Jump to content

Анабасис (Ксенофонт)

(Перенаправлено с Фемистогена )
» Ксенофонта «Анабасис в переводе Карлтона Льюиса Браунсона . [ 1 ]

Анабасис ( / ə ˈ n æ b ə s ɪ s / ; греч . Ἀνάβασις [anábasis] ; «экспедиция вверх») — самое известное произведение древнегреческого профессионального воина и писателя Ксенофонта . [ 2 ] В нем рассказывается об экспедиции Десяти тысяч , армии греческих наемников, нанятой Киром Младшим, чтобы помочь ему захватить трон Персии у его брата Артаксеркса II в 401 году до нашей эры.

Семь книг, составляющих « Анабасис», были составлены ок. 370 г. до н.э. Хотя ᾰ̓νᾰ́βᾰσῐς означает «посадка», «восхождение» или «восхождение», название «Анабасис» было переведено некоторыми переводчиками как «Марш вверх по стране» или « Марш десяти тысяч» . Рассказ о путешествии армии по Малой Азии и Месопотамии — самое известное произведение Ксенофонта и «одно из величайших приключений в истории человечества». [ 3 ]

Авторство

[ редактировать ]
Ксенофонт .

Ксенофонт в своей «Эленике » не описывает отступление Кира, а вместо этого отсылает читателя к « Анабасису» «Фемистогена Сиракузского». [ 4 ] десятого века - Суда также описывает Анабасис как произведение Фемистогена, «сохранившееся среди произведений Ксенофонта», в статье «Фемистогенеис». (Фемистоген из Сиракуз, историк. Кир анавасин, который у ксенофонтов привнесен: и другие вещи о своей собственной стране. Дж. С. Уотсон в своих «Замечаниях об авторстве Анабасиса» ссылается на различные толкования слова «принес», которые порождают разные интерпретации и разные проблемы. [ 5 ] ) Помимо этих двух ссылок, нет никаких оснований утверждать, что современный Анабасис был написан «Фемистогеном Сиракузским», и нет упоминания о таком человеке в каком-либо другом контексте. [ нужна ссылка ]

К концу I века Плутарх в сказал своей «Славе афинян» , что Ксенофонт приписал Анабасиса третьей стороне, чтобы дистанцироваться как субъект от себя как писателя. Хотя приписывание Фемистогену поднималось много раз, точка зрения большинства ученых в основном совпадает с точкой зрения Плутарха и, конечно же, что все тома были написаны самим Ксенофонтом. [ нужна ссылка ]

Содержание

[ редактировать ]
Отступление десяти тысяч в битве при Кунаксе, Жан-Адриан Гинье . Лувр.

Ксенофонт сопровождал Десять тысяч (слова, которые Ксенофонт не использует), большую армию греческих наемников , нанятую Киром Младшим , который намеревался отобрать трон Персии у своего брата, Артаксеркса II . Хотя смешанная армия Кира одержала тактическую победу при Кунаксе в Вавилоне (401 г. до н.э.), Кир был убит, в результате чего действия греков стали неуместными, а экспедиция провалилась.

Застряв в глубине Персии, спартанский полководец Клеарх и другие греческие старшие офицеры были затем убиты или взяты в плен в результате предательства со стороны персидского сатрапа Тиссаферна . Ксенофонт, один из трех оставшихся лидеров, избранных солдатами, сыграл важную роль в поощрении 10 000 человек двинуться на север через пустыни, лишенные еды, и заснеженные горные перевалы, к Черному морю и сравнительной безопасности его греческих прибрежных городов. Брошенные в северной Месопотамии , без припасов, кроме тех, которые они могли получить силой или дипломатией, 10 000 человек были вынуждены пробиваться на север через Кордуэну и Армению , принимая специальные решения относительно своих лидеров, тактики, поставок продовольствия и судьбы, в то время как царские армия и враждебно настроенные туземцы преградили им путь и атаковали их с флангов. [ нужна ссылка ]

