Jump to content

Псевдоплатонический

Начало Эриксия в Codex Parisinus graecus 1807 примерно с 900 года нашей эры. Этот диалог считался фальшивым даже в древности, но был включен в стандартное собрание сочинений Платона.

Те произведения, которые были ложно приписаны Платону , будь то по ошибке или подделке, известны под общим названием «Псевдо-Платоника» . Выделяют две основные группы таких произведений.

Первый — это те греческие произведения, которые в древности приписывались Платону и распространялись наряду с его подлинными сочинениями. Их можно разделить на две группы: спурии , которые считались ложными уже в древности, и дубиа , подлинность которых подвергалась сомнению только с момента возникновения современной науки. существует широкое согласие Хотя относительно некоторых дубий , другие вызывают больше споров.

Вторая основная группа — это арабская псевдоплатоника средневековья. Они варьируются от ложных цитат Платона в литературе мудрости и богословских работ, основанных на Плотине и Прокле, до целых приписываемых Платону работ по морали, экономике и оккультной науке. Последняя категория — труды по оккультизму, магии, алхимии и т. д. — наиболее далека от исторического Платона.

Древние псевдоэпиграфы

[ редактировать ]

Платоновский корпус, древний канон произведений Платона, составленный Трасиллом Мендесским , содержит 36 произведений, сгруппированных в девять тетралогий : 35 диалогов и один набор из 13 букв . Фрасилл также включил в свою коллекцию шесть работ, которые он считал поддельными, не принадлежащими Платону, плюс седьмую, « Определения» , которая, хотя и не была написана лично Платоном, была продуктом его Академии . [1] [2] К этому корпусу можно добавить 18 эпиграмм, приписываемых Платону с античности. Их подлинность сомнительна. [3]

Все шесть диалогов, обозначенных в корпусе как ложные, современные ученые принимают как таковые. [2] Обычно называемые Приложением Платоника , это Эриксий , Аксиох , О справедливости , О добродетели , Сизиф и Демодок . [4] Приложение было добавлено к тетралогиям к середине I века до нашей эры. [5] Диалог «Алкион» , иногда приписываемый Платону в древности, а со времен средневековья также и Лукиану , обычно исключается из платоновского корпуса в современных печатных изданиях. [6]

В древности были подняты вопросы по поводу подлинности четырех диалогов, признанных Фрасиллом подлинными: Эпиномиса , Второго Алкивиада , Гиппарха и Аматора . [7] Современные ученые в целом сходятся во мнении, что эти работы не принадлежат Платону. [8] С начала 19 века высказывались сомнения по поводу нескольких других работ в корпусе, которые теперь часто называют дубией . [7] Все письма сейчас считаются фальшивыми, хотя у Седьмого письма есть защитники. [2] Диалоги «Теаг» и «Минос» обычно считаются фальшивыми, и серьезные сомнения высказывались в отношении Первого Алкивиада , Большого Гиппия и Клитофонта . [2] [7] [8] Менее серьезные сомнения высказывались также в отношении Малого Гиппия и Менексена . [2] У всех дубий почти нет ученых есть защитники, но у спурий . [9]

По всем древним псевдоплатоническим диалогам невозможно сказать, были ли они первоначально опубликованы под именем Платона или же они были приписаны ему лишь позднее. Концепция псевдоэпиграфов не предполагает, что они были подделками. Некоторые произведения могли распространяться анонимно или под другими названиями, прежде чем их приписали Платону, чтобы повысить их авторитет или коммерческую ценность или, кроме того, чтобы устранить неопределенность. [10]

Помимо сохранившихся сочинений « Приложения Платоника» , Диоген Лаэртский в « Жизнеописаниях выдающихся философов» приводит еще пять сочинений, приписываемых Платону как поддельные: «Мидон» (или «Коневод» ), «Феаки» , «Хелидон» , «Седьмой день» и «Эпименид» . Эти произведения не сохранились. [11]

Арабские псевдоэпиграфы

[ редактировать ]
Копия Завещания Аристотелю XVIII века.

Известно, что в средние века на арабский язык не было сделано ни одного полного перевода какого-либо подлинного произведения Платона. Контакт с подлинным платоническим корпусом осуществлялся через комментарии, пересказы и перевод Галена « Синопсиса диалогов» . Более влиятельным, чем настоящий Платон, были псевдоэпиграфы, написанные или путешествующие под его именем. [12]

Рюдигер Арнзен [ де ] выделяет три основные группы арабской псевдоплатоники. Тот, который наиболее оторван от исторического Платона, касается оккультизма , герметичества , алхимии , астрологии и магии и практики. К ним относятся диалоги «Сумма Платонис» и «Китаб ар-раваби» («Книга тетралогий»). [12] Другая работа, « Китаб мушаххахат Афлатун» («Книга исправлений к Платону»), представляет псевдоэпиграфический платонический материал через столь же псевдоэпиграфический Псевдо-Джабир . [12] [13] Китаб ан-навами Платона (Книга Законов) представляет собой сборник магических экспериментов, претендующий на перевод Законов . [14] [15] Большая часть оккультной псевдоплатонической литературы была переведена на латынь в средние века. [12]

