Сборник избранных песен
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2021 г. ) |

Liber selectarum cantionum ( RISM A/IS 2804, RISM B/I 1520). 4 , VD16 S 5851, vdm 18) — сборник мотетов , который был напечатан в Аугсбурге в мастерской Зигмунда Гримма и Маркуса Вирсунга в 1520 году. Его полное название — Liber selectarum cantionum quas vulgo mutetas appellant sex quinque et quatuor vocum ( Сборник избранных песен, обычно называемых мотетами, для шести, пяти и четырех голосов ). Гравюра посвящена кардиналу и принцу -архиепископу Зальцбургскому Маттеусу Лангу фон Велленбургу . Эпилог написал гуманист Конрад Пойтингер . Людвиг Зенфль отбирал сочинения, готовил их к печати и, возможно, также помогал корректором.
Введение
[ редактировать ]Liber selectarum cantionum — первая антология мотетов , напечатанная к северу от Альп. Он является предметом исследований музыковедения , печатных исследований и истории искусства главным образом из-за трех необычных особенностей:
- Впечатляющие размеры 44,5 × 28,5 см (около 17,5 × 11 дюймов) являются крайним исключением для отпечатков мензуральной музыки XVI века.
- Типы, используемые для нот, являются самыми крупными из всех, созданных для музыкальной музыки , и, похоже, больше никогда не использовались.
- Некоторые из копий содержат полностраничную ксилографию герба, выполненного в семи цветах, включая золото, который считается одним из самых сложных за весь XVI век.
Эти качества были настолько инновационными, что подняли возможности полиграфической технологии на новый уровень. [ 1 ] : 32
Сохранилось 20 экземпляров Liber selectarum cantionum , что является чрезвычайно большим количеством для нотной печати этого столетия. Кроме того, в Британском музее в Лондоне существует фрагмент, который состоит из одного листа бумаги с цветным гербом на одной странице и первой половиной дарственного письма на другой. Он был переплетен в отпечаток книги Вигулеуса Хунда «Метрополис Салисбургенсис» , выпущенный в Ингольштадте в 1582 году. [ 1 ] : 29
Социальное происхождение
[ редактировать ]Несколько человек были связаны с Liber selectarum cantionum , а также между самими этими людьми были установлены связи как прямо, так и косвенно.
По крайней мере, с 1507 года Гримм работал в Аугсбурге врачом и фармацевтом. [ 2 ] В 1513 году он женился на Магдалене Вельзер. [ 3 ] Этот брак имел два важных последствия. С одной стороны, он продвинулся в высший класс, поскольку получил доступ в Herrenstube ( «палату лордов») Аугсбурга, закрытый круг городской элиты. С другой стороны, значительная связь возникла потому, что Магдалена Вельзер приходилась троюродной сестрой Маргарете Вельзер, жене Конрада Пойтингера. [ 4 ] Следовательно, Гримм и Пойтингер были дальними родственниками. Пойтингер был одним из самых авторитетных и влиятельных деятелей ренессансного гуманизма в Верхней Германии . Он участвовал в городской политике Аугсбурга и поддерживал императора Максимилиана I как Kaiserlicher Rat («императорский советник»). Он помогал семейному бизнесу Вельзеров , консультируя их по юридическим вопросам. [ 5 ] : 923 Он был страстным сторонником книгопечатания, которое он особенно поощрял в Аугсбурге. [ 3 ] : 99 Благодаря его поддержке здесь было реализовано несколько печатных проектов императора Священной Римской империи. [ 6 ]

Решающим центром для налаживания новых контактов стала Sodalitas Literaria Augustana , основанная в 1500 году Пойтингером. Это общество, базирующееся в Аугсбурге, стремилось объединить собратьев-гуманистов, обменяться идеями и реализовать их на практике. [ 7 ] Одним из его членов был Маттеус Ланг фон Велленбург, которому была посвящена Liber selectarum cantionum . [ 8 ] В объединение входили также ряд типографий из Аугсбурга. Среди них были Гримм и Вирсунг. [ 7 ] Вероятно, это было связано как с семейными отношениями, так и с Sodalitas , которые связали Пойтингера с обоими принтерами, которые побудили его написать эпилог для музыкальной книги.