В конце концов этой «марширующей республике» удалось достичь Черного моря в Трабзоне (Трапезунд), пункт назначения, который они приветствовали своим знаменитым ликующим криком на горе Течес (ныне Мадур ) в Хиссосе (ныне Сюрмене ): « Талатта! Талатта! » , «Море, море!». [ 6 ] «Море» означало, что они наконец оказались среди греческих городов, но это не был конец их путешествия, которое включало период борьбы за Севта II Фракийского и закончилось их вербовкой в ​​армию спартанского генерала Фиброна . Ксенофонт рассказал эту историю в Анабасисе просто и прямо. [ нужна ссылка ]

Греческий термин анабасис обозначал экспедицию с побережья в глубь страны. В то время как путешествие Кира представляет собой анабасис из Ионии на восточном побережье Эгейского моря во внутренние районы Малой Азии и Месопотамии, большая часть повествования Ксенофонта посвящена обратному походу Ксенофонта и Десяти тысяч из внутренних районов Кира. Вавилон до побережья Черного моря . Сократ появляется в эпизодической роли, когда Ксенофонт спрашивает, следует ли ему сопровождать экспедицию. Короткий эпизод демонстрирует почтение Сократа к Дельфийскому оракулу . [ нужна ссылка ]

Рассказ Ксенофонта об этом подвиге разнесся по Греции, где два поколения спустя, по некоторым предположениям, он, возможно, вдохновил Филиппа Македонского поверить в то, что на скудную и дисциплинированную эллинскую армию можно положиться, чтобы победить персидскую армию, во много раз превосходящую ее по численности. [ 7 ] Помимо военной истории, « Анабасис» нашел применение в качестве инструмента преподавания классической философии ; принципы государственного управления и политики, демонстрируемые армией, можно рассматривать как пример сократической философии. [ нужна ссылка ]