Другую группу составляют практические педагогические работы по вопросам морали, политики и экономики. [12] Сюда входят так называемые «Заветы Платона», которые являются неопифагорейскими по своему мировоззрению, такие как « Васия фи тадиб аль-ахдат» («Завещание о воспитании молодежи»). [16] [17] И Васия и Завещание Аристотеля были включены в Хикму Мискавайха , . [16] Завещание Аристотеля было переведено на персидский язык Нашир ад-Дином Туси . [16] [18]

Третья группа Псевдо-Платоники Арнзена состоит из цитат и отрывков, приписываемых Платону в неоплатонических «Плотиниана Арабика» (например, « Теология Аристотеля» ) и Проклиана Арабика (например, « Liber de causis »). и его последователей платонизм Эти отрывки вдохновили Сухраварди . [12]

Кроме того, Платон был популярным авторитетом в области арабской гномологии и доксографии . Они содержат как подлинные, так и ложные цитаты Платона. [12] [19] Таквим ас-сияса аль-мулюкия («Правильная политика для королей»), гномология, посвященная исключительно Платону примерно с 1000 года нашей эры, содержит как подлинные, так и недостоверные материалы, и все они помещены под именем Платона, по-видимому, для повышения его авторитета и ценности. Арабские гномологические источники имели влияние на Западе, передавая псевдоплатонические изречения в « De vita et moribus philosophorum» и «Dictes and Sayings of the Philosophorum» . [20] Арнцен отличает «вульгаризированного Платона гномологических и доксографических антологий и литературы народной мудрости» от «псевдоэпиграфического Платона гностических, оккультных и неоплатонических сочинений». Все арабские традиции Платона были объединены в XII и XIII веках, хотя сам Платон был относительно второстепенной фигурой в позднем исламском платонизме. [21]

Псевдо-Платоника на сирийском языке

[ редактировать ]

Полный перевод какого-либо подлинного произведения Платона на сирийский язык неизвестен, но было переведено несколько Псевдо-Платоники. Существует версия Определений, отличная от греческой, известная из сирийской рукописи VII века. В трех рукописях VII–IX веков сохранилось « Наставление Платона своему ученику» , не известное ни в одной греческой версии. [22] О существовании добродетелей души» Еще один псевдоплатонический труд « , первоначально написанный на греческом языке, был переведен на сирийский язык в 9 веке. Его подробно цитирует Иоанн Дара в его «Трактате о душе» . Ни греческий, ни сирийский текст не сохранились, но известен арабский перевод под названием Maqāla fi ithbāt faḍā'il al-nafs . Греческий оригинал, вероятно, относится к «позднему эллинистическому » периоду, тогда как арабский был переведен с сирийского до 950 года. [23]

Псевдоплатонические цитаты можно найти в » Антония Тагрита «Риторике . [22] Псевдо-Платон широко представлен в сирийских гномологиях, где он обычно дает этические советы с аскетической точки зрения. В основном они заимствованы из греческой гномологии, хотя Бара Гебреуса » в «Смешных историях также использовались арабские источники. [24] По мнению Бар Гебреуса,

Платон сказал: «Глупец известен по двум вещам: по тому, что он много говорит о том, что ему не приносит пользы, и по тому, что он дает ответы на темы, о которых его не спрашивают». [25]

