Jump to content

Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй

(Перенаправлено с «Арабы (книга)
Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй
Обложка издания в твердом переплете
Автор Тим Макинтош-Смит
Художник обложки Алекс Кирби
Язык Английский
Жанр История
Опубликовано Апрель 2019 г. ( Издательство Йельского университета )
Тип носителя
Страницы 630/656
ISBN 978-0-300-18028-2
ОКЛК 1089126294
Класс ЛК 2018968579

«Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй» научно-популярная книга британского писателя и арабиста Тима Макинтош-Смита , вышедшая в 2019 году . Книга писалась в течение 9 лет в Сане , Йемен , и в течение последних 4 лет автор был заперт в своем районе из-за начала гражданской войны в Йемене . охватывает историю арабов Книга используется арабский язык от их первого известного упоминания в 853 году до нашей эры до наших дней. В качестве объединяющего фактора в повествовании . «Арабс» получил десятки отзывов и упоминаний, подавляющее большинство из которых были положительными.

Макинтош-Смит — арабист , писатель-путешественник и переводчик с арабского языка. [1] Он является членом Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии и почетным старшим научным сотрудником Нью-Йоркского университета Библиотеки арабской литературы . [2] Он считает себя посториенталистом термин, относящийся к палестинского учёного Эдварда Саида книге «Ориентализм» . [3] Когда ему было чуть больше двадцати, он получил степень по арабистике в Оксфордском университете , а затем переехал в Йемен . Он считает Йемен своей приемной страной и прожил там более 35 лет. [4] [5] Он свободно читает и говорит по-арабски, с йеменским акцентом . [6] Его дом в столице Сане представляет собой «средневековую башню». [7]

Макинтош-Смит написал несколько книг о путешествиях, в том числе две о Йемене и трилогию, связанную с марокканским исследователем средневековья Ибн Баттутой . [8] что принесло ему премию Thomas Cook Travel Book Award 1998 года , премию Oldie Best Travel Award 2010 года и Почетную премию Ибн Баттуты 2010 года. BBC . выпустила телесериал о его путешествии по следам Ибн Баттуты [2] [9]

поручило Макинтош-Смиту В 2009 году издательство Йельского университета написать книгу об арабской истории. [10] хотя сначала он отказался от этой задачи, потому что это было «слишком много работы». По его оценкам, на это у него уйдет 5 лет, но в конечном итоге ему потребовалось около 9 лет. Гражданская война в Йемене (с 2015 г. по настоящее время) задержала его в своем районе более чем на 4 года. Именно в это время «ареста по соседству», когда вокруг падали минометные снаряды и ракеты, и ежедневно разносились скандирования « Смерть Америке », он написал своих «Арабов » . Из-за полного отключения электроэнергии в Йемене во время войны автор для написания книги использовал ноутбук с солнечной батареей. [7] [11] Временно спасаясь от войны, Макинтош-Смит с конца 2019 года находится в Куала-Лумпуре . [2]

Обложку книги разработал Алекс Кирби. Решение использовать узоры из золотой фольги было призвано придать ему вид «окончательного тома по этой теме». Кирби сказал, что вдохновение для обложки пришло после того, как он просмотрел «десятки книг и сайтов, посвященных исламской каллиграфии, узорам и мотивам». [12] Дизайн обложки был выбран для Ассоциации американских университетских издательств 2020. выставки книг, курток и журналов [13] Аудиокнигу . прочитал Ральф Листер, ее продолжительность 25 часов 34 минуты [14]

Содержание

[ редактировать ]
Соединенные Арабские Штаты были недолговечной конфедерацией Объединенной Арабской Республики ( Египет и Сирия ) и Северного Йемена с 1958 по 1961 год. [15]

В названии книги упоминаются арабы без использования определенного артикля «the» (арабы вместо арабов), поскольку, по мнению автора, значение этого слова с течением времени неоднократно менялось, что делало его «вводящим в заблуждение» в использовании. [16] Подзаголовок частично вдохновлен Корана стихом 49:13 : «О люди, Мы создали вас из мужчины и женщины и превратили вас в народы и племена , чтобы вы знали друг друга. [курсив добавлен]». [17]

Помимо предисловия, введения и послесловия, [18] Книга разделена на шесть основных частей, которые охватывают три основные «волны единства» письменной арабской истории, каждая из которых занимает примерно одинаковое количество страниц. Первая волна (с 900 г. до н.э. по 630 г. н.э.) содержит части «Возникновение» и «Революция», вторая (с 630 по 1350 г.) содержит «Господство» и «Упадок», а третья (с 1350 г. по настоящее время) охватывает «Затмение» и «Упадок». «Возрождение». [19]

Книга начинается с предисловия с постановки центрального вопроса, который станет основной темой диссертации, а именно о причинах арабского единства и разобщенности. [20] Автор подчеркивает неоднозначность, связанную с определением значения термина «араб», и отмечает важность классического арабского языка в объединении этого этноса, а значит, и необходимость изучения его истории. Он считает язык «определяющей чертой» арабов, называя их «арабофонами» и называя арабский мир «арабским миром ». [21] Он подчеркивает важность изучения арабской истории с самого начала, с первого упоминания о них в 853 году до нашей эры, а не с момента возникновения ислама, как это сделал Альберт Хурани . На момент написания этого раздела в 2017 году время между этим временем и 582 годом, когда, согласно исламской традиции, Мухаммед, еще мальчиком, был впервые признан пророком, точно такое же, как между этим и 853 годом до нашей эры (1435 лет). Это означает, что возникновение ислама приходится на середину, а не начало арабской истории. [22] Необходимо начать с самого начала, чтобы «деисламизировать» и «реарабизировать» историю арабов. [23]

Появление 900 г. до н.э. - 600 г. н.э.

