Список сленговых названий каннабиса

Было идентифицировано более 1200 жаргонных названий высушенных листьев и цветов, собранных с растения каннабиса для употребления в качестве наркотиков. [ 1 ] Этот список не является исчерпывающим; он включает хорошо зарекомендовавшие себя выражения.
Сленговые названия каннабиса (наркотика)
[ редактировать ]Сленговое название марихуаны
[ редактировать ]Большинство жаргонных названий марихуаны и гашиша относятся к эпохе джаза , когда их называли калибром , джайвом , рефрижератором . Сорняк — это широко используемый жаргонный термин для обозначения наркотического каннабиса . Новые сленговые названия, такие как деревья , вошли в обиход в начале двадцать первого века. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
- 2 длинных [ 5 ]
- 420 [ 1 ]
- Туз [ 1 ]
- Самолет [ 1 ]
- Люцерна [ 1 ]
- Сигарета Аллигатор [ 1 ]
- Амнезия [ 1 ]
- Спаржа [ 1 ]
- Астро газон [ 6 ]
- тетя Мэри [ 1 ] [ 7 ]
- Малыш [ 1 ]
- Мешок с костями [ 1 ]
- Бханг
- Тупой [ 1 ] [ 5 ] [ 7 ]
- Бобо [ 8 ]
- Буф [ 6 ]
- Брокколи [ 5 ]
- Бутон [ 1 ] [ 5 ]
- Капуста [ 1 ]
- Пушка [ 5 ]
- кошачья мята [ 1 ]
- Рождественская елка [ 1 ]
- Хронический [ 1 ] [ 7 ]
- Взбираться [ 1 ]
- Колли [ 9 ]
- Марихуана
- Рвать [ 1 ]
- Что [ 1 ]
- Благодаря [ 1 ] [ 7 ]
- Дьявольский салат [ 10 ]
- Донья Хуанита («Леди Джейн» на испанском языке) [ 1 ]
- Дуби [ 1 ] [ 5 ] [ 7 ]
- Эндо [ 5 ]
- Экзотический [ 11 ]
- Жирный [ 5 ] [ 7 ]
- Для [ 6 ]
- Огонь [ 12 ]
- Цветок [ 5 ] [ 7 ]
- Марихуана [ 1 ] [ 5 ] [ 7 ]
- Газ [ 12 ]
- Хороший смех [ 1 ] [ 7 ]
- Трава [ 1 ] [ 5 ] [ 7 ]
- Зеленый [ 1 ]
- Зеленая богиня [ 1 ]
- Гриффа [ 6 ]
- Кран [ 13 ]
- Гашиш [ 1 ]
- Трава [ 1 ] [ 7 ]
- Святой сорняк [ 14 ]
- Гудини [ 1 ]
- Джазовая сигарета [ 15 ]
- Соединение [ 7 ]
- КГБ («зеленый бутон-убийца») [ 6 ]
- ВОЗ [ 7 ]
- Папа Римский [ 5 ]
- Левая сигарета [ 5 ]
- Громкий [ 12 ]
- Волшебная трава [ 5 ]
- Волшебный дракон [ 5 ]
- Волшебное пирожное [ 16 ]
- Мэри Джейн [ 5 ] [ 7 ]
- Мауи-вауи [ 6 ]
- Тип [ 17 ]
- Маггл [ 1 ]
- Никсон [ 1 ]
- Пакалоло (по-гавайски «сумасшедший табак») [ 18 ]
- Пиннер [ 5 ]
- Горшок [ 1 ] [ 5 ] [ 7 ]
- Польша
- Фиолетовая дымка [ 19 ]
- Женщина дождливого дня [ 1 ]
- Рефрижератор [ 1 ] [ 7 ]
- Плотва [ 5 ]
- Синсемилла
- Скунс [ 19 ]
- Космический торт [ 20 ]
- Сплифф [ 5 ]
- Квадратный группер [ 21 ]
- Тайник [ 22 ] [ 7 ]
- Липкий противный [ 7 ]
- Стоги [ 1 ]
- Чай [ 23 ]
- Тринадцать [ 1 ]
- Деревья [ 4 ] [ 24 ]
- Мудрость сорняков [ 14 ]
- Сорняк [ 1 ] [ 3 ] [ 7 ]
- Ребенок [ 25 ]
Сленговые названия каннабиса, идентифицированные Управлением по борьбе с наркотиками США
[ редактировать ]Являются ли все эти термины сленговыми названиями, оспаривается некоторыми учеными, в том числе авторами The Boston Globe и Reason Magazine . [ 10 ] [ 26 ] Сленговые названия каннабиса, которые были выявлены Управлением по борьбе с наркотиками в 2017–2018 годах и не подтверждены другими источниками, включают: [ 27 ]