Вирсунг работал аптекарем в Аугсбурге (как и Гримм) с 1496 года, но основным источником его значительного дохода была его основная деятельность — торговец на дальние расстояния. По крайней мере с 1502 года он занимался также книготорговлей. [ 9 ] В 1501 году Вирсунг женился во второй раз. Как и в первом браке, невеста Агата Зульцер происходила из богатой купеческой семьи. В результате Вирсунгу тоже был предоставлен доступ в аугсбургский Herrenstube (джентльменский клуб), и он официально присоединился к местному высшему классу. [ 5 ] : 933 Одним из детей, рожденных от этого брака, был Кристоф Вирсунг . [ 10 ]
Гримм и Вирсунг были друзьями в течение многих лет, когда в 1517 году Гримм основал типографию, к которой Вирсунг присоединился в том же году в качестве равноправного партнера. [ 9 ] В отличие от Гримма, для Вирсунга этот бизнес был лишь побочным занятием. Однако он мог предоставить финансовые активы, необходимые для создания и поддержания типографии. Ассортимент их гравюр отличался высочайшими стандартами и попытками создавать новаторские работы. Оба эти качества применимы к Liber selectarum cantionum . Для гравюры на дереве этой и других гравюр Гримм и Вирсунг неоднократно нанимали художника, известного под псевдонимом «Мастер Петрарки» (нем. Petrarcameister ) с 1518 по 1522 год, личность которого еще не установлена более точно. [ 11 ]
Ланг был уроженцем Аугсбурга и родился в обедневшей патрицианской семье. [ 12 ] Он был дальним родственником Вирсунгу, поскольку прапрадедушка его жены одновременно был прадедом Ланга. Хотя Ланг был священнослужителем, его фактическое наследие заключается в его роли «правой руки» Максимилиана I, что сделало его вторым по влиятельности человеком в империи. [ 13 ] Он и Пойтингер хорошо знали друг друга не только благодаря членству в Sodalitas Literaria Augustana . [ 14 ] Вещественным свидетельством этого является, например, посвящение Лангу «Сермонес Конвилес» Пойтингера 1504 года.
Всего через четыре дня после Liber selectarum cantionum Гримм и Вирсунг опубликовали еще один труд, посвященный Лангу: «Селестина» . Это перевод оригинальной испанской драмы на немецкий язык под названием Ain Hipsche Tragedia . Книга была переведена Кристофом Вирсунгом, сыном Маркуса Вирсунга, на основе итальянской версии. В дарственном письме Кристоф Вирсунг несколько раз напоминает Лангу об их семейных узах. Лэнг, вероятно, получил драму и антологию мотета примерно в одно и то же время.
Когда Максимилиан I скончался, в его завещании не было указано, как его преемник Карл V должен был обращаться с придворным персоналом. Это также касалось императорской придворной капеллы (нем. Hofkapelle ), членом которой был Людвиг Зенфль. Поскольку в распоряжении Карла уже была собственная часовня при дворе в Испании, все бывшие певцы Максимилана боялись потерять работу. Не совсем ясно, где они проживали после захоронения Максимилиана, но предполагается, что большое количество из них, включая Сенфла, уехали в Аугсбург. Вполне вероятно, что в это время он начал работать в Liber selectarum cantionum Гримма и Вирсунга.
Хотя статус Ланга при Карле тоже все еще был неясен, 7 июня 1519 года умер Леонард фон Койчах , принц-архиепископ Зальцбургский. Ланг был определен как его преемник уже в 1512 году. установить придворную жизнь, которая могла бы приближаться к жизни императора. 25 сентября 1519 года Ланг был рукоположен в епископа и тем самым стал одновременно духовным и светским главой Зальцбурга. [ 15 ] Вскоре он основал часовню, призванную удовлетворить самые высокие чаяния. С этой целью он попытался привлечь бывших музыкантов Максимилиана к своему двору, в который, по всей вероятности, входил Сенфл. Музыка в Liber selectarum cantionum, кажется, была выбрана очень сознательно, поскольку она взята из бывшей императорской часовни. Ланг стремился подражать именно их уровню профессионализма. [ 16 ]
28 октября 1520 года вышла в свет Liber selectarum cantionum , напечатанная в мастерской Гримма и Вирсунга с посвящением Лангу, эпилогом Пойтингера и музыкой, составленной и подготовленной к печати Зенфлем.
Клиент
[ редактировать ]До сих пор неясно, кто инициировал проект Liber selectarum cantionum . С этим связан вопрос, какие намерения преследовались печатанием книги. Однако было выдвинуто несколько теорий, пытающихся прояснить этот вопрос.
Согласно первой теории, император Максимилиан I заказал книгу, и только его неожиданная смерть привела это предприятие к кризису. Вместо того, чтобы отказаться от проекта, Гримм и Вирсунг адаптировали все под Ланга как преданного. Подобное повторное посвящение не было ни уникальным, ни сомнительным в 16 веке.