[ редактировать ]

Первое точно известное упоминание об арабах в истории датируется 853 годом до нашей эры в ассирийском тексте, в котором упоминается человек по имени Гиндибу , арабский вождь, который владел 1000 верблюдов и помогал царю Салманасару III победить своих врагов. [24] Арабы были маргинальными по сравнению с вавилонянами , ассирийцами, персами и римлянами на севере и сабеями на юге. Сабеи и другие южноаравийские народы не говорили по-арабски, скорее их языковая группа — древнеюжноаравийская , которая так же отличается от арабского, как немецкий от итальянского. [25] Обилие арабских диалектов предполагает, что в то время язык не был единым и что арабы представляли собой смешанную группу генетически и лингвистически, что является одной из возможных этимологий слова араб. [26]

[T] здесь не было такого понятия, как арабский язык в единственном числе; скорее, было – и остается – много арабов. «Арабский язык» никогда не был аккуратно разветвленной ветвью семитского языка или однородным набором побегов, а представлял собой корявый и многократно привитый отросток, несущий некоторые очень старые и очень странные черты. Само разнообразие «диалектной группы», ставшей арабской, отражает ощущение « арабов» как смешанной группы, генетического и лингвистического omniumsembleum, которая регулярно поглощала новых членов с самых ранних времен. [27]

Арабы получили десятки отзывов и упоминаний, подавляющее большинство из них положительные. [28]

Благоприятный

[ редактировать ]

В обзоре, опубликованном в The Guardian , Ян Блэк положительно отозвался о книге, приведя различные отрывки, охватывающие столетия арабской истории. Его особенно восхищала способность автора сочетать «глубокое обучение с глубоким пониманием, передаваемым с помощью блестящих оборотов речи и ярких сравнений». Он похвалил использование Макинтош-Смитом аналогий между прошлым и настоящим, что, помимо внимания к деталям, помогло создать «богатую подробную хронику арабского языка и культуры». [29] Стив Донохью из The National дал ему положительную оценку, назвав его «совершенно выдающимся достижением». Хотя он нашел первую часть книги «бессистемной» из-за пробелов в документации по ранней арабской истории, последующие части, начиная с возникновения ислама, были «более читабельными». «Большая часть этой поразительной книги изображает выдающихся личностей, национальные путешествия и захватывающие приключения, и все это рассматривается через призму арабского языка», - добавил он. [30] Донохью также написал для Open Letters Review , где назвал арабов одной из лучших книг по истории 2019 года и назвал ее «захватывающей». [31]

В журнале New Statesman Шираз Махер назвал книгу «экстраординарной», отметив «оригинальное и интересное» использование арабского языка для ведения хроники истории арабов. Он также похвалил его за то, что он избегает исламоцентризма и в равной степени освещает арабскую историю до, во время и после прихода ислама. Особый интерес для Махера вызвало прямое обращение автора к современным спорным темам. Книга была признана отличным источником как для экспертов, так и для неспециалистов. [32] В «Зрителе» Энтони Саттин назвал книгу «авторитетной», «блестящей» и «важной», подчеркнув многие из тех же основных моментов, что и Махер. Он добавил, что Макинтош-Смит является «достойным преемником» историков Филипа Хитти , Альберта Хурани и Юджина Рогана, написавших влиятельные работы по арабской истории. Саттин добавил:

« Арабы » — это книга огромного масштаба и потрясающей проницательности, в которой удается обсуждать даже кажущиеся неразрешимыми проблемы между суннитами и шиитами, а также тонкости арабского языка с легким оттенком, непринужденным стилем и выразительными деталями. Язык становится ключом к арабской идентичности, поэтому не случайно в индексе больше записей по арабскому языку, чем по чему-либо еще. [33]

Другим рецензентом, сравнившим Макинтоша-Смита с Альбертом Хурани, был Роберт Ирвин . В своей статье для «Литературного обозрения» он сказал, что книга «Арабы» даже более замечательна, чем «великое исследование» Хурани «История арабских народов » . Ирвин нашел освещение автором доисламской эпохи необычным, а его внимание к влиянию древних арабских королевств на ислам - «осторожным и оригинальным». Он добавил:

[ Арабы ] — это страстное и весьма оригинальное размышление об арабской истории, в котором этимологические идеи, отрывки поэзии и исторические анекдоты (большое количество которых являются апокрифическими) используются, чтобы пролить свет на прошлое арабов и их неопределенное будущее [.. .] Хотя книга Макинтош-Смита является совершенно научной, она не является послушным трудом, посвященным череде убитых султанов и визирей или подсчетом побед и потерь в забытых битвах в труднопроизносимых местах. Напротив, арабы продолжают выбрасывать блестящие идеи, как искры из колеса Екатерины . [34]

