Jump to content

австралофил

Австралофил озофил или ( [1] ) — это человек, который ценит или любит Австралию, что может включать ее историю , географию , язык (особенно австралийский английский ), культуру и популярные средства массовой информации. В то время как австралийцы могут быть классифицированы как австралофилы из-за национализма или патриотизма , неавстралийцы также могут идентифицировать себя или считаться австралофилами. Рост австралофилии можно связать с появлением австралийских фильмов и туристическими кампаниями в Соединенных Штатах на протяжении 1980-х годов. [2]

Антоним слова австралофил – австралофоб . [3]

Исторический обзор

[ редактировать ]

Австралофилия (или австраломания [4] ) не существовало в какой-либо задокументированной форме до 1901 года, поскольку Австралия была колонизирована в 1788 году. [5] и стал федерацией в 1901 году. [6] Ее более короткая национальная история является одной из причин того, что австралофилия является более новой и менее развитой по сравнению с другими национальными филиями, такими как англофилия и франкофилия . [7] Другие причины могут включать в себя зависимость Австралии от культурной самобытности Соединенного Королевства, [8] американизация австралийских популярных СМИ до 1950-х годов, [9] и давление глобализации на австралийские СМИ. [10]

Росту австралофилии в международном сообществе в 1980-е годы предшествовали попытки Австралии установить узнаваемую австралийскую национальную идентичность, а не ту, которая опиралась на Соединенное Королевство или Соединенные Штаты. [11] Такие инициативы, как кампания «Сделано в Австралии» и кампания правительства Фрейзера «Прогресс Австралии» в 1979 году, позволили Австралии продавать свои активы, такие как местная фауна и география, в глобальном масштабе. [12] К 1980-м годам национальная идентичность Австралии стала заметно более австралийской, но конкурирующие мифы, такие как естественная сельская глубинка и искусственные городские пляжи, привели к возникновению неправильных представлений об австралийской национальной идентичности. [13] Подобные заблуждения сохранились в результате появления популярных средств массовой информации и рекламы, в том числе туристических плакатов, австралийских олимпийских церемоний и салонов самолетов. [14]

Одно из первых упоминаний об использовании термина «австралофил» содержится в статье Жермен Грир о подъеме австралофилии 1982 года, где она писала о разнице «между мной и нынешним поколением австралофилов». [15] В то время как Грир критиковал австралофилию, назвав Австралию «страной пожирателей лотосов». [15] и сама австралофилия как «трепет и трепет нынешнего увлечения вещами из страны Оз». [15] 1980-е годы были десятилетием, когда наблюдался рост австралофилии в международном сообществе. Это произошло из-за всплеска американизированных туристических кампаний и успеха австралийских фильмов в Голливуде (например, « Крокодил Данди » ), оба из которых внесли особый вклад в рост туристической индустрии Австралии и глобального интереса к австралийской культуре. [16]

Австралийские стереотипы

[ редактировать ]
Такие персонажи, как Крокодил Данди, создали стереотип австралийского мужчины.

Росту австралофилии способствовало распространение австралийских стереотипов , особенно языковых и культурных стереотипов. Хотя австралофилия в начале 21 века отличается от конца 20 века, стереотипы в отношении австралийской культуры, австралийского английского языка и других аспектов Австралии преобладают с 1980-х годов. [17] Многие из этих стереотипов привели к неправильным представлениям об Австралии, например, к вульгарности австралийского английского. [18] и австралийский народ (см.: Ларрикин и Окер ). [19]

Один из распространенных лингвистических стереотипов включает в себя предположение, что большинство австралийцев используют в повседневном разговоре такие слова, как «приятель» и «кровавый». [20] Другая причина – восприятие австралийского английского как повседневного и вульгарного варианта английского языка. [21] Они были подкреплены туристическими кампаниями и популярными средствами массовой информации, пропагандирующими определенные формы австралийского английского с 1980-х годов, такие как Полом Хоганом слова «g'day». популяризация [20] и Барри Хамфриса использование разговорных идиом [21] типа «сухой, как хайбер кукабарры ». [20]