В пользу этой теории говорит увлечение Максимилиана технологией книгопечатания. В своем плане из 130 будущих книг, которые должны были прославить его и дом Габсбургов, он также включил музыкальную книгу. [ 17 ] Можно также сослаться на кажущуюся невыгодность Liber selectarum cantionum , на что указывалось и в отношении императорских гравюр. Если бы Гримм и Вирсунг были надежно трудоустроены, для них не имело бы значения, если бы книга принесла финансовые потери. Еще одна общая черта императорских гравюр — это эстетика, поскольку книга выглядит довольно средневековой, хотя в гравюре использовались новейшие методы. Более того, некоторые императорские гравюры существуют в двух версиях: более простой и более роскошной. В соответствии с этой дифференциацией Gebetbuch и Theuerdank были напечатаны на пергаменте и бумаге. [ 18 ] Существует аналогичное традиционное разграничение двух версий Liber selectarum cantionum (см. «Содержание»). Наконец, цветная гравюра на дереве может быть использована как аргумент в пользу Максимилиана, поскольку это единственная немецкая гравюра на дереве XVI века, в которой использовано золото, но единственная, не связанная напрямую с Габсбургами. [ 1 ] : 32, 39
Другая, но более маловероятная версия заключается в том, что инвестором книги был сам Сенфл. Для печати такого масштаба требовалось большое количество финансовых активов, которые Сенфл не смог бы собрать. Он будет занимать видное место в паратекстах (предисловии и послесловии), хотя на самом деле он упоминается довольно кратко. В дополнение к этому он не стал искать работу в Зальцбурге, а вместо этого переехал в Мюнхен, чтобы служить при дворе Вильгельма IV, герцога Баварии. [ 19 ]
Есть два вероятных способа, которыми Гримм и Вирсунг могли инициировать печатный проект. Первый напоминает теорию, упомянутую выше. После смерти Максимилиана I они взяли дело в свои руки, используя свои собственные средства. По другой версии, они начали печатать книгу, чтобы завоевать расположение Ланга и/или продать копии обычным способом. Одним из аргументов в пользу этой теории является La Celestina . Его преданность делу была призвана польстить Лэнгу, как и тот, что можно найти в музыкальной книге. Вполне возможно, что они стремились стать его «личными» печатниками при его новом дворе. Предположение о том, что репродукции предназначались для продажи, подтверждается записями в экземплярах Яхимова и Берлина. В них записывались цены на покупку (и переплет) книг. Однако они не доказывают, что действительно все отпечатки были проданы. В отношении этой теории следует также отметить, что Гримм и Вирсунг вряд ли могли рассчитывать на прибыль от книги такого рода. Затраты на изготовление банкнот крупных типов были значительными. Выбор музыки также был неправильным, поскольку ее могли исполнять только высокопрофессиональные певцы-ансамбли, спрос на которые был невысок, поскольку они могли снабдиться рукописными копиями.
Другая весьма маловероятная теория заключается в том, что Sodalitas Literaria Augustana за гравюрой стояла . Сам Пойтингер вообще не проявлял интереса к музыке. [ 20 ] Кроме того, помощь Содалитас обычно носила интеллектуальный, а не финансовый характер. [ 3 ] : 71 Более того, они сосредоточились на древней литературе, а не на современной музыке.
Согласно последней теории, печать заказал сам Ланг. Согласно этому тезису, Liber selectarum cantionum был престижным проектом. Его копии должны были быть подарены его верным последователям в знак благодарности, чтобы продемонстрировать им его силу. Однако этому предположению противоречат записи владельцев книг. Ни один из них не имеет достоверной связи с Лэнгом. [ 21 ]
Содержание
[ редактировать ]
В следующей таблице представлен обзор содержания Liber selectarum cantionum :
- Титульный лист
- Черно-белый герб или указатель
- Индекс или цветной герб
- Две страницы дарственного письма, включая право на печать
- Восемь мотетов для шести голосов:
- Лучшее божественное свидание в роли пастуха Генрих Исаак
- Помимо серии Жоскена Депре
- Самая благоразумная дева автора Исаак
- О благоразумнейшая дева автора Жокен
- Моя душа растаяла от Anonymous
- Ты благословенная царица небес автора Жокен
- Pater de celis deus, Пьер де ла Рю
- Святой Отец и божественная благодать, Сенфл
- Две страницы-разделителя
- Восемь мотетов на пять голосов:
- Боже, пожалей меня автора Жоскен
- Inviolata integra от Josquin
- «Да здравствует крест, древо жизни», Якоб Обрехт
- Чтение Деяний Апостолов анонимом (на самом деле: Виардо)
- Скорбящая мать стояла рядом с Жоскеном
- Миссус — Габриэль Ангелус , Жан Мутон
- Моя душа растаяла от Anonymous
- Гауде Мария Дева от Senfl
- Две страницы-разделителя
- Восемь мотетов для четырех голосов:
- Блаженная Мария Исаака
- Я взывал к тебе из глубины Жоскена (на самом деле: Николя Чемпиона)
- Большинство пророков Исаака
- Боже, помоги мне, аноним (на самом деле: Николас Чемпион?)
- О Мария-матер-Кристи , Исаак
- Иисуса и его учеников обучал Сенфл.
- Автор: Сенфл
- Блаженны все боящиеся Господа автора Сенфл
- Эпилог Конрада Пойтингера, обращенный к читателю
- Канон-загадка « Радуйся, святой родитель» от Senfl
Традиционно различают более простую и более роскошную версию печати, внимательно рассматривая только первые четыре страницы. Их последовательность немного отличается в каждой версии. В наиболее ценном из них: титульный лист — указатель — (цветная) гравюра на дереве — первая страница посвящения. В более простой версии это так: титульный лист — (черно-белая) гравюра на дереве — указатель — первая страница посвящения.