Роберт Ирвин также написал для The Times Literary Supplement , где назвал эту книгу своей любимой в 2019 году и назвал ее «воодушевляющей», несмотря на ее меланхоличные выводы. [35] Институт Пенанга, который организовал мероприятие для автора, заявил, что книга «широко признана лучшей однотомной историей арабов на английском языке». [36] Во время мероприятия Гарет Ричардс назвал книгу «действительно превосходной книгой». «Это действительно книга, которая раскрывает огромные знания, охватывая огромный спектр источников. Она написана очень убедительно, прекрасно эрудированно, и [...] она также очень, очень остроумна [...] это действительно история в ее лучших проявлениях», - он добавлен. Отметив, что на написание у автора ушло 9 лет, он назвал ее своим magnum opus . [11] В кратком обзоре Kirkus Reviews описал книгу как «чудесное путешествие, полное приключений и поэзии, рассказанное проницательным и сострадательным наблюдателем». [37] Еще один короткий обзор был написан Джоном Грандом для информационного бюллетеня The Book Stall , где он описал книгу как важную для понимания арабов. [38]

, вошедшая в список The Evening Standard , лучших летних каникул 2019 года по версии Книга «Арабы» была описана как «эрудитивное исследование», которое «стоило ожидания». [39] также включил его в список « Журнал The Bookseller Выбор редакции» за историю, где он был описан как «чрезвычайно всеобъемлющая история арабов и их культуры». [40] В журнале Open Киртик Сасидхаран назвал «Арабов » одной из 4 лучших книг, которые он прочитал в 2019 году. Он описал ее как «чудо ясности» и «урок того, как быть ученым, не будучи педантичным, как думать об истории». Для него Макинтош-Смит — «терпеливый любитель», который исследует малоизвестные части огромного арабского мира и истории. [41] Университет Тафтса включил эту книгу в свои Летние книжные рекомендации 2020 года, а Тейлор МакНил назвал ее «авторитетной книгой», которая «всегда умна, остроумна и эрудирована». Он выразил сожаление по поводу завершения книги и пообещал перечитать ее. «[Это] не механическое изложение истории, а глубокий и убедительный взгляд на то, кем являются арабы – и кем они не являются – и на постоянное напряжение между объединением арабов как народа и их неизбежным конфликтом и распадом», — сказал он. добавлен. [42]

В The Irish Times Дарра Джерати назвал версию аудиокниги «Арабы» одной из 35 лучших для прослушивания во время карантина из-за COVID-19 . Он назвал его удивительно интересным и похвалил его акцент на арабской культуре и языке, а не на исламе. [14] Бостонский Атенеум также рекомендовал прочитать книгу. [43] Джамиль Шериф из Салама назвал книгу «шедевром исторического объяснения» и «монументальным произведением науки и эрудиции», подчеркнув чувство юмора автора и способность связывать прошлое и настоящее. [44] В журнале Британско-йеменского общества Ноэль Брехони дал положительную оценку книге. Он отметил, что арабов «широко хвалят», и процитировал отрывок из рецензии Яна Блэка в The Guardian . Считая ее преемником книги Хурани на ту же тему, он похвалил использование в книге слов, которые «просвещают, развлекают и вдохновляют». Он добавил:

« Арабы » — это огромная научная работа, но рассказанная с использованием анекдотов, цитат, ярких и оригинальных аналогий и параллелей между прошлым и настоящим, чтобы ее было приятно читать. Этот рецензент, хотя поначалу его пугал объем, обнаружил, что его увлекло, и он захотел проводить час в день, наслаждаясь эрудицией автора, владением источниками – историческими и литературными, прозой и поэзией – и блестящим оборотом речи. Это всеобъемлющая и тема сложная, но он делает ее совершенно понятной. [45]

Джастин Мароцци положительно отозвался о книге в The Sunday Times . Он сказал, что арабы представляют собой редкое «сочетание выдающейся эрудиции и безрассудной прозы». «[Макинтош-Смит] пишет с удивительным воодушевлением. В книге много идиом и непочтительности», – добавил он. Мароцци, тем не менее, мягко критиковал редактирование: «[несомненно, блестящая книга, его книга могла бы выиграть от более острого редакционного ножа», - объяснил он. Он призвал читателей купить книгу, чтобы поддержать автора, поскольку он, согласно его веб-сайту, был «безденежным». [46] Книга «Арабы» была включена в список лучших книг по истории The Sunday Times за 2019 год, где она была описана как «роскошная» и написана с «заразительным энтузиазмом». [47] В своей статье для «Таймс» ( дочерней газеты « Санди таймс» ) Ричард Спенсер сделал аналогичное замечание Мароцци относительно необходимости дальнейшего редактирования книги. Тем не менее, его рецензия также была положительной: в нем « Арабы » описываются как «всеобъемлющая книга», в которой используются «тщательные научные исследования» и «затрагиваются жизненно важные вопросы арабской идентичности и государственности». Он также похвалил автора, приписав ему «околомифический статус среди западных наблюдателей Ближнего Востока». [48]

