения могут разделить группы. Затем они используются для определения опубликованного исходного текста; выделяют три основные группы с названиями: александрийскую , западную и византийскую . [ 9 ] : 205–230 Библеист Курт Аланд поместил его в категорию III своей системы классификации текстов рукописей Нового Завета. [ 10 ] Рукописи категории III описываются как имеющие «небольшую, но немаловажную долю ранних чтений, со значительным вторжением в [византийские] чтения, а также значительные чтения из других источников, которые еще не идентифицированы». [ 10 ] : 335 Анализ с использованием метода профиля Клермонта подтвердил его отнесение к семейству 13 (ƒ 13 ) [ 11 ]
В посланиях Павла и католических посланиях его текст считается представителем византийского типа текста. этих книг Аланд Текст поместил в категорию V (рукописи категории V — это «рукописи с чисто или преимущественно византийским текстом»). [ 10 ] : 129, 336 В Книге Откровения его текст принадлежит к византийскому типу текста, но с большим количеством уникальных текстовых вариантов, в тесном родстве с Uncial 046 и Minuscule 61 , которые, по-видимому, были скопированы с него. [ 9 ] Эти три рукописи составляют подгруппу византийского текстового типа .
Текст агонии Христа в Гефсимании ( Лк. 22:43–44 ) помещен после Мф. 26:39 . [ 6 ] Pericope Adulterae ( Иоанна 7:53–8:11 ) помещена после Луки 21 . Это характерно для рукописей группы Феррара . [ 12 ]
В Евангелии от Иоанна 4:5 написано «Сихарь вместо Сихарь». [ 13 ] : 255
Во 2 Кор. 11:17 человек читается как господин. [ 13 ] : 488
Хотя в кодексе нет литургических обозначений, вполне вероятно, что многие из его различных чтений возникли из лекционариев . [ 4 ] : XI
История
[ редактировать ]Текстуальный критик Веттштейн [ 14 ] и библеист Дж. Рендел Харрис [ 5 ] датировал рукопись XIV веком, [ 6 ] но ученый Ч. Р. Грегори датировал его 15 веком. [ 3 ] датирует его В настоящее время INTF 15 веком. [ 7 ] [ 8 ] Г-н Джеймс предположил, что это написал Эммануэль из Константинополя. [ 15 ]
Рукопись была подарена Джорджу Невиллу , архиепископу Йоркскому (1465–1472). [ 2 ] Когда-то он принадлежал Ричарду Бринкли (или Бринкли), который, вероятно, получил его от «Завета серых монахов» в Кембридже (как и «Кодекс Монфортианус »). [ 2 ] Тогда он принадлежал Уильяму Чарку (или Чарку), упомянутому в примечаниях на полях Кодекса Монфортиануса. [ 6 ] Тогда он принадлежал Томасу Хейну , который в 1641 году передал этот кодекс вместе с другими своими книгами Лестерской библиотеке. [ 6 ] [ 16 ] [ 2 ]
Джону Миллю было разрешено использовать эту рукопись в Оксфорде, и он сопоставил ее там в 1671 году (как Л.). Еще одна подборка была сделана Джоном Джексоном и Уильямом Тиффином и передана Веттштейну через Сезара де Мисси . Веттштейн заметил близкое сходство между этим кодексом и крохотным 13. [ 4 ] : IV Его также исследовал Эдвард Джи . [ 14 ] Трегеллес повторно сопоставил его в 1852 году для своего издания греческого Нового Завета. Скривенер снова сопоставил его в 1855 году и опубликовал свои результаты с полным описанием в Приложении к его «Авгийскому кодексу». [ 17 ] Она была сопоставлена Т.К. Эбботтом вместе с тремя другими рукописями семьи Феррар (отмечены буквой L). [ 4 ] : LVIII, 389 Его исследовал и описал библеист Рендел Харрис. Библеист Каспар Рене Грегори увидел его в 1883 году. [ 3 ]
Раньше он хранился в библиотеке городского совета Лестера. [ 6 ] Кодекс сейчас находится в архиве Лестершира (код 6 D 32/1) в Лестере . [ 7 ] [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Греческие рукописи Нового Завета . Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 50.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Мецгер, Брюс Мэннинг (1981). Рукописи греческой Библии: введение в палеографию . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 138. ИСБН 978-0-19-502924-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Грегори, Каспар Рене (1900). Текстологическая критика Нового Завета . Том 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрикс. стр. 144–145.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Феррар, Уильям Хуг ; Т. К. Эбботт (1877). Сборник четырех важных рукописей Евангелий покойного Уильяма Хью Феррара . Дублин: Macmillan & Co.
- ^ Перейти обратно: а б с Харрис, Джеймс Рендел (1877). Происхождение Лестерского кодекса Нового Завета . Лондон: CJ Clay & Sons. п. 12.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894 г.). Простое введение в критику Нового Завета . Том. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . стр. 202–203.
- ^ Перейти обратно: а б с Аланд, Курт ; М. Вельте; Б. Кестер; К. Юнак (1994). Краткий список греческих рукописей Нового Завета . Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер . п. 50. ISBN 3-11-011986-2 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 апреля 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мецгер, Брюс Мэннинг ; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк; Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 88. ИСБН 978-0-19-516122-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Роудс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 129. ИСБН 978-0-8028-4098-1 .
- ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки . Гранд-Рапидс: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 54. ИСБН 0-8028-1918-4 .
- ^ Брюс М. Мецгер , Текстовый комментарий к греческому Новому Завету , 2-е издание, Deutsche Bibelgesellschaft, Штутгарт, 2001, стр. 147.
- ^ Перейти обратно: а б Аланд, Курт ; Аланд, Барбара ; Каравидопулос, Йоханнес ; Мартини, Чарльз Мария ; Мецгер, Брюс Мэннинг , ред. (2001). Новый Завет благодати Nestle-Aland (27-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. (NA27)
- ^ Перейти обратно: а б Веттштейн, Дж. Дж. (1751 г.). Греческий Новый Завет поступившего издания с вариантными прочтениями рукописных кодексов . Амстердам: Ex Officina Dommeriana. п. 53.
- ^ «Писец Лестерского кодекса», Журнал богословских исследований, старая серия 5 (1904), стр. 445–7.
- ^ С.П. Трегеллес , «Введение в критическое изучение и познание Священного Писания», Лондон, 1856, стр. 209.
- ^ Скривенер, FHA (1859 г.). Точная расшифровка Кодекса Авгиенсиса . Кембридж: Deighton Bell & Co., стр. 40–47.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Феррар, штат Вашингтон (1877 г.). Т. К. Эбботт (ред.). Сборник четырех важных рукописей Евангелий покойного Уильяма Хью Феррара . Дублин: Macmillan & Co., стр. 389 + LVIII. [как Л]
- Харрис, Дж. Рендел (1887). Происхождение Лестерского кодекса Нового Завета . Лондон: CJ Clay & Sons.
- Скривенер, Фредерик Генри Амброуз (1859). Точная расшифровка Кодекса Авгиенсиса . Кембридж: Deighton Bell & Co., стр. 40–47.
- Джеймс, MR (1904). «Переписчик Лестерского кодекса» . Журнал богословских исследований . В : 445–447 . Проверено 9 июня 2011 г.
- Джеймс, MR (1910). «Еще две рукописи, написанные писцом Лестерского кодекса». Журнал богословских исследований . XI (2): 291–292.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Список рукописей» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 апреля 2011 г.
- Цифровые изображения Codex Leicestrensis в CSNTM
- Codex Leicestrensis в Энциклопедии текстовой критики