На первой странице указано название книги, а слова расположены в треугольной форме. Единственное отличие двух версий касается исключительно первой буквы, которая в более роскошных экземплярах немного крупнее остальных букв.

Ланга На гравюрах на дереве изображен герб с разделенным на четыре части щитом. В правом верхнем и левом нижнем углу изображен личный герб Ланга; вверху слева и внизу справа изображены гербы Зальцбургского архиепископства. Он окружен крестом, обозначающим папского легата , и красной кардинальской шляпой , которую можно узнать по десяти кистям, свисающим с каждой стороны. В более простой версии использовался только черный цвет. Напротив, именно цветная гравюра на дереве придает роскошь более показным копиям. Сопоставить несколько деревянных блоков друг с другом было чрезвычайно трудной задачей. Если шесть цветов были напечатаны обычным способом, то седьмой цвет потребовал другого подхода. Вместо этого был «напечатан» клей, который послужил основой для сусального золота. Лишь в конце 19 века сложность этой гравюры на дереве была превзойдена в немецкоязычных странах. [ 1 ] : 24 Цветная гравюра на дереве, кажется, особенно вызвала значительный интерес, поскольку она была вырезана из некоторых копий.
Также существуют две версии индекса. Заголовки немного различаются, но список мотетов остается прежним. Канон головоломки в конце книги опущен. также присутствуют лигатуры (комбинации отдельных букв), писцовые сокращения и буквы, окруженные счетчиками Хотя в простой версии используются только простые буквы, в более роскошной версии .
Посвященное письмо Лангу состоит из двух страниц. Как и раньше, существуют две версии первой страницы. В более простой версии текст после приветствия начинается с простой буквы C , а в более роскошной версии буква окружена цветочными элементами. Помимо вышеупомянутых традиционно выделяемых двух версий, существуют также две версии второй страницы посвящения. Один из них прямо идентифицирует Сенфла как швейцарца. Неясно, удалили ли печатники или специально добавили его место происхождения и почему. Кроме того, эта страница отмечает начало слоения , т.е. каждая правая страница с этого момента нумеруется.
В посвящении печатники Гримм и Вирсунг обращаются к Лангу. Оно написано на латыни на высочайшем стилистическом уровне. После похвалы музыки они подчеркивают, что только Ланг заслуживает такого труда, как Liber selectarum cantionum . Он может получить удовольствие от книги и проявить к ним свою доброжелательность. Под посвящением раскрываются печатные привилегии папы и императора: «Sub privilegio summi Pontificis et Caesaris». Они защитили Гримма и Вирсунга от переиздателей, которые могли бы имитировать и продавать Liber selectarum cantionum по более низкой цене, минуя значительные усилия по компиляции музыкальных произведений и подготовке их к печати.
24 мотета следуют этому примеру. Они разделены на три части для шести, пяти и четырех голосов, каждая из которых содержит восемь мотетов. В заголовке в начале каждого произведения добавлялось имя композитора, которому Сенфль приписал мотет. Скорее всего, в компетенцию Сенфла входил подбор композиций. Все мотеты были написаны всего несколько лет назад и поэтому были относительно новыми. Половина из них явно адресованы Деве Марии или допускают мариологическую интерпретацию, обусловленную широко распространенной преданностью Марии в то время . Жоскен и Исаак оказали наибольшее влияние на Сенфла, и, вероятно, именно поэтому они внесли в книгу наибольшее количество песнопений. В знак своего почтения он поместил их композиции в начале трех сегментов. На концах он разместил свои собственные работы. Это приводит к небольшому противоречию, поскольку одновременно изображает его скромным и одновременно представляет собой кульминацию этого жанра. [ 22 ]
На предпоследней печатной странице воспроизведен латинский эпилог Конрада Пойтингера , служащий своеобразным противовесом посвящению. Адресатом Пойтингера является читатель книги. Он хвалит Гримма и Вирсунга, Сенфла и тщательность печати, особенно крупных шрифтов. Письмо датировано словами «v. kal's Nove[m]bris. Anno salutis. MDXX». что переводится как 28 октября 1520 года.

