Jump to content

Маарифул Коран

Маарифул Коран
Автор Муфтий Мухаммад Шафи
Оригинальное название Знание Корана
Переводчик Мухаммад Хасан Аскари и Мухаммад Шамим
Язык Урду
Предмет Интерпретация
Жанр Религиозный
Место публикации Пакистан
Веб-сайт Маарифул Коран .сеть

Коран ( урду : معارف القرآن ) — восьмитомный тафсир ( толкование ) Корана, написанный исламским ученым муфтием Мухаммадом Шафи (1897–1976). Первоначально написанная на урду , это самая известная работа автора. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

О предыстории и начале Маарифул Корана муфтий Мухаммад Таки Усмани написал в предисловии к его английскому переводу:

«Происхождение Корана Маарифул относится к третьему месяцу месяца Шавваль 1373 года хиджры (соответствует 2 июля 1954 года), когда автора пригласили читать еженедельные лекции на Радио Пакистана для объяснения избранных стихов Священного Корана». для широкой аудитории. Это приглашение было принято автором при условии, что он не будет принимать никакого вознаграждения за эту услугу и что его лекции будут транслироваться без какого-либо вмешательства со стороны органов редактирования. Постоянное название этой еженедельной программы было «Маарифул-Коран» («Мудрость Священного Корана»), и она транслировалась каждую пятницу утром по сети Радио Пакистана.

«Эта серия лекций продолжалась десять лет, вплоть до июня 1964 года, когда новые власти прекратили программу по причинам, наиболее им известным. Эта серия лекций содержала подробный комментарий к избранным аятам от начала Священного Корана до суры Ибрагим (Сура № 14).
«Эта еженедельная программа Радио Пакистана была тепло встречена мусульманами всего мира, и ее слушали тысячи мусульман не только в Пакистане и Индии, но также в странах Запада и Африки.

«После того, как программа была прекращена, со всего мира посыпались просьбы перевести эту серию в книжную форму и завершить остальную часть Священного Корана в виде регулярного комментария.

«Эти просьбы убедили уважаемого автора пересмотреть эти лекции и добавить те стихи, которые не вошли в первоначальные лекции. Он начал этот проект в 1383 году хиджры (1964 г.), завершил комментарий к суре аль-Фатиха в ее исправленной форме и начал пересмотр суры аль-Бакара. Однако из-за его многочисленных вмешательств ему пришлось прекратить эту задачу, и она оставалась без внимания в течение следующих пяти лет.

«В Шаввале 1388 года (1969) уважаемый автор страдал от ряда болезней, из-за которых он был прикован к постели. Именно во время этого недуга он возобновил эту работу, лежа в постели, и завершил суру «Аль-Бакара» в том же состоянии. С тех пор он посвятил себя «Маарифуль-Корану». Несмотря на большое количество препятствий на своем пути, он никогда не поддавался ни одному из них и продолжал свою работу с чудесной быстротой, пока всего за пять лет не завершил работу в восьми томах (объемом около семи тысяч страниц). [ 4 ]

Структура

[ редактировать ]

Работа состоит из восьми томов. Подробное введение, включенное в начало первого тома, фокусируется на некоторых основных вопросах Корана. Среди них следует выделить вахи , способы происхождения, хронологию ниспослания Корана , первые ниспосланные аяты ( аяты ), мекканские и мединские аяты, сохранение Корана, печатание Корана, источники тафсира. , арабский язык и т. д. В работе использован простой стиль повествования: во-первых, несколько стихов представлены на оригинальном арабском языке с их дословным переводом на урду; затем следует предметное обсуждение практически каждого важного вопроса. Этот повествовательный прием повторяется до конца. Ниже приводится список томов и их содержание:

Источники

[ редактировать ]

Во введении к Корану «Маарифул» автор упомянул источники, которые ему помогли при составлении этого объемного труда. Некоторые из них: [ нужна ссылка ]

Переводы

[ редактировать ]

Гуджарати

[ редактировать ]

Маарифул Коран был переведен на гуджарати Ильясом Пателем Ханпури . Полные восемь томов Маарифула Корана, переведенные на язык гуджарати с одиннадцатью томами Ильяса Пателя Ханпури. Веб-сайт: http://www.maarifulqurangujarati.com .

Английский

[ редактировать ]

Коран был переведен на английский язык проф. Мухаммад Хасан Аскари и проф. Мухаммад Шамим, рецензия муфтия Мухаммада Таки Усмани. Опубликовано Карачи из [ 5 ]

Бенгальский

[ редактировать ]

Полные восемь томов Корана Маарифул были переведены на бенгали Мауланой Мухиуддином Ханом и опубликованы в Дакке Исламским фондом Бангладеш . [ нужна ссылка ] В 1992 году саудовское правительство «Типография Корана Корана» напечатало 1 миллион его экземпляров и бесплатно распространило его по всему миру. [ 6 ] Но позже правительство Саудовской Аравии прекратило публикацию тафсира после того, как соответствующие ученые сообщили властям Саудовской Аравии об ошибках Акиды и повествований в переводе и толковании тафсира.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Ашраф Хатак, Мухаммад Шахаб. «МУФТИЙ МУХАММАД ШАФИ И ТАФСИР МААРИФУЛ КОРАН; ВВЕДЕНИЕ И ОБЗОР» (PDF) . Журнал исследований Гомальского университета – через Департамент исламских исследований и арабского языка Гомальского университета, Дера Исмаил Хан.
  2. ^ «Маарифул Коран - Полное собрание (8 томов): Подробный и всеобъемлющий комментарий Корана на английском языке» . ПРВеб . Vocus, Inc. Архивировано из оригинала 16 октября 2008 года . Проверено 17 января 2015 г.
  3. ^ Али, Фарджад (2019). Критический обзор природы и причин межбуквальных интерпретаций Тафсира Тадбара Корана и Тафсира Маарифа аль-Корана (Диссертационная работа) (на урду). Университет Карачи.
  4. ^ Муфтий . Маарифуль Коран . Перевод проф. Хасан Аскари и Мухаммад Таки Усмани . Том. 1; п. xv-xvi.
  5. ^ Полумесяц . Полумесяц. Сентябрь 2009. с. 14.
  6. ^ «Крупнейший в мире проект по печати Корана в Медине» . www.kalerkantho.com . 30 августа 2019 года . Проверено 9 июля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 183325dcfdc8874c98ab9329f136a433__1723690680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/33/183325dcfdc8874c98ab9329f136a433.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ma'ariful Qur'an - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)