Примечания

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Арберри, Эй Джей (1971). «Завещание Платона Аристотелю ». Бюллетень Школы востоковедения и Африки . 34 (3): 475–490. дои : 10.1017/S0041977X00128496 .
  • Арнцен, Рюдигер (2009). «О содержании, источниках и составе двух арабских псевдоплатоников: Мультакатат Афлатун аль-илахи и Фикар ультукитат ва-джумиат ан Афлатун ». Ориенс . 37 : 7–52. дои : 10.1163/007865209X12555048403295 .
  • Арнзен, Рюдигер (2011). «Платон, арабский». В Хенрике Лагерлунде (ред.). Энциклопедия средневековой философии . Спрингер. стр. 1012–1016.
  • Аржанов Юрий. «Платон в сирийской литературе». Ле Музеон . 132 (1–2): 1–36. дои : 10.2143/MUS.132.1.3286532 .
  • Брок, Себастьян (2012). «Некоторые сирийские псевдоплатонические курьезы». У М. Афифи аль-Хайсама; Чарльз Бернетт; Ротрауд Хансбергер (ред.). Средневековая арабская мысль: очерки в честь Фрица Циммермана . Институт Варбурга. стр. 19–26.
  • Бадж, Э.А. Уоллис , изд. (1897). Смешные истории, собранные Маром Грегори Иоанном Бар Гебреусом . Лузак и Ко.
  • Хроуст, А.-Х. (1998). «Организация Corpus Platonicum в древности». У Николаса Д. Смита (ред.). Платон: Критические оценки . Том. I: Общие вопросы интерпретации. Рутледж. стр. 3–16.
  • Купер, Джон М. , изд. (1997). Платон: Полное собрание сочинений . Издательство Хакетт.
  • Дайбер, Ганс (1971). «Ранее неизвестный псевдоплатонический текст о добродетелях души в арабской традиции». Ислам . 47 (1): 25–42. дои : 10.1515/islm.1971.47.1.25 .
  • Дёринг, Клаус ; Эрлер, Майкл; Шорн, Стефан, ред. (2005). Псевдоплатоника: Акты съезда по Псевдоплатонике с 6 по 9. Июль 2003 года в Бамберге . Франц Штайнер.
  • Гутас, Дмитрий (1975). Греческая литература мудрости в арабском переводе: исследование греко-арабской гномологии . Американское восточное общество.
  • Гутас, Дмитрий (1994). «Доплотинская философия на арабском языке (кроме платонизма и аристотелизма): обзор источников». У Вольфганга Хаазе; Хильдегард Темпорини (ред.). Взлет и падение римского мира . Том 36.7, Часть II: Принципат. Де Грютер. стр. 4939–4973.
  • Хассе, Даг Николас (2002). «Арабско-латинский Платон: философия – литература мудрости – оккультные науки». У Стивена Герша; Мартин Дж.Ф.М. Хоэнен (ред.). Платоническая традиция в средние века: доксографический подход . Де Грютер. стр. 100-1 31–65. дои : 10.1515/9783110908497.31 . ISBN  978-3-11-090849-7 .
  • Хидель, Уильям Артур (1896). Псевдо-Платоника (кандидатская диссертация). Компания Фриденвальд.
  • Хьюгоннар-Рош, Анри (2009). «Сирийский Платон». В М. Амир-Моэцци (ред.). Греческая мысль и восточная мудрость: дань уважения Мишелю Тардье . Бреполи. стр. 307–322. дои : 10.1484/m.behe-eb.4.00192 .
  • Хатчинсон, Д.С. (1997). «Знакомство с Halcyon ». В Джоне М. Купере (ред.). Платон: Полное собрание сочинений . Издательство Хакетт.
  • Ирвин, Техас (2019). «Платонический корпус». В Гейл Файн (ред.). Оксфордский справочник Платона (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 68–91.
  • Яжджевска, Катажина (2022). Греческий диалог в античности: постплатонические трансформации . Издательство Оксфордского университета.
  • Жосс, Альберт (2023). «Анонимизирующие агенты перемен в философской псевдоэпиграфике: случай Псевдо-Платона, De virtute » . В Сильвии Кастелли; Инеке Слейтер (ред.). Агенты перемен в греко-римский период и период раннего Нового времени: десять тематических исследований в области инноваций . Брилл. стр. 111–128. дои : 10.1163/9789004680012_007 . ISBN  978-90-04-68001-2 .
  • Радостный, Марк (2014). « Подлинные» и «бастардные» диалоги в платоновском корпусе: исследование происхождения и значения концепции». В Хавьере Мартинесе (ред.). Подделки и подделки классической литературы: Ergo decipiatur! . Брилл. стр. 73–93.
  • Радостный, Марк (2019). «Что Сократа в псевдоплатонике?». В Кристофере Муре (ред.). Спутник Брилла по приему Сократа . Брилл. стр. 211–236.
  • Мюллер, CW (1975). Краткие диалоги Приложения Платоника: Филологический вклад в постплатонический сократизм . Финч.
  • Петрушка, Уте (2014). «Гномология: сирийские и арабские традиции» . В Хуари Туати (ред.). Энциклопедия средиземноморского гуманизма .
  • Петрушка, Уте (2019). «Сирийский прием Сократа». В Кристофере Муре (ред.). Спутник Брилла по приему Сократа . Брилл. стр. 518–544.
  • Раггетти, Люсия (2023). «Галлюцинации и дымовые завесы: псевдоплатонические «законы природы» ( навами ) и их передача». Quaderni di Studi Arabi . 18 (1–2): 354–395.
  • Рисполи, Джоя Мария (2000). «Платонические псевдоэпиграфы и философская филология». В Дж. Серри (ред.). Псевдоэпиграфическая литература в греческой и римской культуре . Восточный университетский институт. стр. 453–511.
  • Родригес Адрадос, Франциско (2009). Греческая литература мудрости и средние века: утраченные греческие модели и их арабские и кастильские переводы . Перевод Джойс Грир. Питер Лэнг.
  • Смит, Николас Д. (1998). «Общее введение». У Николаса Д. Смита (ред.). Платон: Критические оценки . Том. I: Общие вопросы интерпретации. Рутледж. стр. xi – xvii.
  • Станцель, Карл-Хайнц (1987). Dicta Platonica: Изречения, переданные от имени Платона (докторская диссертация). Университет Вюрцбурга.
  • Зонта, Мауро (2015). «Иваннис Дары о добродетелях души : о ​​греческой философской работе поздней античности среди сирийцев и арабов» (PDF) . Студия греко-арабская . 5 : 129–143.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e890706dd31bd81f3d9d5ecef9f03d20__1719709140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/20/e890706dd31bd81f3d9d5ecef9f03d20.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pseudo-Platonica - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)