В конце книги была напечатана полностраничная черно-белая гравюра на дереве. Внизу изображены гербы Гримма и Вирсунга. Однако большую часть страницы занимает канон-загадка Сенфла Salve Sancta Parens . Ноты и слоги вводятся в сетку 6×6 квадратов. Вверху была напечатана намеренно загадочная инструкция на латыни. В переводе оно гласит: «Обратите внимание на слова и сделайте тайну очевидной». Развлечением было попробовать несколько способов расшифровки сообщения, пока не было найдено правильное решение. Возможно, на канон повлиял оккультизм эпохи Возрождения. Согласно его учению, можно добиться благосклонности Солнца с помощью сетки такого размера (и других действий), что сделает его успешным и непобедимым. Похоже, целью было пожелать Лангу удачи с помощью магии. [ 23 ] [ 24 ]
Процесс печати
[ редактировать ]Весь титульный лист и заголовки указателя были напечатаны шрифтом Antiqua , который считался непригодным для литургической печати. [ 25 ] Нет явного намерения Liber selectarum cantionum использовать во время мессы , но песнопения однозначно носят религиозный характер. Судя по всему, целью использования шрифта Antiqua было придать книге более гуманистический и научный вид. Однако для большей части печати использовался шрифт Ротонда , который был особенно популярен в Аугсбурге и считался самым благородным из всех стилей письма. [ 26 ] Таким образом, его целью было сделать принт более изысканным. В указателе оба шрифта объединены, что приводит к элегантному переходу от одного к другому.
Для создания мотетов Гримм и Вирсунг использовали процесс, называемый двойным впечатлением. Сначала были напечатаны только нотоносцы, и только на втором этапе этому примеру последовали ноты, ключи, текст и другие, возможно, необходимые элементы. В то время этот тип технологии был еще относительно новым. Первый отпечаток мензуральной музыки с использованием подвижных шрифтов (названный Harmonice Musices Odhecaton A ) был создан в 1501 году в мастерской Оттавиано Петруччи .
Очень сложно подсчитать, каков был тираж, поскольку по сопоставимым проектам известно лишь несколько надежных цифр. Кроме того, неизвестно, сколько печатных станков было у Гримма и Вирсунга, сколько рабочих они нанимали и как долго длился период, в течение которого была напечатана Liber selectarum cantionum . Тираж мог быть менее 500 экземпляров, из которых лишь небольшая часть включала цветную гравюру на дереве. [ 27 ]
В 16 веке было доступно несколько методов устранения ошибок в печати. В случае с Liber selectarum cantionum рабочие начали печатать копии одного конкретного листа, состоящего из четырех страниц. Пока они продолжали выполнять эту задачу, эксперт взял один из готовых листов и осмотрел его на наличие дефектов. Если он замечал какие-либо ошибки, печатные машины останавливали, форму исправляли, а затем печать возобновляли. Это метко называется коррекцией стоп-пресса. Более ранние и, следовательно, дефектные листы не выбрасывались и не исправлялись вручную. Вместо этого они были включены в книги в том виде, в каком они были. После окончания печати листы были составлены квазислучайным образом. Поэтому в некоторых экземплярах Liber selectarum cantionum более ранние ошибочные листы находятся в одном месте, а более поздние исправленные — в другой части книги.
При сравнении всех дошедших до нас копий становится ясно, что преобладали два стиля исправления. На листах 1–24 имеются изменения на каждой странице, различий много, причем есть как существенные, так и чисто эстетические изменения. Начиная с листа 25 и до конца мотетов (лист 271р) есть страницы, существующие только в одном варианте, изменений гораздо меньше, и эти изменения носят лишь существенный характер. Мотивация этого изменения стиля остается неясной. Само собой разумеется, что один корректор — возможно, сам Сенфл — проверял первые страницы, а начиная с листа 25 и далее за эту работу взялся другой человек.
Если существует несколько версий одной страницы, то в большинстве случаев их не более двух. В более редких случаях существуют три или даже четыре версии. Несколько изменений направлены на устранение очевидных ошибок, например. г. опечатки слов или неправильно расположенные значения . Другие варианты не так легко определить на первый взгляд как правильные или неправильные. Однако, выявляя явные ошибки и сравнивая все копии, можно также расположить эти различия во временном порядке. В этом отношении особенно полезно иметь в виду тот факт, что лист всегда вычитывался целиком. Таким образом, при явной ошибке на одной странице варианты на всех остальных страницах того же листа также следует считать неверными.
Сравнение всех копий показывает, что не существует просто более роскошной и простой версии Liber selectarum cantionum . Изучив не только первые четыре страницы, а всю книгу, можно обнаружить, что ни одна из сохранившихся копий не идентична другой. Уже на этапе печати каждая копия уникальна.
Более поздние изменения
[ редактировать ]Строго говоря, после печатного процесса в копии было внесено множество изменений.