Один из распространенных культурных стереотипов включает в себя мифы о богатом полезными ископаемыми, но ленивом австралийском рабочем классе, связанные с тем, как Дональд Хорн в 1960-е годы называл Австралию «счастливой страной». [22] Другой вариант – это искажение фактов об австралийской глубинке и ее дикой природе в целях коммерциализации, как, например, мотивы крокодилов на Северной территории . [23] Как и лингвистические стереотипы, эти культурные стереотипы были подкреплены туристическими кампаниями и популярными средствами массовой информации, что привело к появлению «особого образа жизни», популяризирующего образ жизни австралийской глубинки в Крокодиле Данди. [23] и современный городской образ жизни, показанный в австралийской мыльной опере « Соседи» . [24]

Австралийский английский и австралиизмы

[ редактировать ]

Неавстралийские австралофилы проявляют более положительный интерес к австралийскому акценту , чем австралийские австралофилы, особенно в отношении широкого австралийского варианта. [25] Одной из причин является популяризация широкого австралийского варианта и австралийского сленга туристической рекламой 1980-х годов и популярными австралийскими СМИ, такими как Пол Хоган в «Крокодил Данди» . [22] Другая причина заключается в том, что по состоянию на 1987 год на широком австралийском варианте говорит только одна треть австралийцев. [22] и считается небрежным и вульгарным для австралийцев, говорящих на других вариантах австралийского акцента. [21]

были включены не менее 2000 слов, определений и фраз, возникших из австралийского английского языка или находившихся под его сильным влиянием К 2015 году в Оксфордские словари , включая слово « селфи ». [20] Некоторые слова, такие как « буш » и «ларрикин», существуют в более широком английском использовании, но имеют другое или более широкое употребление в австралийском английском. [21]

Англо-кельтское влияние

[ редактировать ]

Австралийский акцент произошел от британского и ирландского акцентов , поскольку большинство первых поселенцев родом из Лондона и Ирландии. [21] и приписывается городским английским диалектам рабочего класса, которые были гомогенизированы между 1830-ми и 1880-ми годами. [26] [ нужна страница ] Это можно увидеть в адаптации австралиизмов из ранее существовавших английских слов, таких как « бушрейнджер ». [21]

Влияние аборигенов

[ редактировать ]

Языки коренных народов Австралии способствовали использованию австралиизмов, в том числе « кенгуру » и « бумеранг ». [21] Эти языки не имели большого влияния на австралийский английский до 1980-х годов, поскольку неанглийские языки мало повлияли на развитие австралийского английского, а языки коренных жителей Австралии в то время не преподавали в школах. [21]

Австралийская география

[ редактировать ]

Австралия отличается разнообразным климатом и ландшафтом, но некоторые из них особенно узнаваемы австралофилами. Хотя Австралия обладает объектами всемирного наследия, начиная от тропиков и рифов и заканчивая тропическими лесами и горными хребтами , [27] Многие австралофилы особенно интересуются Австралии пляжами и сельской глубинкой . [28] Этот интерес подогревается усилиями по сохранению некоторых природных богатств Австралии: более трех миллионов человек ежегодно посещали район Больших Голубых гор . по состоянию на 2007 год [29] и представительство в популярных средствах массовой информации, таких как франшиза «Безумный Макс» . [30]

Индустрия туризма Австралии извлекла выгоду из ценности природной среды Австралии, а Австралийская комиссия по туризму назвала географическое разнообразие Австралии одним из ее наиболее узнаваемых активов. [31] Туризм Австралии также отметил, что акцент на австралийской глубинке в кампании «Австралийское приглашение» в 2006 году продвигает австралофилию посредством «единого и убедительного послания бренда». [31] Это создало австралийскую идентичность, основанную на ее сельской жизни, а не на урбанизме , что противоречит статусу Австралии как одной из самых урбанизированных стран в мире. [31]

Сиднейский оперный театр, один из объектов Всемирного наследия Австралии.

Объекты австралийского наследия

[ редактировать ]

большинство объектов всемирного наследия внесены в список объектов природного наследия . Объекты национального и всемирного наследия Австралии признаны за свою выдающуюся универсальную ценность: по состоянию на 2004 год [32] Некоторые из них являются объектами национального и всемирного наследия, например, Сиднейский оперный театр , [33] в то время как другие являются объектами национального наследия и всемирно известны, например, пляж Бонди . [34] Некоторые объекты национального наследия включают, помимо прочего, всемирно известные достопримечательности, такие как Улуру в национальном парке Улуру-Ката Тьюта . [35]

Вид с воздуха на пляж Бонди.