В Financial Times сказала , Малис Ратвен что книга представляет собой «занимательную и захватывающую историю, которая может быть далеко идущей и эрудированной, но в то же время разговорной по стилю». Он отметил, что внимание автора к арабскому языку и военной стратегии является уникальным сочетанием, которое помогло арабской экспансии в раннюю эпоху ислама. [49] Эрик Ормсби дал положительную рецензию на книгу для The Wall Street Journal , похвалив ее за расширение освещения арабской истории до доисламской эпохи, что он нашел оригинальным. Ормсби далее похвалил стиль автора, отметив его способность придавать смысл сложным и запутанным событиям посредством использования драматических анекдотов и таких концепций, как асабия и огненное колесо . Хотя книга получила только похвалу, Ормсби обнаружил «случайные упущения», сославшись на отсутствие в книге Сакифы , которая, по его мнению, заслуживает большего внимания, хотя книга не посвящена истории ислама. [50] В статье для The Times Literary Supplement Кристиан Санер положительно отозвался о книге, назвав ее «превосходной». Он отметил, что самой сильной стороной книги является ее сосредоточенность на арабском языке. Как и Шерифу и Ричардсу, юмор ему понравился, и он сказал:

Юмор — главная отличительная черта книги, он особенно используется для частых сравнений между средневековьем и современностью. Например, объясняя упадок арабских «голубых кровей» в период Аббасидов и одновременный рост вокруг них весьма смешанного, космополитического общества, он отмечает: «Быть ​​арабом в Багдаде девятого века мало чем отличалось от того, чтобы быть WASP в двадцатом веке». - Нью-Йорк первого века: возможно, важный для самого себя, но все более нерелевантный для демографии «Багдада в метро». [51]

Санер, однако, слегка критиковал автора за то, что он упустил из виду исторически влиятельные группы, такие как арабские христиане и арабские евреи . [51] В «Американском консерваторе » Джон К. Маккей назвал книгу «авторитетным обзором» и «большим проявлением силы », а также похвалил «научную эрудицию и ясную прозу автора, [которые] разъясняют и освещают чрезвычайно сложную, тонкую и сложная тема с абсолютным блеском». Он посетовал, что книга не была опубликована до вторжения в Ирак в 2003 году . [5] В другом обзоре Маккея, на этот раз опубликованном в журнале Crossroads of the Corps , он описал арабов как «превосходную» и одну из редких авторитетных работ по арабской истории, написанных на английском языке. [1]

Газета Washington BookReview высоко оценила книгу, назвав ее «блестящей и увлекательной». «Арабы — это столь необходимое дополнение к существующей литературе по арабской истории и языку, которое открывает новые перспективы и понимание», — добавили в нем. [52] В обзоре для History Today Барнаби Роджерсон высоко оценил книгу. Отмечая трудные обстоятельства, в которых оно было написано, он сравнил Макинтоша-Смита с Фернаном Броделем , написавшим «Средиземноморье» во время Второй мировой войны . Роджерсон также сравнил его с Геродотом и Аль-Масуди за его «всеохватывающий и безрассудно дискурсивный энтузиазм». Он добавил:

«Арабы» — это блестящее достижение, рожденное страстной любовью историка к своему предмету. Это труд любви, достигнутый после целой жизни, проведенной в Аравии [...] Именно на тонком грани между влиянием языка и политической историей Макинтош-Смит является в своем самом оригинальном и новаторском подходе как историк. Я прочитал десятки повествовательных историй об арабах, но никогда не чувствовал себя настолько перенесенным, таким развлеченным и таким погруженным. [53]

Роджерсон также писал для Country Life , рекомендуя арабов любителям истории и называя ее «ослепительной, виртуозной хроникой 3000-летних арабских достижений». [54] В «Клермонтском обзоре книг » Барнаби Кроукрофт описал Макинтош-Смита как «самого интересного автора, занимающегося своей темой за последнее поколение», отчасти из-за его сопротивления романтическим представлениям об арабском единстве. Он особенно нашел сходство, проведенное автором между арабским национализмом и исламизмом, проницательным, поскольку оно показало, что формальный арабский язык (на котором не говорят как на родном языке ) был общей точкой опоры, которая сделала оба движения по существу «обратными». Кроукрофт также нашел представление автора об арабском языке как об одном из чудес света одновременно сильным и освежающим. [7] Дениз Вудс , назвавшая себя подругой и большой поклонницей автора, назвала книгу великолепной. Она предсказала, что она будет лежать на книжных полках сотни лет и на протяжении веков получит широкую читательскую аудиторию. [55]