Одним из наиболее очевидных признаков более позднего вмешательства являются обложки книг , поскольку среди них нет двух одинаковых. Многие из них датируются первыми владельцами. Это позволяет сделать вывод, что Liber selectarum cantionum был передан в несвязанном виде, как это было распространено среди книготорговцев в 16 веке. [ 28 ] В большинстве случаев книги переплетались недалеко от дома владельца. При этом было обычным делом помещать пустой лист бумаги до и после печатной части. Эти листы называются форзацами . Во многих экземплярах владельцы указывали свои имена на титульном листе (иногда также в конце или на печатных страницах). В большинстве случаев эти люди исторически идентифицируемы и могут быть причислены к социальной элите. Однако они не были достаточно богаты и влиятельны, чтобы иметь собственную часовню. Это показывает, что мотивом покупки копии было не обеспечение музыкальным ансамблем певцов. Скорее, их привлекли необычайные особенности печати, упомянутые в начале. Эта гипотеза подтверждается большим количеством исправлений печати, поскольку Гримм и Вирсунг не исправили ошибочные страницы и не добавили список опечаток в конце книги. Это говорит о том, что практичность имела лишь второстепенное значение как для них, так и для покупателей. Имена не имеют никакого отношения к Лангу, что противоречит теории о том, что он мог заказать печать. Некоторые из названных людей даже активно продвигали Протестантизм . Ланг наверняка не подарил бы им эту книгу.
Глядя на другие надписи и штампы, можно обнаружить тенденцию, касающуюся истории владельцев ( провенанса ). Человек из высшего сословия купил копию, которая некоторое время хранилась в семье, пока кто-то не подарил ее церковному учреждению. В ходе секуляризации ее имущество было передано государству, а экземпляр передан в публичную библиотеку . В последнее время некоторые из них оцифровали свои копии и сделали их общедоступными в Интернете.
Хотя большинство записей владельцев довольно лаконичны, есть два заметных исключения. В регенсбургском экземпляре были добавлены две страницы рукописного предисловия. Это посвящение Стефана Консула, обращающегося к сенату Регенсбурга в 1560 году. Он работал над переводом Нового Завета вместе с Примусом Трубером . Если бы сенаторы были готовы продолжать поддерживать его, они разделили бы с ним Божью награду. экземпляре были дополнены две рукописные страницы посвящения Аналогичным образом в Яхимовском . Книга с латинскими стихами Матиас Гуккианус дарит книгу доктору Вольфгангу Гортелерусу, чьи музыкальные способности хвалят.
В двух экземплярах писцы записывали их цены. В берлинском экземпляре указана цена в два с половиной гульдена за покупку книги и три четверти гульдена за ее переплет . Яхимовский экземпляр документально подтверждает расходы на покупку книги в размере двух гульденов. Это доказывает, что часть экземпляров, а возможно, и все, были выставлены на продажу. [ 29 ]
В разделе мотета большинство ошибок осталось неисправленными. Но есть некоторые записи, позволяющие предположить, что копии действительно использовались в практическом смысле. добавлялись номера, В некоторых мотетах рядом с лигатурами (сочетаниями нот) обозначающие их значение. Иногда имеются рукописные исправления примечаний или текста. Они не обязательно соответствуют более поздним/исправленным версиям, напечатанным в мастерской Гримма и Вирсунга. Изменения такого рода можно назвать выборочными, в то время как в более широком масштабе вмешательств лишь немного. В тюбингенской Жоскена копии писец добавил дополнительный голос к «Miserere mei deus» . Из-за новой концепции Девы Марии в протестантизме кто-то адаптировал тексты в копиях Фульды и Кембриджа (Массачусетс) так, чтобы Марии больше не поклонялись напрямую.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Гизельбрехт, Элизабет; Аппер, Элизабет (2012). Гаш, Стефан; Утешительница, Соня; Лодес, Биргит (ред.). Блестящие гравюры на дереве и подвижная музыка. Расшифровка сложных методов печати, целей и покровительства Liber Selectarum Cantionum . Венский форум древней истории музыки. Том I, Исследования Сенфла. Тутцинг: Ганс Шнайдер Верлаг. ISBN 978-3862960323 .
- ^ Реске, Кристоф (2007). Книгопечатники XVI и XVII веков в немецкоязычном регионе. По одноименному произведению Йозефа Бенцинга . Вклады в книги и библиотеки. Висбаден: Harrassowitz Verlag. п. 33.
- ^ Перейти обратно: а б с Кюнаст, Ханс-Йорг (1997). «Перевезен в Аугшпур». Книгопечатание и книжная торговля в Аугсбурге между 1468 и 1555 годами . Студия Августана. Аугсбургские исследования по истории европейской культуры. Тюбинген: Нимейер Верлаг. п. 43, сн. 45. ИСБН 978-3-484-16508-3 .
- ^ Геффкен, Питер (2002). «Вельзеры и их торговля 1246–1496». В Хеберляйне, Марк; Буркхардт, Йоханнес (ред.). Вельсеры. Новые исследования по истории и культуре Верхнегерманского торгового дома . Коллоквиум Августана. Берлин: Издательство Академии. п. 164. ИСБН 978-3-05-003412-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Геффкен, Питер (1998). «Вельзер» . В Грюнштойделе, Гюнтер (ред.). Аугсбургский городской лексикон (2-е изд.). Аугсбург: Издательство Перлах. ISBN 3-922769-28-4 .
- ^ Белло, Джозеф (1967). «Конрад Пойтингер и литературно-художественные публикации императора Максимилиана». Филобиблон . 11 :171-189.
