Пещера писем
31 ° 25'57 "N 35 ° 20'34" E / 31,432607 ° N 35,342913 ° E
Пещера писем ( иврит : מערת האיגרות , латинизированный : Марат Ха-Игерот ) — пещера-убежище в Нахаль-Хевер в Иудейской пустыне письма и фрагменты папирусов периода Римской империи , где были найдены . Некоторые из них связаны с восстанием Бар-Кохбы (около 131-136 гг.), в том числе письма из переписки между Бар-Кохбой и его подчиненными. Другая примечательная пачка папирусов, известная как тайник Бабаты , включает в себя юридические документы Бабаты, женщины-землевладельцы того же периода.
География
[ редактировать ]Пещера расположена у истока Нахаль-Хевер в Иудейской пустыне, примерно в 40 км (25 миль) к югу от Кумрана и в 20 км к югу от Вади Мураббаат . Это место находится в нескольких километрах к юго-западу от Эн-Геди , примерно в 10 километрах к северу от Масады , на западном берегу Мертвого моря . [ 1 ] В пещере есть два входа, три зала и несколько щелей. [ 2 ]
История
[ редактировать ]Пещера была обнаружена бедуинами из племени Таамире и исследована в 1953 и 1955 годах инспектором Департамента древностей Израиля Йохананом Ахарони . В 1953 году, после продажи писем Бар-Кохбы, найденных в пещерах Вади Мураббаат, была организована экспедиция для исследования этих пещер. Однако экспедиция сначала посетила Нахаль-Хевер, где команда заметила остатки римского осадного лагеря прямо над Пещерой Букв. Еще один лагерь был также обнаружен на южной стороне оврага.
В Пещере букв археологи обнаружили останки энеолита 4-го тысячелетия до нашей эры, а также артефакты римского периода. Дальнейшие исследования пещеры были прекращены из-за того, что некоторые валуны препятствовали доступу к другим частям пещеры. Лишь в 1960 году, когда еще больше документов восстания Бар-Кохбы были проданы ученым в Иордании, дальнейшее исследование было одобрено. 23 марта 1960 года четыре команды отправились исследовать пещеры в течение двух недель. Игаэль Ядин возглавил группу по обыску северной стороны ущелья в Нахаль-Хевер.
археологические находки 1960 года
[ редактировать ]Первой находкой была ниша с черепами. В расщелине были спрятаны останки человеческих скелетов, завернутые в ткань и покрытые большим ковриком. Один скелет был покрыт красочной циновкой и другим текстилем, а останки ребенка, одетого в тунику, были обнаружены в корзине с кожаной подкладкой. Найденные ткани были одними из самых ранних известных в римский период и были датированы примерно 135 годом. Эти ткани имели важное значение для демонстрации типов красителей и используемого ткацкого материала. Важное значение имело также приобретение полного комплекта одежды, которую носили евреи I и II веков. Среди них были накидки взрослого размера, детская льняная туника и немного непряной шерсти, окрашенной в фиолетовый цвет.
Другими находками, имеющими археологическое значение, были образцы монет восстания Бар-Кохбы , на одной стороне которых было написано «Шимеон», а на другой — «За свободу Иерусалима» ( לחרות ירושלם ). У входа в пещеру были найдены несколько стрел, а также корзина с бронзовыми сосудами и лопатки для благовоний . На них были римские изображения, но лица различных языческих богов и существ были испорчены (см. Аниконизм в иудаизме ).
В бурдюке с водой была обнаружена связанная пачка документов — письма Бар-Кохбы. [ 1 ] рядом, видимо, женские вещи: шерсть, косметические инструменты, бусы, флакон для духов и зеркало.
Письма Бар-Кохбы
[ редактировать ]Из пятнадцати букв большая часть была написана на арамейском и иврите, а две — на греческом. Большинство из них были адресованы вождём (но не одним почерком) его подчиненным Йеонатану и Масабале, сидевшим в Эн-Геди. Ядин предположил, что Йехонатан и Масабала наконец отнесли свой тайник в пещеру. Буквы интересны с лингвистической точки зрения, поскольку содержат множество орфографических ошибок, раскрывающих разговорный иврит, который местами соответствует явлениям современного разговорного иврита, несмотря на то, что они не имеют прямого отношения.
