Шарль-Жозеф де Арлез де Делен
![]() | Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( декабрь 2023 г. ) |

Шарль-Жозеф де Арлез де Делен ( Льеж , 21 августа 1832 — Левен , 14 июля 1899) — бельгийский востоковед , домашний прелат , каноник Льежского собора и член Королевской академии Бельгии, изучавший и переводивший зороастрийские книги. священные тексты.
Биография
[ редактировать ]Семья де Арлез была старой и знатной семьей Льежа. По окончании обычного курса колледжа де Арлез посвятил себя изучению права в Льежском университете . Его успехи в юридических исследованиях были значительными, а сильная докторская диссертация завершила его карьеру в юридической школе. Его семейные связи и его собственные способности обещали блестящее будущее, но, разочаровавшись в законе, де Арлез вскоре вообще отказался от профессии юриста.
Затем он занялся изучением богословия и в 1858 году был рукоположен в священники . После рукоположения он был назначен директором колледжа Сен-Кирен в Уи . В 1867 году ему было поручено возглавить новую художественную школу, созданную для молодых священнослужителей при Католическом университете Лувена . Эту должность он занимал четыре года. В 1871 году он был назначен профессором восточного факультета Лувенского католического университета. Там он изучал Авесту , опубликовав перевод в 1875–77.
Шпигель уже перевел Авесту на немецкий язык, а Анкейль-Дюперрон предпринял попытку перевода на французский. Перевод де Арлеза был дополнением к толкованию Авесты , и второе издание труда появилось в 1881 году. Связь между Ригведой и Авестой еще не была полностью понята, и де Арлез поставил перед собой задачу определить ее. Он подчеркнул различия между двумя текстами, несмотря на многие очевидные соглашения. Его точка зрения встретила большое сопротивление, но некоторые из его оппонентов, например Джеймс Дарместетер , как сообщается, согласились с его точкой зрения.
В 1881 году де Арлез основал журнал Muséon , который должен был быть посвящен объективному изучению истории вообще и истории религии в частности. Он был его первым главным редактором и написал многие из первых статей. В 1883 году он обратился к новой кафедре: языка, литературы и исторической религии Китая. Он все время был профессором санскрита в университете и подготовил руководство по санскриту для своих студентов.
Он также ознакомился с маньчжурской литературой и в 1884 году опубликовал в Лувене справочник по маньчжурскому языку. При нем процветала школа лувенского востоковедения. « Меланж Шарля де Арлеза» (Лейден, 1896 г.), сборник из более чем пятидесяти научных статей, написанных учеными всех стран и вероисповеданий, был подарен ему к двадцатипятилетию его профессорства в Лувене.
Другие публикации
[ редактировать ]- Мануэль де ла язык де л'Авеста (Париж, 1879 г.; 2-е изд., 1888 г.)
- Мануэль дю Пелеви (Париж, 1880 г.)
- Эранские исследования (Париж, 1880 г.)
- La Bible dans l'Inde (Библия в Индии; Париж, 1882 г.)
- Le texte originaire du Yih-King (Оригинальный текст « И Цзин »)
- Ведизм, брахманизм и христианство (Брюссель, 1881 г.)
- Сяо Хио, или Мораль молодежи, с комментарием Чен-Сиуэна (1889 г.)
- Даосские тексты, переведенные с китайских оригиналов и прокомментированные. [Лаоцзы, Даодэцзин] Летопись музея Джуме XX. (Париж, 1891 г.) Erstmals mit Kommentar des Wang Bi!
Ссылки
[ редактировать ]В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Шарль-Жозеф де Арлез де Делен ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. цитирует:
- Справочник Католического университета Лувена (1900 г.)