- ^ Перейти обратно: а б Хегеле, Гюнтер (1998). «Litteraria Augustana» Содалиты . В Грюнштойделе, Гюнтер (ред.). Аугсбургский городской лексикон (2-е изд.). Аугсбург: Издательство Перлах. п. 821. ИСБН 3-922769-28-4 .
- ^ Батор, Анжелика (2004). «Типография книги для хора Liber selectarum cantionum (Аугсбург, 1520 г.). Сравнение печати экземпляров из Аугсбурга, Мюнхена и Штутгарта». Музыка в Баварии . 67 . Общество истории баварской музыки: 13.
- ^ Перейти обратно: а б Густавсон, Ройстон (2002). «Гримм и Вирсунг». В Финшере, Людвиге (ред.). Музыка в прошлом и настоящем . Том 8 (2-е изд.). Кассель: Bärenreiter-Verlag. п. 43.
- ^ Рейнхард, Вольфганг, изд. Аугсбургская элита XVI века. Просопография групп экономического и политического руководства 1500–1620 гг . Берлин: Издательство Академии. п. 974. ИСБН 3-05-002861-0 .
- ^ Отт, Норберт. «Ранняя книжная иллюстрация Аугсбурга». В Gier & Janota (1997) , стр. 234–235.
- ^ Хинтермайер, Эрнст (1993). «Архиепископ Маттеус Ланг - покровитель музыки на службе императора Максимилиана I. Музыкант и музыкальная забота при королевском дворе Зальцбурга с 1519 по 1540 год». В Хинтермайере, Эрнст (ред.). Зальцбург во времена Парацельса. Музыканты, ученые, церковные лидеры. Каталог 2-й специальной выставки Общества Иоганна Михаэля Гайдна в сотрудничестве с Архаббатством Святого Петра «Музыка в Зальцбурге во времена Парацельса» . Зальцбург: Сельке Верлаг. п. 29. ISBN 978-3-901353-00-0 .
- ^ Фридхубер, Инге (1973). «Император Максимилиан I и усилия Маттеуса Ланга в пользу Зальцбургской архиепархии». Новотный, Александр; Пикл, Отмар (ред.). Festschrift Германа Висфлеккера к его шестидесятилетию . Грац: Исторический институт Университета Граца. п. 123.
- ^ Эдер ОСБ, Петрус (1993). «Образованные люди в Зальцбурге в начале Реформации». В Хинтермайере, Эрнст (ред.). Зальцбург во времена Парацельса. Музыканты, ученые, церковные лидеры. Каталог 2-й специальной выставки Общества Иоганна Михаэля Гайдна в сотрудничестве с Архаббатством Святого Петра «Музыка в Зальцбурге во времена Парацельса» . Зальцбург: Сельке Верлаг. п. 234, сн. 77. ИСБН 978-3-901353-00-0 .
- ^ Саллабергер, Иоганн (1997). Кардинал Маттеус Ланг фон Велленбург (1468–1540). Государственный деятель и князь церкви в эпоху Возрождения, Реформации и крестьянских войн . Зальцбург: Издательство Антона Пусте. стр. 17, 87, 207. ISBN. 978-3-7025-0353-6 .
- ^ Биркендорф, Райнер (1994). Кодекс Перннера. Источниковедение нотной рукописи начала XVI века (Регенсбург, Центральная епископальная библиотека, собрание Проске, г-жа С 120) . Сборник музыкологов. Том 1. Аугсбург: Висснер. п. 172. ИСБН 978-3-928898-27-0 .
- ^ Сенн, Уолтер (1969). «Максимилиан и музыка». Выставка Максимилиана И. Инсбрука (каталог). Инсбрук: Земля Тироль, департамент культуры, загородный дом. п. 73. ИСБН 3-902112-03-4 .
- ^ Шмитц, Вольфганг (1998). «Факты передачи текста на немецком языке с конца средневековья до 17 века». В Беше, Вернер (ред.). История языка. Справочник по истории немецкого языка и его исследованиям . Справочники по языку и коммуникативным наукам. Том 1 (2-е изд.). Берлин/Нью-Йорк: Вальтер де Грютер. п. 321. ИСБН 978-3-11-011257-3 .
- ^ Лодес, Биргит (2002). "Горчица." В Финшере, Людвиге (ред.). Музыка в прошлом и настоящем . Том 15 (2-е изд.). Кассель: Bärenreiter-Verlag. п. 571.
- ^ Кюнаст, Ханс-Йорг (2010). «Книгопечатание и торговля в 16 веке в немецкоязычном регионе. С заметками о печатании нот и торговле нотами». В Лодесе, Биргит (ред.). УровеньНишаНимбус. Начало нотной печати к северу от Альп . Венский форум истории старой музыки. Тутцинг: Ганс Шнайдер Верлаг. стр. 149–150. ISBN 978-3-86296-004-0 .