Письмо, состоящее из четырех деревянных планок, связанных вместе с другими папирусами, было единственным, в котором использовались слова « Неси Исраэль » (остальные использовали «Шимеон бен/бар Косиба»). Это письмо написано на арамейском языке и адресовано двум подчиненным, в котором им приказано конфисковать немного пшеницы у человека и доставить ему человека и пшеницу в целости и сохранности, а также угрожает сурово наказать их, если они потерпят неудачу. В письме также предупреждается, что никто не должен давать приют ни одному жителю Текоа . Это предупреждение включает описание наказания; «Что касается каждого человека Текоа, который будет найден у тебя дома, то дом, в котором они живут, будет сожжен, и ты [тоже] будешь наказан». [ нужна ссылка ]
Другое письмо (П. Ядин 50) касалось ареста Елеазара бар-Хитта: «Шимеон бар-Косиба Ионафану бар-Беаяну и Масабале бар-Шимеону, [мой приказ], чтобы вы немедленно прислали ко мне Елеазара, бар-Хитта». , перед субботой». Полученные позже документы показали, что Элеазар бар-Хитта был богатым землевладельцем в Эйн-Геди, который не сотрудничал с Бар-Кохбой. Далее описывается, что следует сделать с его имуществом; пшеница и фрукты должны быть конфискованы, стада не должны топтать деревья, «а что касается полей специй, никто не должен приближаться к ним». [ 3 ] Сила, с которой был отдан приказ, показывает, насколько ценными были, в частности, поля пряностей. [ 4 ]
Другое письмо (П. Ядин 57) — это просьба Бар-Кохбы поставить Четыре вида на праздник Суккот . Просьба необычна тем, что адресована не его подчиненным Йеонафану и Масабале, а третьему лицу, которого зовут Йегуда бар Менаше. [ 3 ] Учитывая характер запроса, он был истолкован как свидетельство недоверия между Бар-Кохбой и его подчиненными.
Второе письмо (П. Ядин 52) [ 5 ] касалось одной и той же просьбы четырех видов, за исключением того, что это письмо было написано по-гречески человеком по имени Сумайос, который, вероятно, был набатейцем. [ 6 ] «Письмо написано на греческом, поскольку у нас нет никого, кто знает иврит [или арамейский]». Этот отрывок из письма представляет особый интерес для ученых, поскольку он может указывать на то, что неевреи были частью восстания Бар-Кохбы, факт, который также подтверждается историком третьего века Дио Кассием : «И многие другие народы присоединились к восстанию Бар-Кохки. стремление к выгоде». [ 7 ] Или это может быть случай, когда ни один еврейский солдат в этом лагере не сможет писать на арамейском или иврите. Это письмо не от Бар-Кохбы, а от кого-то другого, который писал Йеонатану и Масабале. Человек, написавший это письмо, сообщает Йеонатану и Масабале, что посылает к ним гонца, и они должны отправить его обратно с пальмовыми ветвями и цитроном.
Второе исследование 1961 года.
[ редактировать ]При вторых раскопках Пещеры Букв, в ранее исследованном участке пещеры, была обнаружена хорошо замаскированная расщелина, в которой в пальмовой корзине был обнаружен ряд артефактов. Среди них была пустая шкатулка для драгоценностей с бочонкообразным верхом и плоским дном, расписанным желтыми и красными точками. [ 8 ] несколько деревянных тарелок и чаш и железный серп. Была также обнаружена пара женских сандалий, одну из которых осмотрел специалист-ортопед, который по форме пришел к выводу, что владелец сандалий, должно быть, хромал. Среди остальных обнаруженных артефактов были три ножа, сковорода и зеркало, подобное найденному в прошлом году.
Под корзиной в сумке лежала еще одна пачка документов, известная как тайник Бабаты. Еще ниже лежала тростниковая трубка и шесть папирусов, рядом с кожаным мешочком.