- Коврик
- Матч звезд
- Подушка
- Аризонский пепел
- ТО
- Барбара Джин
- Ремень
- Баш
- Бигги
- Черная Мария
- Синяя Давка
- Синие джинсы
- Забавный
- попугаи
- Головокружение
- Метла
- курица
- Кот
- Зеленая краска
- Гренуда
- Сохранено
- Латук
- Лимон-Лайм
- Это начинается
- Лаймовые подушки
- Громкий
- Фанаты
- Масло
- Маракачафа
- Божья коровка
- Мой брат
- Оно было проведено
- О-Бой
- Ладонь
- Платиновый Джек
- Попкорн
- Обувь
- Не чмокни
- Выше
- Креветка
- Смучи Вучи Пучи
- Тигитти
- Видимо
- Тимс
- Тоска
- Тристан Куш
- Твиды
- Долина
- Вуз
- Молодые девушки
- Закате
Региональные сленговые названия
[ редактировать ]Франкосфера
[ редактировать ]- Фу [ 28 ]
- Чишон [ 29 ]
- Марихуана [ 29 ]
- Трава [ 29 ]
- Как [ 29 ]
- Мари-Жанна [ 30 ]
- Дерьмо [ 29 ]
- Позади [ 29 ]
- Теуш [ 29 ]
- Вашмеу [ 31 ]
- Сорняк [ 29 ]
Испаносфера
[ редактировать ]- 420 [ 32 ]
- Трава [ 32 ]
- Дона Хуана [ 32 ]
- Марихуана [ 32 ]
- Трава [ 32 ]
- Соединение [ 32 ]
- Марихуана (и производные: мария , мариана , марихуана , маринола , марипепа и т. д.) [ 32 ]
- Орегано [ 32 ]
- Еда [ 32 ]
- Йербасанта [ 32 ]
- Закате [ 32 ]
- Марихуана [ 33 ] [ 34 ]
- Grifa [ 33 ] [ 34 ]
- Мария [ 33 ] [ 34 ]
- Йерба [ 33 ] [ 34 ]
- Таракан [ 35 ]
- Grifa [ 35 ]
- Хуанита [ 35 ]
- Фанаты [ 35 ]
- Тип [ 35 ]
- Горчица [ 35 ]
- Выше [ 35 ]
В другом месте
[ редактировать ]Нигерия
[ редактировать ]- Дети [ 37 ]
- Синий [ 37 ]
- Принимать [ 37 ]
- Игбо [ 37 ]
- Так [ 37 ]
- Кполи [ 37 ]
- ВОЗ [ 37 ]
- Продукт [ 37 ]
- Ви-ви [ 37 ] : 114
Швеция
[ редактировать ]Цветок/фрукт
[ редактировать ]Хэш
[ редактировать ]- Сгибать [ 38 ]
- Брадж [ 38 ]
- Латунь [ 38 ]
- Домовой [ 38 ]
- Брант [ 38 ]
- Кнатч , кнатч [ 38 ]
- Черный [ 38 ]
- Zattla [ 38 ]
- Зютт [ 38 ]
Индонезия
[ редактировать ]Лист
[ редактировать ]- Даун сингконг (по-индонезийски «лист маниоки») [ 39 ]
Сленговые названия качественной конопли
[ редактировать ]
Сленговые названия некачественной конопли
[ редактировать ]Сленговое название сигарет с каннабисом
[ редактировать ]Сленговые названия упаковки или определенного количества каннабиса
[ редактировать ]Сленговые названия употребления каннабиса
[ редактировать ]Сленговые названия эффектов каннабиса
[ редактировать ]Сленговые названия человека, употребляющего коноплю
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Глоссарий терминов, связанных с каннабисом
- Список названий каннабиса
- Список названий штаммов каннабиса
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как в В из хорошо топор является Штайнмец, Кэти (20 апреля 2017 г.). «День 420: почему у травки так много разных названий» . Время . Проверено 24 апреля 2017 г.
- ^ Линдер, Кортни (19 апреля 2015 г.). «Pot Patois: исчерпывающая этимология марихуаны» . Новости Питта .