Рецензируя ее для «Джерузалем Пост» , Сет Дж. Францман нашел книгу увлекательной, особенно главы, посвященные доисламскому периоду. Он отметил, что написание книги, посвященной всей истории народа, — непростая задача, но Макинтош-Смит, тем не менее, смог ее выполнить. «Арабы» — это доступный и читабельный рассказ о сложной и долгой истории. Он настолько полон повествований и смешения народов и культур, что преодолевает трудности, связанные с попытками рассказать так много истории в одном томе», — сказал он. [56] В обзоре для Commonweal Патрик Райан похвалил книгу за «чрезвычайно ученую и проницательную» и назвал автора «Ибн Баттутой двадцать первого века». Он обратил внимание на название книги «Арабы», а не на « Арабы », добавив, что это «ключ к ее значению». Райан был особенно очарован использованием автором параллелей между прошлым и настоящим, ссылаясь на сравнение между Аль-Халладжем и Махмудом Мохаммедом Таха . Оба мужчины, разделенные тысячелетием, были казнены за свои религиозные взгляды. [4]

Принц Хасан бин Талал высоко оценил книгу, назвав ее «глотком свежего воздуха». Он добавил:

[ Арабы ], я надеюсь, помогут развеять ошибочное представление о том, что все прогрессивное зародилось в одной четверти земного шара [...] Ваш пересказ взлетов и падений трех тысячелетий дает истинное представление о сути арабского существование [...] Таким образом, я глубоко надеюсь, что она каким-то образом станет противовесом индустрии ненависти, предлагая понимание и уважение к другим [...] Ваша книга также является чрезвычайно приятным занятием. читайте и, прежде всего, подчеркивает не то, что разделяет, а то, что мы разделяем, наше общее наследие и нашу общую человечность. [57]

Смешанный

[ редактировать ]

В неоднозначном обзоре журнала «История: обзоры новых книг » Александр Шелби охарактеризовал книгу как «ценное и хорошо изученное исследование арабской истории», которое «заставляет задуматься». Он сказал, что немногие утверждения в книге не подкреплены доказательствами, сославшись на утверждение автора о том, что арабы могут проследить свое происхождение от Плодородного полумесяца . Он также считал, что некоторые отрывки имеют ориенталистский оттенок, например, утверждение о том, что арабский язык обладает особой способностью «массового манипулирования истиной». [58] В другом неоднозначном обзоре Макс Роденбек описал арабов для The New York Review of Books как «необычных», «эрудированных и дискурсивных». Он сказал, что книга не «настоящая история», как следует из названия, а нечто иное. Он объяснил:

[Вместо того, чтобы полностью пересказывать длинную арабскую сагу или спорить с академическими историками, освещавшими этот широкий круг вопросов, такими как Филип Хитти или Альберт Хурани, Макинтош-Смит вместо этого намеревается заполнить оставленные ими пробелы, приукрасить сказку в более смелых тонах и оформить ее более привлекательно и откровенно. Он не столько летописец, сколько привлекательный куратор, сопровождающий читателей по увлекательной выставке, указывающий на малоизвестные объекты и проливающий новый свет на полированные шедевры. [8]

Он добавил, что такой стиль книги привел к некоторым неизбежным упущениям, цитируя несколько тем из доисламской истории, таких как Филипп Араб , Зенобия , Гассаниды и набатейцы . Он ожидал, что этой эпохе будет уделено больше внимания, тем более что автор отметил, что послание Мухаммеда лежало в середине, а не в начале арабской истории. Тем не менее Роденбек пришел к выводу, что книга «вознаграждает во многих других отношениях», и продолжил объяснять многие из тех моментов, которые упоминались в положительных рецензиях. [8] В книге «Азиатские дела » Алан Маки охарактеризовал арабов как «амбициозных», «дискурсивных и обаятельных». Хотя он нашел изложение истории автором умелым, он, тем не менее, раскритиковал его за то, что он не высказал никаких «особых идей» или предположений о будущем арабского мира и арабской идентичности. [59]

Критический

[ редактировать ]

В рецензии на нее для The Irish Times литературный критик Ричард Пайн назвал книгу «грустной» и назвал ее «парадоксальным исследованием». Он критиковал критику Израиля Макинтош-Смитом , которую он охарактеризовал как несбалансированную. Он также раскритиковал книгу за узость, сославшись на упущение более широкого контекста, недостаточное освещение коптов и отсутствие каких-либо упоминаний о некоторых важных работах по арабской истории и литературе. Он также критически относился к тому, как были организованы сноски, описывая их как «настолько непонятные, что вызывают недовольство пытливого читателя». [60]

Лоуренс Розен написал рецензию на книгу для The Marginalia Review of Books . Он противопоставил исследование Бернарда Льюиса , в котором задавался вопрос «Что пошло не так?» с мнением Макинтош-Смита, который представил разобщенность как образец, повторяющийся на протяжении всей арабской истории. Розен поставил под сомнение акцент автора на языке и арабском единстве, заявив, что он «никогда не объединяет все точки зрения». Он критиковал мало внимания, уделяемого роли торговли и исламского права , отмечая их важность для понимания полной картины. Розен охарактеризовал интерес автора к языку как более близкий к интересу лексикографа, а не социолингвиста , сославшись на частое использование им своеобразных слов по сравнению с редкостью демонстрации «фактического использования арабского языка в социальной и политической жизни». Розен добавил:

Анализ автором конкретных моментов арабской истории может занять специалистов на долгие годы, но обычные читатели, просматривающие сегодняшние новости из региона, все еще могут резонировать с характеристикой автора отчетливо арабского этоса. [61]