В других местах пещеры были найдены и другие артефакты, в том числе вторая монета периода «Свободы Иерусалима», две кастрюли и охотничья сеть . [ 9 ] [ 10 ] Сеть имела размеры 6,5 на 10 метров, с отверстиями шириной 4 сантиметра (1,6 дюйма) и шнурком . Другой тайник был найден в скрытой расщелине, и в нем было шесть железных ключей, известных в Мишне как «коленные» или «локтевые» ключи, названные так потому, что они имели форму, позволяющую проходить через небольшое отверстие в воротах и запирать замок. по другую сторону ворот. Следующим открытием стал набор из одной большой стеклянной чаши и двух стеклянных тарелок поменьше, обернутых пальмовым волокном. [ 11 ] а также две ивовые корзины и полоска папируса со стихами 7 и 8 главы 20 Книги Чисел, написанными на иврите, - эти два стиха касаются повеления Бога Моисею и Арону поговорить с пустынной скалой, чтобы она произвела воду.
Документы, оказавшиеся частью кожаного мешочка, касались различных сделок с землей, некоторыми из которых занимались администраторы Бар-Кохбы в течение его первого года на посту Наси Исраэль. В другом описывались условия аренды земель Эн-геди и содержались подписи под четырьмя договорами аренды.
Тайник Бабаты
[ редактировать ]Тайник Бабаты (или Бабаты) содержит 35 документов, охватывающих широкий спектр юридических вопросов, датированных периодом с 94 по 132 год.
Одним из них был акт на пальмовую рощу, в котором подробно описывались права на воду: «каждое воскресенье, каждый год, навсегда». Этот конкретный документ продолжает заверять покупателя в своих правах и правах его наследников и содержит множество юридических условий того времени.
В тайнике также находился брачный контракт Бабаты с ее вторым мужем Иеудой, а также документ, описывающий условия предоставления ссуды в 300 серебряных динариев ему . В этом документе говорилось, что, если он откажется от оплаты, он будет обязан по закону выплатить ей двойную сумму и возмещение ущерба. Существует также документ, в котором она ходатайствует о том, чтобы стать единоличным опекуном своего сына Иешуа, осиротевшего после смерти ее первого мужа.
Были найдены и другие документы, касающиеся раздела имущества ее мужа Иехуды между различными членами семьи, включая его дочь от другого брака. Были обнаружены и другие документы, касающиеся имущества ее второго мужа; самое интересное - ее вызов к другой жене мужа. Этот документ датирован 7 июля 131 года и гласит: «В присутствии свидетеля... Бабата [дочь] Шимеона из Маозы вызвала Марьям [Мариаме], дочь Беаяна из Эн-Геди, чтобы она вышла вместе с ней и Хатерий Непос, правитель, где бы он ни находился; так как ты [Мириам] разграбила все в доме Йеуды, сына Елеазара Хтусия, мужа моего и твоего…»
Последний документ датирован 19 августа 132 года, годом восстания Бар-Кохбы. В этом документе она использует форму обращения «Йешуа, сын Йешуа, мой сын-сирота», что предполагает, что ее предыдущее ходатайство об опеке над ее сыном могло быть отклонено. Документ представляет собой расписку «от тебя в счет пропитания и одежды названного Йешуа, сына моего, шесть динариев серебра с первого числа месяца Панемоса [июня] упомянутого 27-го года [ Провинции Аравия ] до тридцатого года». Горпиайоса [августа] три полных месяца » .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Свитки Мертвого моря – места открытий» . Цифровая библиотека свитков Мертвого моря . Проверено 13 февраля 2015 г.
- ^ Филип Ридер (июль 1999 г.). «[Карта пещеры], Экспедиция в Пещеру Письм, сезон 2000 года» . Проверено 13 февраля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Ядин 1971, цит. по: Харрис Леновиц (19 ноября 1998 г.). Еврейские мессии: от Галилеи до Краун-Хайтс . Издательство Оксфордского университета. стр. 56–58. ISBN 978-0-19-534894-1 .