Краткое содержание глав

[ редактировать ]
Маршрут Ксенофонта и Десяти тысяч (красная линия) в империи Ахеменидов . Сатрапия Кира Младшего . показана зеленым цветом
  • Кир готовится отобрать трон у своего брата.
  • Кир идет, чтобы уничтожить писидийцев , и набирает войска по мере продвижения по провинциям.
  • Распространяется слух, что Кир, возможно, выступит против короля, и солдаты начинают сомневаться в том, продолжают ли они двигаться дальше.
  • Кир и его генералы продолжают идти вперед, теперь уже к Вавилону. Ксения и Пасион считаются трусами, покинувшими Кира.
  • Солдаты сталкиваются с трудностями, имея мало продуктов, кроме мяса. Разногласия возникают после того, как Клеарх высек одного из людей Меноса, что приводит к эскалации возмездия.
  • Оронта предают суду за предательский заговор против Кира.
  • Кир оценивает ситуацию для предстоящей битвы с царем. Кир и его армия благополучно проходят через траншею, построенную царем.
  • Начинается битва между царской армией Артаксеркса и армией Кира.
  • Ксенофонт описывает своего рода хвалебную речь после смерти Кира.
  • Царь собирает свои силы и снова атакует армию Кира. Затем Артаксеркс отступает к кургану, где, снова столкнувшись с эллинами, он и его люди отступают на день.
  • Армия узнает о смерти Кира, и герольды отправляются навстречу армии и просят ее сдать оружие королю.
  • Генералы армии Кира и эллинские офицеры объединяют усилия, чтобы повысить свои шансы на возвращение домой. Эллинов что-то пугает в ночи, но это оказывается вообще ничем.
  • Король просит о перемирии, а Клеарх просит завтрак после его заключения. Клеарх говорит Тиссаферну, что эллины следовали приказам Кира только тогда, когда нападали на власть царя.
  • Эллины ждут возвращения Тиссаферна, чтобы уйти. Тиссаферн приходит со своими войсками, и эллины подозревают, что их предадут по пути домой.
  • Клеарх достаточно доверяет Тиссаферну, чтобы отправить в свой лагерь генералов, капитанов и некоторых солдат. Это оказывается ловушкой, Клеарх убит, а полководцы не возвращаются в лагерь эллинов.
  • Все захваченные генералы обезглавлены, и Ксенофонт описывает их прошлое и личности.
  • Никто из эллинов не может спать из страха не вернуться домой. Аполлонид пытается уговорить эллинов пойти к царю просить прощения.
  • Ксенофонт велит эллинам избавиться от всего, кроме самого необходимого, чтобы более эффективно отправиться домой.
  • Переправившись через реку Сапатас, эллины подвергаются нападению Митридата и обнаруживают, что им нужно лучшее оружие дальнего действия.
  • Тиссаферн приходит вслед за эллинами с большим отрядом войск. Эллинам удается первыми обеспечить себе вершину.
  • Генералы расспрашивают своих пленников об окрестностях и решают, в каком направлении идти после достижения Тигра.
Талатта! Талатта! (Талатта! талатта!, «Море! Море!»).
Трапез (Трапезунд) был первым греческим городом, которого достигли Десять тысяч при отступлении из внутренней Персии, 19 век. иллюстрация Германа Фогеля
  • Эллины путешествуют по земле Кардухий и теряют двух воинов, когда Хирисоф не замедляет шаг перед Ксенофонтом, стоящим в арьергарде.
  • Эллины медленно продвигаются через горы, а кардухии затрудняют проход через этот район. Идет борьба за контроль над холмами и вершинами холмов.
  • В отчаянии эллины не знают, что делать с приближающимися сзади кардухиями и глубокой рекой с новым врагом, лежащим впереди, пока Ксенофонту не приснится сон.
  • В Армении идет сильный снегопад, и Тирибаз преследует эллинов через свою территорию с грозным войском.
  • Эллинам предстоит пережить трудности в снегу. Позже они очень довольны гостеприимством, оказанным в деревне.
  • Эллины противостоят врагу на горном перевале, и Ксенофонт предлагает взять под свой контроль гору, прежде чем подняться на перевал.
  • Эллинам с трудом удалось захватить Таоцзянскую крепость. Солдаты наконец-то увидели море.
  • Достигнув густонаселенного эллинского города Трапеза , воины отдыхают и соревнуются друг с другом в играх.
  • Солдаты голосуют за то, чтобы отправить Хейрисофуса к его другу, который живет неподалеку, чтобы получить корабли, чтобы они могли отправиться домой.
  • Трапезунтинцы направляют эллинов на разграбление продовольствия в близлежащих Дрилах .
  • Хейрисофос возвращается, но у него нет достаточного количества кораблей, чтобы забрать их всех обратно.
  • Женщин и детей, а также тех мужчин, которые больны или старше сорока лет, отправляют обратно на кораблях в Элладу.
  • Ксенофонт рассказывает о храме, который он позже построил Артемиде в Сцилле недалеко от Олимпии.
  • Эллины становятся союзниками мосинойцев и соглашаются вместе сражаться со своими врагами, чтобы пройти через территорию.
  • Ксенофонт убеждает послов Синопы установить хорошие отношения с эллинами.
  • По совету Гекатонима эллины идут морским путем, чтобы достичь Эллады.
  • О Ксенофонте распространяется клевета, а его выступления в защиту своей честности по отношению к солдатам приводят к судебному преследованию некоторых солдат.
  • Ксенофонт пытается избежать наказания за избиение солдата.
  • Эллины заключают сделку с пафлагонцами о прекращении боевых действий. Ксенофонт считает, что он не должен быть лидером на последней части путешествия.
  • Армия распадается на три фракции, и Ксенофонт ведет свои войска обратно в Элладу.
  • Ксенофонт узнает о положении аркадцев и ахейцев и бросается со своими войсками им на помощь.
  • Эллины не находят жертвоприношений в свою пользу и не могут ни двигаться дальше, ни найти провизию, пока знаки не изменятся в их пользу.
  • Ксенофонт советует войскам атаковать своих врагов сейчас, вместо того, чтобы ждать, пока враг преследует их, когда они отступят в лагерь.
  • Агасий должен предстать перед Клеандром за то, что приказал побить камнями Дексиппа после того, как Агасий спас одного из своих от ложного обвинения.
  • Эллины пробиваются обратно в город, узнав о запланированной экспедиции на Херсонес. Лидерство Коэратадаса терпит неудачу, когда он не может выдать достаточно пайков на один день.
  • Ксенофонт возвращается по просьбе Анаксибия в войско, отпросившись у эллинов домой.
  • Ксенофонт работает вместе с Севтом, чтобы добыть продовольствие для эллинов, в то время как Севф обещает заплатить им за получение земли под его контроль посредством разграбленных товаров.
  • Севф путешествует по сельской местности, сжигая деревни и захватывая новые территории вместе с эллинами.
  • Гераклиду не удается выплатить полную месячную плату за работу, выполненную эллинами. Вину возлагают на Ксенофонта.
  • Ксенофонт рассказывает о предъявленных ему обвинениях в недостаточной оплате солдатам.
  • Медосадес получает контроль над землей, которую эллины помогли завоевать, и угрожает расправой, если эллины не прекратят грабить его земли.
  • Ксенофонт отвечает, что отсутствие обещанной оплаты и позиция Сьюта будут означать новую угрозу со стороны него и его людей, если что-то не будет сделано.
  • Севф платит Ксенофонту талант серебра и большое количество провианта, который раздает его своим войскам.
  • Ксенофонт наконец возвращается домой и обнаруживает, что его разыскивают, чтобы помочь поймать Асидата, что, по словам прорицателя Басия, должно быть легким.
  • Асидатес пойман с некоторым трудом.