- ^ Jump up to: а б Ягода, Бен (5 марта 2014 г.). «Как трава стала самым модным жаргонным термином для обозначения марихуаны» . Лексиконовая долина .
- ^ Jump up to: а б Макки Симмонс, Кейт (16 июня 2017 г.). «Азбука марихуанского сленга от Управления по борьбе с наркотиками» . Вестворд .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и «Примите 20 апреля с этими прозвищами для всего, что касается травки» . Хаффингтон Пост . 20 апреля 2015 года . Проверено 26 апреля 2017 г. .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Вандерхорст, Калеб (29 июня 2023 г.). «Полное руководство по марихуановому сленгу» . BudsCannaCorner .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С Грин, Джонни (29 апреля 2011 г.). «Список сленговых терминов, связанных с марихуаной» . Блог о сорняках .
- ^ «Шериф округа Джефферсон — термины наркотического сленга» .
- ^ «Баррингтон Леви – Колли Уид» .
- ^ Jump up to: а б Дэвис, Зури (10 июля 2018 г.). «Список сленга каннабиса, составленный Управлением по борьбе с наркотиками, предсказуемо забавен: кто-нибудь на самом деле называет травку «обувью»?» . Журнал Причина .
- ^ Роджерс, Карл (24 июня 2024 г.). «Экзотическая трава» . Мус Лаборатория . Архивировано из оригинала 31 января 2023 г. Проверено 5 августа 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и В, Брайан (10 декабря 2022 г.). «Травка, марихуана, громко, газ: множество названий каннабиса» . Головокружительный Нью-Джерси . Архивировано из оригинала 8 декабря 2023 г. Проверено 4 августа 2024 г.
- ^ Джон Чарльз Честин (9 февраля 2016 г.). Получение кайфа: марихуана на протяжении веков . Роуман и Литтлфилд. стр. 140–. ISBN 978-1-4422-5470-1 .
- ^ Jump up to: а б Керцен, Питер; Грин, М. Кристиан; Хансен, Лен, ред. (2015). Закон и религия в Африке: поиск общего блага в плюралистических обществах . Африканское Солнце Медиа. п. 186. ИСБН 978-1-919985-63-3 .
- ^ Jump up to: а б https://dopemagazine.com/reefer-man-jazz-cigarette/#:~:text=Everyone's%20heard%20the%20term%20%E2%80%9Cjazz,its%20actual%20meaning%3A%20a%20joint Архивировано 01.11.2020 в Wayback Machine . [ только URL ]
- ^ Ву, Элейн (13 апреля 1999 г.). « Домовой Мэри» Рэтбан умер; выступал за медицинскую марихуану» . Лос-Анджелес Таймс .
- ^ Том Далзелл (25 июля 2008 г.). Словарь Routledge современного американского сленга и нетрадиционного английского языка . Рутледж. п. 673. ИСБН 978-1-134-19478-0 .
- ^ Томас Кемпер Хитч; Роберт М. Каминс (1992). Острова в переходный период: прошлое, настоящее и будущее экономики Гавайев . Издательство Гавайского университета. стр. 225–. ISBN 978-0-8248-1498-4 .
- ^ Jump up to: а б Уличные или сленговые названия наркотиков (отчет). Департамент здравоохранения округа Снохомиш. 09.05.2019. п. 2. Архивировано из оригинала 02 мая 2021 г. Проверено 4 августа 2024 г.
- ^ Колелла, Кристин (6 февраля 2014 г.). «Готовим с марихуаной: 8 вкусных рецептов марихуаны» . TheStreet.com .
- ^ Виктор, Терри; Далзелл, Том (2007). Краткий словарь сленга и нетрадиционного английского языка New Partridge . Рутледж. п. 614. ИСБН 978-1134615346 .
- ^ Райт, Джулия (6 мая 2016 г.). «Пока, Бэгги: 5 элегантных коробок для хранения твоих запасов» . Цивилизованный . Архивировано из оригинала 3 августа 2017 года . Проверено 30 июня 2019 г.
- ^ Маккиннон, Малькольм (19 декабря 2017 г.). «Откуда взялись все эти сленговые термины, связанные с марихуаной» . Свежий тост . Проверено 11 апреля 2024 г.
- ^ Каменный, И.М. (2014). Наркотик: 200 самых удивительных фактов о травке . Саймон и Шустер . ISBN 9781440586231 .
- ^ Колтин, Джефф; Нго, Эмили; Райсман, Ник (14 марта 2024 г.). «Прощай, Заза Ваза» . Политик . Проверено 11 апреля 2024 г.
