Jump to content

Yom tov sheni shel galuyot

Yom tov sheni shel galuyot
Галахические тексты, относящиеся к этой статье
Вавилонский Талмуд : Бейца 4а-6а и Хагига 8а-б
Иерусалимский Талмуд : Эрувин 3:9, Песахим 5:4, Евамот 11:7 и Назир 8:1.
Мишне Тора : Сефер Зманим, Хилхот Шевитот Йом Тов 1:22-24 и Киддуш Хаходеш 5:5-13
Шулхан Арух : Орах Хаим 490, 494:2, 496, 503, 513, 526, 662, 663, 666, 669 и Йоре Деа 299.

Йом тов шени шел галуйот ( иврит : יום טוב שני של גלויות ), сокращенно называемый также йом тов шени , означает «второй праздничный день в диаспоре ». Это принцип Галахи , который требует соблюдения дополнительного дня еврейских праздников за пределами Земли Израиля . [ 1 ]

Йом тов шени был установлен как гезера (раввинский закон) раввинами Синедриона в период Второго Храма , примерно 2000 лет назад, и соблюдается по сей день ортодоксальными и консервативными евреями. Реформистский иудаизм отменил его в 1846 году. [ 2 ] и реконструктивистский иудаизм также в значительной степени сделал то же самое.

В еврейских источниках

[ редактировать ]

Необходимость проведения второго фестивального дня вызвана проблемами, с которыми столкнулись евреи, живущие в диаспоре после вавилонского изгнания . Еврейский календарь представляет собой лунную систему с месяцами из 29 или 30 дней. Во времена Храма продолжительность месяца зависела от свидетелей, которые видели, как новолуние приближалось к Храму в Иерусалиме . После подтверждения их доказательств будет провозглашен новый еврейский месяц. Новость об этом провозглашении впоследствии была разослана всем еврейским общинам. Если свидетели не приходили, новый месяц объявлялся на следующий день. Те общины, которые не получили известия о точной дате начала нового месяца к моменту фестиваля, сохраняли фестиваль в течение двух дней, чтобы учесть тот случай, если новый месяц не будет провозглашен только на следующий день. . [ 3 ]

Позднее ( Гиллелем II , по традиции) был закреплен еврейский календарь. Вместо того, чтобы определять новый месяц по наблюдению за луной в Иерусалиме, календарь был установлен таким образом, чтобы каждый мог заранее рассчитать новые месяцы. Это устранило неуверенность тех, кто жил вдали от Иерусалима, относительно датировки праздников. Тем не менее, раввинские власти постановили, что общины диаспоры продолжают соблюдать двухдневные праздники по двум причинам: чтобы сохранить свои исконные обычаи; и из-за страха, что нееврейские власти могут запретить изучение Торы, и евреи диаспоры больше не будут знать, как надежно рассчитывать календарь. [ 4 ]

Соблюдение

[ редактировать ]

Второй день отмечается для всех библейских праздников, за исключением (см. ниже). Таким образом, Шавуот – это один день в Земле Израиля и два дня в Диаспоре. Песах — семидневный праздник в Земле Израиля, первый и последний дни которого являются священными днями, а пять дней Хол ха-Моэд между ними — . В диаспоре это восьмидневный фестиваль с парой святых дней в начале и конце и четырьмя днями Чол ха-Моед.

Суккот — семидневный праздник в Земле Израиля, первый день которого является священным днем, за которым следуют шесть дней Хол Хамоэд. За ними, в свою очередь, сразу же на восьмой день следует отдельный, но связанный святой день Шмини Ацерет . В диаспоре первые два дня являются священными днями, за ними следуют пять дней Чол Хамоэд. За ними, в свою очередь, следуют два священных дня Шмини Ацерет. Однако в диаспоре название «Шмини Ацерет» обычно используется только для обозначения первого из двух дней; [ 5 ] второй день называется Симхат Тора .

Есть два исключения из правил. Даже в диаспоре день поста однодневный Йом Кипур из-за сложности двухдневного поста. [ 6 ] Кроме того, Рош ха-Шана длится два дня даже в Земле Израиля. [ 7 ] потому что оно приходится на первый день месяца; таким образом, даже люди, живущие в Земле Израиля, не узнают правильный день до окончания праздника. Консервативный иудаизм также единообразно соблюдает два дня Рош ха-Шана, как и некоторые реформистские общины. [ 8 ]

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Зиммельс, Хирш Якоб , «Спор о втором дне фестиваля», в книге Сэмюэля Белкина, изд., Юбилейный том Авраама Вайса (Нью-Йорк, 1964), 139–168.
  • Джейкоб Кац , «Православная защита второго дня фестивалей», Божественный закон в руках человека: тематические исследования галахической гибкости (Иерусалим: Еврейский университет Magnes Press, 1998), 255-319
  • Дэвид Йерахмиэль Фрид, Йом тов шени кехилхато Иерусалим 5748 (1988) (иврит)
  • Поздравляю со вторым днем ​​открыток [Йом тов шени шел галуйот]. Еврейская энциклопедия Даат (на иврите). Герцогский колледж . (на иврите)
  • Кауфман Колер и В. Вильнер, «Второй день фестивалей», Еврейская энциклопедия , 1906 г.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ «Второй день Йом Това – еврейская традиция» . yahadut.org . Проверено 31 марта 2024 г.
  2. ^ «ВТОРОЙ ПРАЗДНИЧНЫЙ ДЕНЬ (ЙОМ ТОВ ШЕНИ) И РЕФОРМЕННЫЙ ИУДАИЗМ» . Центральная конференция американских раввинов.
  3. ^ Мишна Рош ха-Шана 2:2-4 / Вавилонский Талмуд, Рош ха-Шана с. 22б и Раши ad loc.
  4. ^ Талмуд, Бейца 4б.
  5. ^ В самой литургии оба дня называются «Шмини Ацерет».
  6. В предыдущем месяце Элуле практически никогда не было полных тридцати дней, поэтому не было никаких сомнений относительно того, когда наступит Йом Кипур. В сочетании с трудностью 48-часового поста этого достаточно, чтобы объявить Йом Кипур всего одним днем ​​для масс; тем не менее, были люди, которые соблюдали Йом Кипур два дня (Рама OC 624:5). Однако остальные праздники Тишрей отмечаются в течение двух дней, поскольку остается небольшая доля сомнений.
  7. ^ Это постановление вавилонских гаонимов , которое позже стало общепринятым во всем еврейском мире. Однако некоторые источники указывают, что между установлением календаря и распространением вавилонского влияния в Земле Израиля соблюдался только один день Рош ха-Шана. ( источник )
  8. ^ «Таможня Рош ха-Шана» . ReformJudaism.org . 24 июля 2012 года . Проверено 27 марта 2017 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6490afc57fb57a3855da89736cc22fa__1714890120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/fa/e6490afc57fb57a3855da89736cc22fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yom tov sheni shel galuyot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)