Австралийские пляжи

[ редактировать ]

И австралийские, и неавстралийские австралофилы наслаждаются пляжами Австралии и ее культурой. [36] популярные пляжи, такие как Бонди-Бич, формируют национальную идентичность Австралии благодаря своим ассоциациям с серфингом , загаром , спасением жизней и эгалитарным образом жизни. [34] Многие из знаменитых пляжей Австралии, такие как Бонди и Серферс-Парадайз , расположены в крупных городах или рядом с ними. [37] Пляжи Австралии обслуживают разнообразное в культурном отношении население, в том числе австралийцев рабочего и среднего класса , а также туристов, и предоставляют отдыхающим возможность публично, но непринужденно познакомиться с австралийским обществом. [38] Хотя пляжная культура изменилась с момента ее зарождения в 19 веке: пляж посещало меньше австралийцев по сравнению с началом 20 века. [39] Коммерциализация гарантировала, что туристы продолжают посещать пляжи Австралии. [40]

Необжитая местность Северной территории горы Коннер . на фоне

Австралийская глубинка

[ редактировать ]

Австралийская глубинка (не путать с австралийским бушем) является важной и весьма узнаваемой частью австралийской культурной идентичности. Хотя австралийцы исторически рассказывали преувеличенные истории о предполагаемых ужасах глубинки [41] а глубинка остается неопределенной частью территории Австралии, [42] он покрывает большую часть территории Австралии и его сравнивают с границей американского Запада. [43] В глубинке появились такие знаковые символы, как кенгуру и океры, которые, в свою очередь, стали товаром австралийской туристической рекламы. [31] В нескольких австралийских фильмах глубинка также использовалась для продвижения Австралии среди неавстралийцев, в том числе «Приключения Присциллы, Королевы пустыни» и «Австралия» . [44]

[ редактировать ]

Росту австралофилии также способствовали австралийские знаменитости и популярные средства массовой информации, которым, в свою очередь, приписывают популяризацию австралийского сленга и культуры с 1980-х годов. Сюда входят такие фильмы, как «Крокодил Данди» , [45] Сериалы типа «Соседи» , [46] такие певцы, как Шеннон Нолл , [47] и такие актеры, как Хью Джекман . [20]

Австралийский фильм

[ редактировать ]

Два австралийских фильма, которым приписывают рост австралофилии на протяжении 1980-х годов и сразу после них, - это « Крокодил Данди» и « Строго бальный зал» . [48] Крокодилу Данди также приписывают то, что он превратил австралийскую глубинку и ее дикую природу в экзотический, но приручаемый товар, который могут потреблять неавстралийские австралофилы. [49] Как и во многих фильмах, действие которых происходит в австралийской глубинке, «Крокодил Данди» изображает глубинку как неизвестную сущность, которая требует, чтобы посторонний исследовал и знакомил зрителей с дикой природой Австралии. [50] Он также был снят специально для американской аудитории, с одноименным персонажем, созданным по образцу Дэви Крокетта и американских концепций индивидуализма и мужественности. [51] И наоборот, действие «Строго бального зала» происходило в более урбанистическом месте, которое было «узнаваемо австралийским, но… задуманным создателями фильма как воображаемое место». [52] Вместо того, чтобы привлекать международную аудиторию кадрами дикой природы Австралии, Strictly Ballroom использовал австралийскую комедию и бурлеск, чтобы продемонстрировать австралийскую культуру. [53]

Диапазон Bungle Bungle , представленный в книге База Лурмана « Австралия».

Несколько австралийских фильмов продолжали пропагандировать дикую природу Австралии и аспекты ее культуры среди неавстралийской аудитории после 1980-х годов, включая Австралию и франшизу «Безумный Макс» . Как и во многих австралийских фильмах, действие которых происходит в глубинке, в Австралии были показаны пейзажи из менее известных мест, чтобы продемонстрировать необъятность австралийской глубинки. [54] В отличие от многих австралийских фильмов, Австралия участвовала в многомиллионной туристической кампании, проводимой агентством Tourism Australia в 2008 году, но основное внимание в ней по-прежнему уделялось изображению постколониальной истории Австралии и отношений между англо-кельтскими поселенцами и коренными австралийцами. [55] В то время как франшиза «Безумный Макс» связана с культурой коренных народов Австралии посредством включения бумеранга и диджериду, эта культура была вызвана некоренными австралийцами и продемонстрировала более мрачный взгляд на отношения между англо-кельтскими поселенцами и коренными австралийцами. [56] Вместо того, чтобы изображать Австралию как страну потенциала, как в Австралии, франшиза «Безумный Макс» изображает австралийскую дикую природу как опасную и неукротимую. [57]