- ↑ Плиния Это также подтверждается в «Естественной истории» , описывающей завоевание Эйн-Геди во время Первого еврейского восстания , когда римлянам приходилось сражаться за каждый куст, поскольку евреи хотели их уничтожить.
- ↑ Греческий текст. Архивировано 14 февраля 2015 г. на Wayback Machine , Papyri.info.
- ^ Паоло Чимадомо (31 мая 2019 г.). Южный Левант в первые века римского правления (64 г. до н. э. – 135 г. н. э.): переплетение местных культур . Книги Оксбоу. п. 18. ISBN 978-1-78925-238-5 .
- ^ Римская история , 69:13.1. См. Кассий Дион , перевод Эрнеста Кэри . Римская история , книга 69, 12.1-14.3. Классическая библиотека Леба , 9 томов, греческие тексты и перевод на английский язык: Harvard University Press, 1914–1927. Интернет в LacusCurtius : [1] Архивировано 29 марта 2020 г. на Wayback Machine и livius.org: [2] Архивировано в 2016 г. 08-13 в Wayback Machine . Скан книги в Интернет-архиве : [3] .
- ^ «Женские эффекты» . Музей Израиля . Проверено 23 февраля 2015 г.
- ^ Лена Кансдейл (1997). Кумран и ессеи: переоценка доказательств . Мор Зибек. п. 91. ИСБН 9783161467196 .
- ^ «Имя объекта: Ключ» . Antiquities.org . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 22 февраля 2015 г.
- ^ «Одна стеклянная миска, две тарелки и их упаковка» . Музей Израиля . Проверено 23 февраля 2015 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Артефакты и папирусы были опубликованы в трех томах серии «Исследования Иудейской пустыни». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Все папирусы имеют сериализацию «П.Ядин..» или «5/6Хев..»: [ 4 ]
- Находки периода Бар-Кохбы в Пещере писем (1963),
- Документы периода Бар-Кохбы в Пещере писем: греческий (1989),
- Документы периода Бар-Кохбы в Пещере букв: иврит, арамейский и набатейско-арамейский языки (2002 г.)
- Ядин, Игаэль. Бар-Кохба: новое открытие легендарного героя второго еврейского восстания против Рима . Нью-Йорк: Random House, 1971 (твердый переплет, ISBN 0-394-47184-9 ); Лондон: Вайденфельд и Николсон, 1971 (твердый переплет, ISBN 0-297-00345-3 )
- Фройнд, Ричард А. (2004). Тайны Пещеры писем: заново открывая тайну Мертвого моря . Амхерст, Нью-Йорк: Книги человечества. ISBN 978-1-59102-205-3 .
- «Возвращение в пещеру писем: что еще погребено?» Обзор библейской археологии, январь/февраль 2001 г.
- Ядин, Игаэль (1971). Бар-Кохба: новое открытие легендарного героя второго еврейского восстания против Рима . Нью-Йорк: Рэндом Хаус.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- НОВА: Древнее убежище на Святой Земле
- Фотографии папирусов в высоком разрешении из цифровой библиотеки свитков Мертвого моря.
- Избранные археологические находки Нахаль-Хевера (за исключением папирусов) из Управления древностей Израиля .
- Фотографии из книги Ядина « Бар Кохба».
- Пещера писем - Бар Кохба на YouTube
- ^ Бернхард Ланг, изд. (2003). Международное обозрение библейских исследований, том 48, 2001–2002 гг . БРИЛЛ. п. 251. ИСБН 90-04-12889-1 .
Документы периода Бар-Кохбы в Пещере писем: еврейские, арамейские и набатейско-арамейские папирусы. Editio Princeps папирусов Нахаль-Хевер, датируемых началом II века нашей эры, состоит из двух частей: греческих папирусов...
- ^ Давила, Джеймс Р. (1 января 2003 г.). "Обзор". Открытия Мертвого моря . 10 (2): 314–317. ISSN 0929-0761 . JSTOR 4193283 .
- ^ «Контрольный список» . Архив Герцога Папируса.
- ^ Джозеф А. Фицмайер (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Эрдманс. п. 289. ИСБН 978-0-8028-6241-9 .