Неанглийский

[ редактировать ]

Мохамед Мезиан из Университета Ибн-Тофаила в Марокко написал 7-страничный обзор для Hespéris-Tamuda, в котором резюмировал большую часть книги. Он похвалил его за то, что он избегает поверхностности, обобщений и «высокомерного востоковедного взгляда». Мезиан подчеркнул важность прочтения книги в целом, чтобы понять ее тезис, и высоко оценил знание Макинтош-Смитом арабской мысли, души и земли, сославшись на использование им арабских исторических, литературных и поэтических источников, таких как Ибн Халдун , Аль-Джахиз , Таха Хусейн и Низар Каббани . Он отметил проводимую автором дифференциацию между арабами и мусульманами, добавив, что слово «араб» расплывчато и обозначает гетерогенную этническую группу. Мезиан был особенно очарован связями, которые автор устанавливает между прошлым и настоящим, чтобы объяснить недавние события, такие как Арабская весна . [62]

В своей статье для «Аль-Джазиры» Омран Абдулла похвалил книгу за «обогащение картины захватывающими деталями», отметив глубокие знания автора и глубокую страсть к Сане , столице Йемена, где он прожил более трех десятилетий. Абдулла добавил, что автор рассматривает арабскую экспансию в раннюю эпоху ислама как часть исторической тенденции набегов и грабежей, которая продолжается и по сей день, когда диктаторы, такие как Башар аль-Асад, грабят свой собственный народ. По его мнению, автор игнорировал существенные различия между бандитами и «исламской цивилизационной экспансией», которая приносила знания и принципы управления на завоеванные территории, не занимаясь при этом грабежами местного населения. [6] Филип Паркер положительно отозвался о книге для Le Point . Ссылаясь на задачу написания истории такой обширной территории, насчитывающей более 3000 лет, как Геркулес , Паркер, тем не менее, сказал, что автор добился успеха, поскольку его анализ был сосредоточен на факторах географии, культуры и, прежде всего, языка. [63]

На Al Araby телеканале Ареф Хиджави положительно отозвался о книге. Он был очарован «захватывающим» стилем автора, согласившись с его описанием в The New York Times : «Тим Макинтош-Смит, кажется, не способен написать скучное предложение». Он отметил содержащееся в книге понимание истоков арабской разобщенности, сославшись на Соглашение Сайкса-Пико и неспособность арабов (вос) объединиться после обретения независимости из-за присущей им разобщенности, которая восходит к войне Басу в 5-6 вв. век. Переведенные стихи заслужили особое упоминание Хиджави, который нашел их очень приятными для чтения с упорядоченной кафией , и похвалил их полную верность первоначальному смыслу, сославшись на использование автором 40-томного арабского словаря Тадж аль-Арус . Юмористический стиль, любовь к арабскому языку и искренняя критика были расценены как отличительные черты, ставящие автора выше любых обвинений в высокомерном ориентализме , как его характеризует Эдвард Саид. Наконец, он попросил перевести книгу на арабский язык. [64]

В обзоре для Asharq Al-Awsat Махер Фарид выразил радость по поводу того, что западный исследователь обладает столь глубокими знаниями арабской литературы, процитировав некоторые стихотворения Имру аль-Каиса , Абу Таммама и Аль-Маарри . Он похвалил автора за его богатые знания, проницательность и неустанные исследования, но предостерег от некритического отношения к его выводам. Фарид добавил:

В конечном счете [ арабы ] остаются продуктом западной точки зрения, чуждой арабской культуре, независимо от того, сколько усилий приложено, чтобы понять ее, приблизиться к ней и посочувствовать ей. Вот почему – хотя мы должны извлечь выгоду из того, что он говорит – мы должны воспринимать то, что он говорит по некоторым вопросам [...] с щепоткой соли, всегда помня, что Эдвард Саид писал в «Ориентализме» о невозможности полной объективности в своих трудах. отношение жителей Запада к арабам и смешение чисто научных исследований с другими соображениями, независимо от того, насколько западный исследователь стремится оставаться нейтральным, соблюдать справедливость и отбросить ранее существовавшие предубеждения. [3]

В другом обзоре для арабов в «Ашарк аль-Аусат » Самир Атталлах описал ее как увлекательную книгу, которой удается в некоторых аспектах превзойти книги Филипа Хитти и Альберта Хурани. Он привел два открытия, которые поставили Макинтош-Смита впереди вышеупомянутых авторов: его замечание о том, что арабский язык стал официальным языком только во время правления Абд аль-Малика ибн Марвана , и его объяснение относительного упадка арабской науки из-за сочетания Османский запрет на печатный станок и трудности с печатью арабских букв, поскольку они принимают разные формы в зависимости от своего местоположения. Он отметил широкое использование автором как арабских, так и английских источников, а также его противоположные взгляды на шиитско-суннитский спор , который он рассматривает не столько как религиозный конфликт, сколько как семейный спор, развившийся после смерти Мухаммеда, и, следовательно, как продолжение древнего трайбализма и разобщенности. [65]

Признание

[ редактировать ]