Заза — это сленговое обозначение травки высшего уровня.
- ^ Рейсс, Жаклин (10 июля 2018 г.). «Управление по борьбе с наркотиками только что опубликовало новый список сленговых терминов, обозначающих марихуану, и некоторые из них довольно забавны» . Бостон Глобус .
- ^ Сленговые термины и кодовые слова: справочник для сотрудников правоохранительных органов (PDF) (отчет). Агентство по борьбе с наркотиками. Июль 2018. с. 6. DEA-HOU-DIR-022-18 . Проверено 8 февраля 2019 г.
- ^ Жан-Пьер Мартен; Кристоф Ламфалусси (18 января 2017 г.). Грассе (ред.). Моленбек-сюр-Джихад (документ) (на французском языке). Смелый стр. 53–. ISBN 978-2-246-86277-2 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Дрог: хачич, трава, конопля, марихуана» . www.languefrancaise.net (на французском языке) . Проверено 15 июня 2018 г.
- ^ Публикации Организации Объединенных Наций, изд. (2003). Терминология и информация о лекарственных средствах . стр. 5–. ISBN 978-92-1-148163-1 .
- ^ Доминик Дюпре; Мишель Кокорефф (2000). «использование и движение в окрестностях». У Одиль Джейкоб (ред.). Миры наркотиков . Одиль Джейкоб. стр. 386–. ISBN 978-2-7381-0776-3 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Национальный институт по борьбе со злоупотреблением наркотиками (2020). «Информация о марихуане» (на испанском языке) . Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Разговорный язык каннабиса в Испании» . CSC Abogados (на испанском языке). 14 февраля 2017 г. Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д Роделлар, Пол (20 апреля 2017 г.). «Тысяча способов позвонить в заведение в Испании» . Порок (на испанском языке) . Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Солис Леричи, Алессандро (07 августа 2016 г.). «Мексика запускает словарь наркотиков» . Нация (на испанском языке) . Проверено 17 апреля 2022 г.
- ^ Роуэн Робинсон (1996). Великая книга о конопле: полное руководство по экологическому, коммерческому и медицинскому использованию самого необычного растения в мире . Внутренние традиции / Медведь и Ко. С. 58–. ISBN 978-0-89281-541-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Профессор Анита Калунта-Крамптон (28 июня 2015 г.). Панафриканские проблемы наркотиков и контроля над наркотиками: международная перспектива . Ashgate Publishing, Ltd. ISBN 978-1-4724-2214-9 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п «Слангопедия: жаргонный словарь, жаргонный словарь, жаргонные слова, красивые слова, словарь, выражения и поговорки» . www.slangopedia.se .
- ^ «Листья маниоки считаются марихуаной, вот что происходит» (на индонезийском языке). Покрытие6. 26 марта 2018 г. Проверено 28 декабря 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с Марин, Чич; Чонг, Томми (2013). Почти легальная книга Чича и Чонга для стоунеров . Беговой пресс . стр. 166–170. ISBN 9780762449873 .
- ^ «Шваг» . www.dictionary.com . Проверено 6 сентября 2020 г.
- ^ «BIFTER | Значение и определение британского английского языка» . Лексико.com. Архивировано из оригинала 20 октября 2020 года . Проверено 24 августа 2022 г.
- ^ Том Далзелл; Терри Виктор (31 октября 2007 г.). Вице-сленг . Рутледж. стр. 116–. ISBN 978-1-134-19484-1 .
- ^ «Открытие мясного скота - скелетно-предплюсневый сустав | Науки о животных и пищевых продуктах» .
- ^ «Тюлени и фермы – коровы радости» .
- ^ «Словарь сорнякового сленга Leafly» .
- ^ Jump up to: а б «Единицы измерения марихуаны» . ganjapreneur.com . 14 сентября 2014 года . Проверено 8 сентября 2020 г.
- ^ «Вейп» . Мерриам-Вебстер . Проверено 6 августа 2017 г.
- ^ Эрнест Смолл (14 октября 2016 г.). Каннабис: Полное руководство . ЦРК Пресс. стр. 341–. ISBN 978-1-315-35059-2 .
- ^ Робертс, Майкл (22 сентября 2014 г.). «Городской словарь марихуаны? Десять определений со сленгового сайта о марихуане Ganjapreneur» . Вестворд .
- ^ Бут, Мартин (2004), Каннабис: История , St. Martin's Press, стр. 212.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение Приложения: Сленг каннабиса в Викисловаре