Австралийское телевидение

[ редактировать ]

«Соседи» начали выходить в эфир в Австралии с 1985 года и в Великобритании с 1986 года, но за рубежом он добился большего успеха, чем в Австралии. [58] Это связано с воображаемым австралийским образом жизни, который «Соседи» предлагали международным зрителям, который продавал идеализированный, но понятный и частично доступный австралийский образ жизни. [59]

Хотя «Спасатели Малибу» в основном снимались в Калифорнии и на Гавайях, два специальных эпизода были сняты на пляже Авалон в ноябре 1998 года. [60] Споры возникли, когда съемочная группа «Спасателей Малибу» присвоила себе части пляжа Авалон, что поставило под угрозу его общедоступный характер, а серия усилий по лоббированию сообщества привела к переезду «Спасателей Малибу» на Гавайи. [61] Несмотря на сопротивление сообщества Авалона съемкам, австралийская киноиндустрия и туризм Нового Южного Уэльса были двумя из нескольких заинтересованных сторон, которые ожидали экономических выгод от потенциальной сделки по съемкам с «Спасателями Малибу». [62] Специальные эпизоды под названием «Спасатели Малибу» в конце концов вышли в эфир в феврале 1999 года. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Почему Консервативная партия обожает Австралию» . Экономист . ISSN   0013-0613 . Проверено 18 июня 2020 г.
  2. ^ Тернер, Грэм (1994). Делая это национальным: национализм и австралийская популярная культура . Нью-Йорк: Аллен и Анвин. стр. 3–5. ISBN  9781003116363 .
  3. ^ Рейтер, Томас (18 июня 2004 г.). Неравенство, кризис и социальные изменения в Индонезии . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780203401910 . Проверено 29 апреля 2016 г.
  4. ^ Грир, Жермен (1 августа 1982 г.). «Жермен Грир в стране Оз». Наблюдатель . Лондон.
  5. ^ Тернер 1994 , стр. VI.
  6. ^ МакГрегор, Рассел (19 июня 2006 г.). «Необходимость британскости: этнокультурные корни австралийского национализма». Нации и национализм . 12 (3): 493. doi : 10.1111/j.1469-8129.2006.00250.x .
  7. ^ Тернер 1994 .
  8. ^ МакГрегор 2006 , стр. 493–511.
  9. ^ Стрела, Мишель (2009). Пятница в наших мыслях: популярная культура в Австралии с 1945 года . Сидней: Университет Нового Южного Уэльса Press. стр. 4–5. ISBN  9780868406626 .
  10. ^ О'Риган, Том; Поттер, Анна (1 ноября 2013 г.). «Глобализация изнутри? Денационализация австралийского кино- и телепроизводства». Медиа Интернэшнл Австралия . 149 (1): 5–14. дои : 10.1177/1329878X1314900103 . S2CID   141097173 .
  11. ^ Стрелка 2009 .
  12. ^ Стрелка 2009 , с. 145.
  13. ^ Фиск, Джон; Ходж, Боб; Тернер, Грэм (1987). Мифы страны Оз: чтение австралийской популярной культуры . Бостон: Аллен и Анвин. стр. 54–55. ISBN  9781138691452 .
  14. ^ Бут, Дуглас (2001). Пляжные культуры Австралии: история солнца, песка и прибоя . Абингдон: Рутледж. стр. 1–3. ISBN  0714681784 .
  15. ^ Jump up to: а б с Грир 1982 .
  16. ^ Тернер 1994 , стр. 109–110.
  17. ^ Гвинн, Марк (2015). «Что австралийский сленг подарил миру» . Би-би-си . Проверено 3 декабря 2021 г.
  18. ^ Макартур, Том; Лам-МакАртур, Жаклин; Фонтейн, Лиз (2018). Макартур, Том; Лам-МакАртур, Жаклин; Фонтейн, Лиза (ред.). Оксфордский справочник по английскому языку (2-е изд.) . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/acref/9780199661282.001.0001 . ISBN  9780199661282 .
  19. ^ Стрелка 2009 , стр. 108–147.
  20. ^ Jump up to: а б с д и Гвинн 2015 .