- ^ Шифельбайн, Торге (2022). То же самое, но другое. Сохранившиеся экземпляры Liber selectarum cantionum (Аугсбург, 1520 г.) . Венский форум по истории старой музыки (на немецком языке). Вена, Австрия: Hollitzer Verlag. п. 94. ИСБН 978-3-99012-992-0 . [ 10.25365/thesis.43236 более ранняя онлайн-версия]
- ^ Шифельбайн 2022 , стр. 176–177.
- ^ Хаберль, Дитер (2004). « Канон. Notate verba, et Signate mysteria» - канон-головоломка Людвига Зенфля «Salve Sancta Parens», Аугсбург, 1520 г. Традиция – Разрешение – Интерпретация». Новый музыковедческий ежегодник . 12 :9–52.
- ^ Линдмайр-Брандл, Андреа (2010). «Канон-загадка для зальцбургского архиепископа Маттеуса Ланга: «Salve Sancta Parens» Людвига Зенфля ». В Лаубхолде, Ларс Э.; Вальтерскирхен, Герхард (ред.). Источники звука. Фестиваль Эрнста Хинтермайера к его 65-летию. Отчет симпозиума . Публикации по истории музыки Зальцбурга. Мюнхен: Штрубе Верлаг. ISBN 978-3-89912-140-7 .
- ^ Реске, Кристоф (2003). «Работа Эрхарда Ратдольта в Венеции и Аугсбурге». В Арнольде, Клаус; Фукс, Франц; Фюссель, Стефан (ред.). Венецианско-немецкие культурные связи в эпоху Возрождения. Файлы с междисциплинарного симпозиума, состоявшегося 8 и 10 ноября 2001 года в Centro Tedesco di Studi Veneziani в Венеции . Ежегодник Пиркхаймера по исследованиям эпохи Возрождения и гуманизма. Висбаден: Harrassowitz Verlag. п. 30. ISBN 978-3-447-09345-3 .
- ^ Янота, Джон. «От почерка к печати». В Gier & Janota (1997) , с. 136.
- ^ Шифельбайн 2022 , с. 185.
- ^ Верфель, Сильвия. «Создание и эксплуатация печатного станка в эпоху ручного станка (1460–1820 гг.)». В Gier & Janota (1997) , с. 97.
- ^ Шифельбайн 2022 , стр. 262, 285, 351.
Источники
- Жадность, Гельмут; Янота, Йоханнес, ред. (1997). Аугсбургская типография и издательство. От начала и до настоящего времени . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 978-3-447-03624-5 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]По-английски
[ редактировать ]- Крейтон Робертс, Кеннет (1965). Музыка Людвига Зенфля: критическая оценка. С томом II: Приложение D. Liber Selectarum Cantionum 1520 года (полная транскрипция) . Диссертация, Мичиганский университет.
- Шлагель, Стефани П. (2002). « Liber selectarum cantionum и «Немецкий Жоскинский ренессанс»». Журнал музыковедения 19 . [ нужна полная цитата ]
- Пикер, Мартин (1998). Штелин, Мартин (ред.). Liber selectarum cantionum (Аугсбург: Grimm & Wirsung, 1520). Заброшенный памятник музыки и нотной печати эпохи Возрождения . Форма и возникновение музыкальных источников в XV и XVI веках. исследования Вольфенбюттеля; Источниковедение по музыке эпохи Возрождения. Висбаден: Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3447041188 .
- Гаш, Стефан; Утешительница, Соня; Лодес, Биргит, ред. (2019). РИСМ 1520 4 . Людвиг Зенфл (ок. 1490–1543). Каталог-резонне произведений и источников . 2 . Тюрнхаут: Brepols Publishers, 2019. стр. 156–157. ISBN 978-2503584799 .
- Линдмайр-Брандл, Андреа (2010). «Волшебная музыка на магическом квадрате. Политика и оккультизм в загадке Людвига Зенфля «Канон Salve Sancta Parens». Журнал Королевской ассоциации истории голландской музыки LX-1 . [ нужна полная цитата ]
На немецком языке
[ редактировать ]- Редекер, Раймунд (1995). Латинские дарственные прологи в мессе и мотетах первой половины XVI века. Сочинения по музыкознанию из Мюнстера . Айзенах: Издатель музыкального магазина Карла Дитриха Вагнера. п. 73-85. ISBN 978-3889790668 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Оцифрованные копии
[ редактировать ]- Копия Австрийской национальной библиотеки в Вене, Австрия.
- Копия экспозиции библиотеки латинской школы в Яхимове , Чехия (на чешском языке)
- Копия Баварской государственной библиотеки в Мюнхене, Германия.
- Копия Государственной библиотеки Регенсбурга, Германия.
- Копия Государственной библиотеки Вюртемберга , Германия (на немецком языке)
- Один из двух примеров в Британской библиотеке в Лондоне.
- Фрагмент Британского музея в Лондоне, Великобритания