Jump to content

Тафсир-и Кабир

(Перенаправлено из Тафсир-и-Кабир )

Тафсир-и-Кабир ( урду : تفسير کبير , tafsīr-e-kabīr , «Обширный комментарий») — 10-томное на урду, толкование Корана написанное Мирзой Башир-уд-Дином Махмудом Ахмадом , вторым халифом Ахмадии . Мусульманская община , в течение 20 лет. часто считают его шедевром . Некоторые ученые [ ВОЗ? ]

Предыстория и цель

[ редактировать ]

Мирза Махмуд Ахмад был вторым халифом и лидером Ахмадийского движения в исламе. Первый из 10 томов этого труда был опубликован в 1940 году издательством «Зия уль Ислам Пресс», Кадиан . В предисловии к первому тому, объясняя необходимость современного комментария, Махмуд Ахмад признал важность классических комментаторов, таких как Ибн Касир , Замахшари , Абу Хайян и т. д., а также огромную услугу, которую они оказали Корану, но заявил, что они сделали два принципиальные ошибки. А именно, они некритически включали в свои комментарии сомнительные повествования из недостоверных источников и слишком сильно полагались на еврейскую литературу. В результате некоторые предметы стали источником насмешек над исламом и личностью Мухаммеда . [ 1 ] Он также считал, что идея отмены нанесла большой ущерб чистоте и подлинности божественной природы Корана, от которой его необходимо было освободить. Более того, по мнению автора, Коран содержал пророчества, и те пророчества, которые исполнились до момента написания этого комментария, составляли важную часть доказательства того, что это было откровенное слово Божие. [ 2 ]

Особенности и темы

[ редактировать ]

Особенностью этой работы является то, что автор утверждал, что ему было дано божественное знание значений и смысла аятов и глав Корана. [ 3 ] На протяжении всего комментария он подчеркивает жизненно важную важность порядка расположения глав в его нынешней форме. В комментарии подчеркивается важность ряда аспектов комментария Корана, которые на момент публикации считались новым подходом, таких как взаимосвязь текста всего Корана и каждой суры с предыдущими темами Коран взаимосвязан, и все главы, стихи и слова идеально и целенаправленно расположены в соответствии с последовательной и логической системой. Он также представляет собой своеобразное эсхатологическое прочтение Корана, применяя многие из его пророчеств к настоящему времени в соответствии с верованиями Ахмадии, например, со ссылкой на Суру 18 (аль-Кахф) и особенно последние главы Корана. [ 4 ]

в пояснительных примечаниях особое значение придается опровержению принципиальных возражений, выдвигаемых против ислама писателями-немусульманами. Утверждается, что такие возражения были основаны либо на незнании, либо на преднамеренном искажении учения ислама. Такие возражения были опровергнуты с намерением устранить предвзятость и предубеждения против ислама и сделать возможным лучшее понимание его учения. Таким образом, комментарий написан в стиле аргументации в пользу ислама. Неоднократные ссылки и комментарии сделаны к работам известных востоковедов , таких как Теодор Нёльдеке , Уильям Мьюир и Уильям Монтгомери Уотт , а также многочисленных мусульманских богословов и комментаторов. Автор часто отвергал взгляды этих авторов в пользу более лингвистического подхода к пониманию смысла Корана. По сравнению с другими классическими текстами, этот комментарий, похоже, меньше полагается на Асбаб ан-Нузул или причины ниспослания стихов. Такой подход значительно снижает влияние и обоснованность негативных замечаний и возражений, высказанных в адрес Корана критиками-немусульманами. В частности, он касается таких практических учений Корана, которые относятся к моральным и социально-политическим идеям и экономическим отношениям; и часто комментирует стихи со ссылкой на различные теории и открытия того, что тогда было недавно возникшим естественные и общественные науки XIX - начала XX веков. В комментарии также применяется более сравнительный подход к Корану, чем у более ранних комментаторов, по отношению к верованиям и учениям других религий и идеологий.

Каждый стих объясняется отдельно в двух разделах. В первом разделе приведены различные переводы слов в стихе в соответствии с основными классическими арабскими лексиконами, а также их различное использование, заимствованное из классической арабской прозы и поэзии. Второй раздел содержит подробные комментарии. Подробная библиография ссылок и указателей представлена ​​в конце каждого тома.

Переводы

[ редактировать ]

Работа, первоначально написанная на урду, была переведена на арабский язык . Пятитомный комментарий Малика Гулама Фарида на английском языке , хотя и не является полным переводом, во многом основан на этом комментарии.

Содержание комментария

[ редактировать ]

В 15 томах:

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ цитируется по: Абдул Басит Шахид. Сване Фазл-и-Умар , том III Фонд Фазл-и-Умара, стр.155-6. «Предыдущие комментаторы, в соответствии с потребностями своего времени, оказали Корану огромную услугу. Это неоспоримо. Если бы они не совершили две ошибки, их комментарии содержали бы непреходящие преимущества: (1) идеи лицемеров, которые они распространявшиеся среди мусульман, присоединившись к ним, были включены в эти комментарии и по этой причине некоторые темы стали источником оскорбления ислама и личности Святого Пророка, мир ему и благословение Аллаха (2. ) Они слишком доверяли еврейским писаниям, причем не канонической Библии, а повествованиям евреев и тем самым дали врагам возможность возражать. Если бы они помнили то, что сказал Благородный Пророк, мир. и благословение Аллаха ему, сказал: « Не верьте, что они истинны, и не отвергайте их как ложные» , тогда с этой трудностью не пришлось бы столкнуться. Тем не менее, оставив в стороне эти две ошибки, наградой может быть только Всевышний Аллах. за усилия и услуги, которые оказали эти люди».
  2. ^ Абдул Басит Шахид. Сване Фазл-и-Умар , том III, Фонд Фазл-и-Умар, 2006, стр.156.
  3. ^ Абдул Басит Шахид. Сване Фазл-и-Умар , том III, Фонд Фазл-и-Умар, 2006, стр. 138-9, 155-6.
  4. ^ Абдул Басит Шахид. Сване Фазл-и-Умар , том III, Фонд Фазл-и-Умар, 2006, стр.155-6.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6dcb08890f62b6985609b5e39290a6ef__1720102800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/ef/6dcb08890f62b6985609b5e39290a6ef.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tafsir-i Kabir - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)