  21. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Макартур, Лам-МакАртур и Фонтейн, 2018 г.
  22. ^ Jump up to: а б с Фиске, Ходж и Тернер 1987 , с. 163.
  23. ^ Jump up to: а б Тернер 1994 , с. 113.
  24. ^ Лам, Селия; Рафаэль, Джеки, ред. (2019). Австралийские фанаты: занимают уникальное место в мировой популярной культуре . Айова: Издательство Университета Айовы. ISBN  9781609386573 .
  25. ^ Фиске, Ходж и Тернер 1987 , стр. 163–165.
  26. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987 .
  27. ^ Аплин, Грэм (2007). «Глава 3: Австралия и всемирное наследие». В Джонсе, Рой; Шоу, Брайан Дж. (ред.). География австралийского наследия: любите загорелую страну? . Издательство Эшгейт. стр. 29–43. ISBN  9780815389200 .
  28. ^ Холл, Колин Майкл (2007). «Глава 4: Меняющаяся география наследия дикой природы Австралии». В Джонсе, Рой; Шоу, Брайан Дж. (ред.). География австралийского наследия: любите загорелую страну? . Издательство Эшгейт. п. 45. ИСБН  9780815389200 .
  29. ^ Холл 2007 , с. 41.
  30. ^ Корбетт, Клэр (осень 2017 г.). «Некуда бежать: навязчивое повторение и гетеротопия в австралийском постапокалипсисе – от «Крабов» до Безумного Макса за пределами Громового купола». Научно-фантастическое кино и телевидение . 10 (3): 329–351. дои : 10.3828/sfftv.2017.23 . S2CID   191659473 .
  31. ^ Jump up to: а б с д Холл 2007 , с. 45.
  32. ^ Аплин 2007 , с. 30-32.
  33. ^ «Места национального наследия – Сиднейский оперный театр» . Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, правительство Австралии . 3 октября 2021 г.
  34. ^ Jump up to: а б «Места национального наследия – Пляж Бонди» . Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, правительство Австралии . 10 октября 2021 г.
  35. ^ «Места национального наследия – Национальный парк Улуру-Ката Тьюта» . Департамент сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды, правительство Австралии . 29 октября 2021 г.
  36. ^ Стенд 2001 , стр. 6–8.
  37. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987 , стр. 54-55.
  38. ^ Стенд 2001 , стр. 6–13.
  39. ^ Бут 2001 , стр. 162–163.
  40. ^ Бут 2001 , стр. 162–184.
  41. ^ Фиск, Ходж и Тернер 1987 , стр. 134.
  42. ^ Фрост, Уорик (2010). «Опыт, меняющий жизнь: фильмы и туристы в австралийской глубинке». Анналы туристических исследований . 37 (3): 709. doi : 10.1016/j.annals.2010.01.001 .
  43. ^ Мороз 2010 , стр. 709–710.
  44. ^ Мороз 2010 , стр. 711–718.
  45. ^ Тернер 1994 , с. 110.
  46. ^ Лам и Рафаэль 2019 , стр. 89–106.
  47. ^ Стрела 2009 , стр. 185–186.
  48. ^ Тернер 1994 , с. 108.
  49. ^ Тернер 1994 , стр. 111–113.
  50. ^ Мороз 2010 , стр. 711–719.
  51. ^ Мороз 2010 , стр. 719–720.
  52. ^ Кук, Пэм (2010). Баз Лурманн . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 49. ИСБН  9781844571581 .
  53. ^ Кук 2010 , стр. 49–50.
  54. ^ Мороз 2010 , стр. 721–722.
  55. ^ Кук 2010 , стр. 115–117.
  56. ^ Корбетт 2017 , стр. 337–339.
  57. ^ Корбетт 2017 , с. 331.
  58. ^ Лам и Рафаэль 2019 , стр. 89–90.
  59. ^ Лам и Рафаэль 2019 , стр. 92–93.
  60. ^ Бут 2001 , с. 118.
  61. ^ Бут 2001 , стр. 118–122.
  62. ^ Бут 2001 , стр. 120.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e86944c98273de2ea9a01d09a849218b__1709919180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/8b/e86944c98273de2ea9a01d09a849218b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Australophile - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)