«Арабы» вошли в лонг-лист премии Ондатже 2020 года , врученной Королевским литературным обществом . [66]

Сноски
  1. ^ Перейти обратно: а б Маккей 2020 , 30.
  2. ^ Перейти обратно: а б с «Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй» . Фестиваль арабского искусства в Ливерпуле . 2020 . Проверено 28 июня 2020 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Фарид, Махер Шафик (9 мая 2019 г.). «Тридцать веков истории арабского мира с западной точки зрения». Ашарк аль-Аусат (на арабском языке) . Проверено 26 июня 2020 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Райан, Патрик (10 февраля 2020 г.). «Разделенные общим языком» . Содружество . Проверено 25 июня 2020 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Маккей, Джон К. (19 ноября 2019 г.). «Загадка арабского мира» . Американский консерватор . Проверено 14 июня 2020 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Абдулла, Омран (23 марта 2019 г.). «Глазами британского путешественника... Три тысячи лет арабской истории» [С точки зрения британского путешественника... Три тысячи лет арабской истории]. Аль-Джазира (на арабском языке) . Проверено 8 июня 2020 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Кроукрофт 2020 , 51–53.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Роденбек 2019 .
  9. ^ «Тим Макинтош-Смит» . Хашетт . Проверено 26 июня 2020 г.
  10. ^ Дэвид Хейвуд, Тим Макинтош-Смит (5 мая 2020 г.). Тим Макинтош-Смит: его жизнь и книги (Видео) ( YouTube ). Королевский литературно-научный институт Бата . Событие происходит в 29-30 . Проверено 14 июня 2020 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Гарет Ричардс, Тим Макинтош-Смит (15 января 2020 г.). Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй (Видео) . Пенангский институт. Событие происходит в 7-8, 45-49 . Проверено 14 июня 2020 г.
  12. ^ «КАК СОЗДАВАТЬ КРАСИВЫЕ КНИГИ – АЛЕКС КИРБИ О КНИЖНОМ ДИЗАЙНЕ» . Издательство Йельского университета . 30 апреля 2019 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  13. ^ Коггинс, Джоэл В. (4 мая 2020 г.). «Выбор обложек и обложек для книг 2020 года» . Ассоциация американских университетских издательств . Проверено 27 июня 2020 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Джерати, Дарра (20 июня 2020 г.). «Аудиокниги: 35 лучших прослушиваний на карантине» . Ирландские Таймс . Проверено 27 июня 2020 г.
  15. ^ Макинтош-Смит 2019 , xiv.
  16. ^ Макинтош-Смит 2019 , xvi.
  17. ^ Макинтош-Смит, 2019 , XXI.
  18. ^ Макинтош-Смит, 2019 , vii–viii.
  19. ^ Макинтош-Смит 2019 , 6.
  20. ^ Макинтош-Смит, 2019 , xiii–xv.
  21. ^ Макинтош-Смит, 2019 , xvi – xvii, xxiii.
  22. ^ Макинтош-Смит, 2019 , XVIII–XIX.
  23. ^ Макинтош-Смит 2019 , 5.
  24. ^ Макинтош-Смит 2019 , 30.
  25. ^ Макинтош-Смит 2019 , 7, 33.
  26. ^ Макинтош-Смит 2019 , 38–39, 43.
  27. ^ Макинтош-Смит 2019 , 43.
  28. ^ «Фонд MBI Аль-Джабер является одним из организаторов презентации книги Тима Макинтош-Смита «Арабы» . Фонд MBI AL JABER . 11 февраля 2020 г. Проверено 23 июля 2020 г.
  29. ^ Блэк, Ян (17 марта 2019 г.). «Арабы: 3000-летняя история Тима Макинтош-Смита - обзор» . Хранитель . Проверено 6 июня 2020 г.
  30. ^ Донохью, Стив (21 июля 2019 г.). «Обзор: «Арабы» — это «совершенно замечательная» 3000-летняя история региона» . Национальный . Проверено 5 июня 2020 г.
  31. ^ Донохью, Стив (17 декабря 2019 г.). «Лучшие книги 2019 года: История!» . Обзор открытых писем . Проверено 27 июня 2020 г.
  32. ^ Махер, Шираз (24 июля 2019 г.). «Нити Аравии: как народ и религия были построены на языке» . Новый государственный деятель . Проверено 6 июня 2020 г.
  33. ^ Саттин, Энтони (30 марта 2019 г.). «До прихода ангела» . Зритель . Проверено 7 июня 2020 г.
  34. ^ Ирвин 2019a , 18–19.
  35. ^ Ирвин 2019b .
  36. ^ «Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй» . Пенангский институт . 15 января 2020 г. Проверено 14 июня 2020 г.
  37. ^ «Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй» . Обзоры Киркуса . 3 марта 2019 года . Проверено 7 июня 2020 г.
  38. ^ Гранд 2020 , 1.
  39. ^ Мароцци, Джастин (20 июня 2019 г.). «Руководство по чтению летом ES: книги, которые мы возьмем с собой в отпуск этим летом» . Зритель . Проверено 7 июня 2020 г.