Культурные влияния

[ редактировать ]

Образовательное использование

[ редактировать ]

Традиционно «Анабасис» является одним из первых полных текстов, изучаемых исследователями классического греческого языка, из-за его ясного и неприукрашенного стиля прозы на относительно чистом аттическом диалекте — мало чем отличающегося от Цезаря « Комментариев Белло Галлико» для латинских студентов. Возможно, не случайно, что это обе автобиографические истории о военных приключениях, рассказанные от третьего лица . [ 8 ]

Поскольку повествование в основном касается марширующей армии, в Анабасисе обычно используется термин ἐξελαύνω ( exelauno ), что означает «выходить, идти вперед». На протяжении всей работы этот термин употребляется 23 раза в изъявительном активном залоге настоящего времени 3-го лица единственного числа (ἐξελαύνει) и еще пять раз в других формах. [ 9 ] В конце 19-го века среди американских студентов, изучающих греческий язык, которые были слишком хорошо знакомы с использованием этого словарного слова Ксенофонтом, возникла ироничная традиция: 4 марта (дата, фонетически подобная фразе «марш вперед») стало известно как «День Экселауно». [ 10 ] Зарождение этого нишевого праздника связано с латинской школой Роксбери в Массачусетсе . [ 11 ]

Литературное влияние

[ редактировать ]

Книга Ксенофонта послужила источником вдохновения для создания множества литературных и аудиовизуальных произведений, как научно-популярных, так и художественных. [ нужна ссылка ]

Научная литература

[ редактировать ]

Научно-популярные книги, вдохновленные Анабасисом, включают:

«Анабасис Александра» , написанный греческим историком Аррианом (86 г. – после 146 г. н.э.), представляет собой историю кампаний Александра Великого , в частности его завоевания Персидской империи между 334 и 323 гг. до н.э. [ нужна ссылка ]

В «Ахбаре маджмуа фи фатх аль-Андалус » («Сборник анекдотов о завоевании Аль-Андалуса»), составленном в Аль-Андалусе XI века, Анабасис используется в качестве литературного украшения, в котором записано, как во время Аббасидов революции десятитысячная армия под командованием некоего Балджа двинулась в Аль-Андалус, чтобы поддержать Омейядов эмира Абда ар-Рахман I. [ 12 ]

В мемуарах Шейна Бреннана «По следам десяти тысяч: пешее путешествие по Турции, Сирии и Ираку » (2005) рассказывается о его путешествии 2000 года, в ходе которого он проследил по следам Десяти тысяч . [ 13 ]

Роман Валерио Массимо Манфреди 2007 года L'armata perduta ( «Потерянная армия» ) рассказывает историю армии через Абиру, сирийскую девушку, которая решает последовать за греческим воином по имени Ксено (Ксенофонт). [ нужна ссылка ]

Ксенофонт и Десять тысяч приветствуют море (иллюстрация XIX века).

Крик солдат Ксенофонта, когда они достигают моря (« Талатта! Талатта! ») упоминается во втором английском переводе « » Жюля Верна Путешествия к центру Земли (1864 г.), когда экспедиция обнаруживает подземный океан (хотя ссылка отсутствует в оригинальном французском тексте [ 14 ] ).