  40. ^ Сандерсон, Кэролайн (9 января 2019 г.). «Новые названия за март 2019 г.: обзоры документальной литературы» . Книготорговец . Проверено 19 июня 2020 г. (требуется подписка)
  41. ^ Сасидхаран, Киртик (21 декабря 2019 г.). «Мой выбор лучших книг 2019 года: Киртик Сасидхаран, писатель и публицист» . Открыть . Проверено 23 июня 2020 г.
  42. ^ Новости персонала (25 июня 2020 г.). «Летние книжные рекомендации» . Университет Тафтса . Проверено 27 июня 2020 г.
  43. ^ «ИЗБРАННЫЕ НОВЫЕ КНИГИ» . Бостонский Атенеум . 2 октября 2019 года . Проверено 27 июня 2020 г.
  44. ^ Шериф, Джамиль (апрель 2020 г.). «АРАБЫ, 3000-ЛЕТНЯЯ ИСТОРИЯ НАРОДОВ, ПЛЕМЕН И ИМПЕРИЙ: ТИМ МАКИНТОШ-СМИТ» . Салам . Проверено 11 июня 2020 г.
  45. ^ Брехони 2019 , 77–79.
  46. ^ Мароцци, Джастин (17 марта 2019 г.). Обзор Тима Макинтош-Смита «Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй» — несомненно блестящая история» . Санди Таймс . Проверено 19 июня 2020 г. (требуется подписка)
  47. ^ Сэндбрук, Доминик (1 декабря 2019 г.). «Лучшие книги по истории 2019 года по версии Sunday Times» . Санди Таймс . Проверено 28 июня 2020 г. (требуется подписка)
  48. ^ Спенсер, Ричард (22 марта 2019 г.). «Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй», обзор Тима Макинтош-Смита — народ триумфа и трагедии» . Таймс . Проверено 19 июня 2020 г. (требуется подписка)
  49. ^ Рутвен, Малис (29 марта 2019 г.). «Арабы Тима Макинтош-Смита — наступление очарования» . Файнэншл Таймс . Проверено 18 июня 2020 г. (требуется подписка)
  50. ^ Ормсби, Эрик (26 апреля 2019 г.). « Обзор арабов: один язык, много народов» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 20 июня 2020 г. (требуется подписка)
  51. ^ Перейти обратно: а б Санер 2019 .
  52. ^ «Арабский язык был одновременно объединяющей и разделяющей силой в арабском мире» . Вашингтонское книжное обозрение . 7 августа 2019 года . Проверено 11 июня 2020 г.
  53. ^ Роджерсон 2019b .
  54. ^ Роджерсон, Барнаби (27 декабря 2019 г.). «Семь удивительных книг, которые стоит прочитать в 2020 году, которые изменят ваше понимание мировой истории» . Деревенская жизнь . Проверено 26 июня 2020 г.
  55. ^ Дениз Вудс , Тим Макинтош-Смит (16 июля 2020 г.). Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй (Видео) (Facebook). Ливерпульский фестиваль арабского искусства. Мероприятие происходит в 13:50-14:30 . Проверено 23 июля 2020 г.
  56. ^ Францман, Сет Дж. (26 июня 2019 г.). «Рецензия на книгу: Тысяча точек света» . «Джерузалем Пост» . Проверено 11 июня 2020 г.
  57. ^ Дениз Вудс, Тим Макинтош-Смит (16 июля 2020 г.). Арабы: 3000-летняя история народов, племен и империй (Видео) (Facebook). Ливерпульский фестиваль арабского искусства. Событие происходит в 1:12:00-1:13:00 . Проверено 21 июля 2020 г.
  58. ^ Шелби 2020 , 83.
  59. ^ Маки 2019 , 417–418.
  60. ^ Пайн, Ричард (23 марта 2019 г.). «Арабы, обзор 3000-летней истории: слишком узкая направленность» . Ирландские Таймс . Проверено 5 июня 2020 г.
  61. ^ Розен, Лоуренс (4 октября 2019 г.). «Понимание арабского мира между языком и культурой» . Обзор книг на полях . Архивировано из оригинала 24 июля 2021 года . Проверено 11 июня 2020 г.
  62. ^ Мезиан 2019 , 457–463.
  63. ^ Паркер, Филип (3 февраля 2020 г.). «Le monde arabe, espace balkanisé» («Арабский мир, балканизированное пространство»). Ле Пуэнт (на французском языке) . Проверено 20 июня 2020 г. (требуется подписка)
  64. ^ Ареф Хиджави (18 февраля 2020 г.). истории – стоит перевести [ Три тысячи лет арабской ( Видео] на арабском языке). Аль-Араби . Проверено 20 июня 2020 г.
  65. ^ Атталлах, Самир (25 ноября 2019 г.). « Секрет в языке». Ашарк аль-Аусат (на арабском языке) . Проверено 26 июня 2020 г.
  66. ^ «Премия RSL Ondaatje 2020 – длинный список» . Королевское литературное общество . 26 марта 2020 г. Проверено 19 июня 2020 г.
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f73ab998791bb7384a4f89f6df1bafb5__1708700160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/b5/f73ab998791bb7384a4f89f6df1bafb5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arabs: A 3,000-Year History of Peoples, Tribes and Empires - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)