Пола Дэвиса Новелла «Грейс: История» (1996) представляет собой фэнтези, в котором подробно описывается продвижение армии Ксенофонта через Армению в Трабзон. [ 15 ]

Майкл Кертис Форд написал «Десять тысяч» (2001); оно следует за Ксенофонтом с его детства до смерти. [ 16 ]

Сола Юрика Роман «Воины» (1965) был непосредственно основан на Анабасисе . По роману был снят культовый классический фильм «Воины» (1979). [ 17 ]

Металкор-группа Parkway Drive выпустила песню «Anasasis (Xenophontis)». [ нужна ссылка ]

Гитарист и композитор Майкл Писаро выпустил «Anabasis» в октябре 2014 года как часть альбома «Continuum Unbound». [ нужна ссылка ]

Английские переводы и научные издания

[ редактировать ]
  • Анабасис , пер. Эдвард Спелман , эсквайр, Harper & Brothers, Нью-Йорк, 1839 г.
  • Анабасис , пер. преподобного Джона Селби Уотсона, Генри Дж. Бона, Йорк-стрит, Ковент-Гарден, 1854 г.
  • Анабасис Ксенофонта: с подстрочным переводом , пер. Томас Кларк, компания Дэвида Маккея, Нью-Йорк, 1887 г.
  • Анабасис Ксенофонта: Семь книг [греческий текст для студентов], изд. Уильям Харпер и Джеймс Уоллес, American Book Co., 1893 г. [ 18 ]
  • Марш десяти тысяч , пер. Генри Грэм Дакинс , Макмиллан, 1901 год. [ 19 ]
  • Expeditio Cyri [греческий текст], изд. Э. К. Маршан, Oxford Classical Texts, Оксфорд, 1904 г., ISBN   0-19-814554-3
  • Анабасис , пер. К. Л. Браунсон , Классическая библиотека Леба, 1922, ред. 1989, ISBN   0-674-99101-X
  • Страна марша: перевод «Анабасиса» Ксенофонта на простой английский язык , пер. WHD Rouse , Нельсон, Лондон, 1947 г. [ 20 ]
  • Персидская экспедиция , пер. Рекса Уорнера (1950), введение Джорджа Коуквелла (1972), Penguin Classics 2004 ( ISBN   9780140440072 ).
  • Экспедиция Кира , пер. , Робин Уотерфилд Oxford World's Classics, Оксфорд, 2005 г., ISBN   0-19-282430-9
  • Анабасис Кира , пер. Уэйн Эмблер, издательство Корнеллского университета, Итака, Нью-Йорк, 2008 г., ISBN   978-0-8014-8999-0
  • Ориентир «Анабасис» Ксенофонта , пер. Дэвид Томас, введение Шейна Бреннана, Pantheon Books, Нью-Йорк, 2021 г., ISBN   978-0-307-90685-4
  1. ^ Браунсон, Карлсон Л. (Карлтон Льюис) (1886). Ксенофонт; . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  2. ^ Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт. Греко-английский лексикон о Персее .
  3. ^ Дюрант, Уилл (1939). История цивилизации, том 2: Жизнь Греции . Саймон и Шустер. стр. 460–61.
  4. ^ Хеллен , iii, i, 2, цитируется в Уильям Митфорд; Барон Джон Митфорд Редесдейл (1838). История Греции . Т. Каделл. п. 297 .
  5. ^ Ксенофонт (1854 г.). Анабасис, или Экспедиция Кира: и памятные вещи Сократа . ХГ Бон. п. в.
  6. Крик, написанный по-гречески как θαλασσα, θαλασσα , на английском языке условно переводится как « Таласса, таласса! » . Талатта была аттическим произношением, которое имело -tt- там, где письменный язык, а также разговорный ионический , дорический и новогреческий язык , имеет -ss-.
  7. ^ Планы Ясона из Феры по «всегреческому завоеванию Персии» (после Анабасиса), о которых рассказывает Ксенофонт в своей «Гелленике» , а также Исократ в своей речи, обращенной непосредственно к Филиппу, вероятно, оказали влияние на македонского царя.
  8. ^ ср. Альбрехт, Майкл против: История римской литературы , Том 1. Мюнхен, 1994, 2-е изд., стр. 332–334.
  9. ^ Число можно получить, выполнив поиск по лемме на сайте Thesaurus Linguae Graecae: http://stephanus.tlg.uci.edu/ .
  10. ^ «Студенты отмечают День Экселауно» .
  11. ^ «День Экселауно 2019» . 06.03.2019.
  12. ^ Эмилио Гонсалес-Феррин, «Аль-Андалус: Первое Просвещение» , Critical мусульманин , 6 (2013), с. 5.
  13. ^ Бреннан, Шейн (2005). По следам десяти тысяч: пешее путешествие по Турции, Сирии и Ираку . Лондон: Роберт Хейл.
  14. ^ Верн, Жюль (1864). Путешествие к центру Земли (1-е изд.). Париж: Хетцель. п. 220 . Проверено 27 декабря 2020 г.
  15. ^ Дэвис, Пол (1996). Грейс: История . Торонто: ECW Press. ISBN  9781550222753 .
  16. ^ Форд, Майкл Кертис (2001). Десять тысяч . Нью-Йорк: Книги Томаса Дюна. ISBN  0312269463 .
  17. ^ Альмагор, Эран (2017). Ксенофонта «Иду домой: Анабасис Сола Юрика в «Воинах» (1965)». Переписывая древний мир: греки, римляне, евреи и христиане в современной популярной художественной литературе . Лейден: Брилл. стр. 85–113. ISBN  9789004346383 .
  18. ^ Ксенофонт; Харпер, Уильям Рейни; Уоллес, Джеймс (1893). «Анабасис» Ксенофонта, семь книг. Библиотеки Калифорнийского университета. Нью-Йорк, Цинциннати [и т. д.]: Американская книжная компания.
  19. ^ Х. Г. Дакинс (1 января 1901 г.). Марш десяти тысяч - перевод Анабасиса, предшествовавший жизни Ксенофонта . Интернет-архив. Макмиллан и Ко.
  20. ^ Ксенофонт; Роуз, WHD (Уильям Генри Денэм) (1958). Поход по стране: перевод Анабасиса Ксенофонта . Интернет-архив. Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бассетт, С.Р. «Преданные невинные жертвы или лжесвидетельницы? Арест генералов в «Анабасисе» Ксенофонта». Классический ежеквартальный журнал , том. 52, нет. 2, 2002, стр. 447–461.
  • Брэдли, П. «Анабасис Ксенофонта: читая конец с Зевсом Милосердным». Аретуза 44 (3), 279–310. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2011.
  • Бреннан, С. «Хронологические указатели в «Анабасисе» Ксенофонта». Вестник Института классических исследований , вып. 51, 2008, стр. 51–61.
  • Буркхардт, Л. Военная история древности . серия Бека; 2447. Мюнхен: Verlag CH Beck, 2008.
  • Бузцетти, Э. Ксенофонт: Сократический принц: Аргумент анабасиса Кира . Возрождение политической философии. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2014.
  • Цветок, Анабасис М.А. Ксенофонта, или Поход Кира . Оксфордские подходы к классической литературе. Оксфорд; Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2012.
  • Лейн Фокс, Р. , изд. Долгий поход: Ксенофонт и десять тысяч . Нью-Хейвен; Лондон: Издательство Йельского университета, 2004.
  • Ли, JWI Греческая армия на марше: солдаты и выживание в Анабасисе Ксенофонта . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2007.
  • Нуссбаум, ГБ Десять тысяч: исследование социальной организации и действий в «Анабасисе» Ксенофонта . Лейден: Э. Дж. Брилл, 1967.
  • Руд, Т. «Пространство и пейзаж в Анабасисе Ксенофонта». В Кейт Гилхули и Нэнси Уорман (ред.), (стр. 63–93). Пространство, место и ландшафт в древнегреческой литературе и культуре . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 2014.
  • «Отступление Ксенофонта» Робина Уотерфилда — доступное дополнение для всех, кому необходимо знать историческую, военную и политическую ситуацию. Фабер и Фабер, 2006, ISBN   978-0-674-02356-7
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e39f0a080e8e25e1643bc1051bf5f80a__1718994240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/0a/e39f0a080e8e25e1643bc1051bf5f80a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anabasis (Xenophon) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)