Jump to content

Будда на чердаке

Будда на чердаке
Первое издание
Автор Джули Оцука
Язык Английский
Опубликовано Альфред А. Кнопф
Место публикации Соединенные Штаты
Награды Премия ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы
Предшественник Когда Император был Божественным  

«Будда на чердаке» — это роман американской писательницы Джули Оцука, написанный в 2011 году , о японских фотографиях невест, иммигрировавших в Америку в начале 1900-х годов. [ 1 ] Это второй роман Оцуки. Роман был опубликован в США в августе 2011 года издательством Knopf Publishing Group .

«Будда на чердаке» был номинирован на Национальную книжную премию в области художественной литературы (2011 г.) и получил премию Лангума в области американской исторической фантастики (2011 г.), премию ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы (2012 г.), [ 2 ] и Prix Femina Étranger (2012). [ 3 ]

Здесь нет сюжета в обычном понимании конкретных людей, переживающих определенные события. Роман рассказан от первого лица множественного числа, с точки зрения многих девушек и женщин, ни одна из которых не индивидуализирована как продолжающийся персонаж, но все они ярко описаны в одном или двух предложениях. Первая глава «Ну, японец!» описывает толпу японских невест, прибывших в Калифорнию, чтобы выйти замуж за мужчин, которых они никогда не встречали. Следующая глава, «Первая ночь», посвящена заключению их браков с новыми мужьями, большинство из которых совсем не похожи на те описания, которые они дали. Третья глава, «Белые», описывает жизнь женщин в новой стране и их отношения с американскими боссами и соседями. Некоторые из женщин становятся рабочими-мигрантами, живущими в сельских лачугах, некоторые — домашней прислугой, живущей в помещениях для прислуги в пригородных домах, а некоторые открывают предприятия и жилые помещения в « Джапантауне », или «Джей-Тауне», районе большого города. города. «Младенцы» рассказывают о рождении детей, а «Дети» — о воспитании детей, рожденных в Америке, которые хотят говорить только по-английски и стыдятся своих родителей-иммигрантов, но подвергаются дискриминации со стороны большинства одноклассников, соседей и торговцев. «Предатели» описывают эффект Нападение на Перл-Харбор и Вторая мировая война для семей: слухи и все чаще реальность об аресте японских мужчин без предупреждения, страх и, в конечном итоге, реальность того, что целые семьи отправляют в неизвестные места. «Последний день» рассказывает об уходе японцев из своих домов, работы и школ. Последняя глава, «Исчезновение», рассказывается с точки зрения оставшихся белых американских семей, которые сначала скучают по своим японским соседям, но постепенно забывают о них.

The New York Times сравнивает книгу с «японским искусством суми-э: мазки чернил наносятся на листы рисовой бумаги, игра света и тьмы захватывает не только образы, но и ощущения, не только поверхности, но и суть того, что лежит». Ценится простота линий, не одобряются посторонние детали... Заклинательный стиль Оцуки приближает ее прозу к поэзии». [ 4 ]

The Guardian пишет: «Это маленькая жемчужина книги, ее плоскости вырезаны точно так, чтобы улавливать свет, так что предложения мерцают в вашем сознании еще долго после того, как вы перевернете последнюю страницу. В книге «Будда на чердаке» Джули Оцука разработала литературный подход. стиль наполовину поэзии, наполовину повествования – короткие фразы, скудные описания, так что поток эмоций, проходящий через каждую главу, становится более резонансным благодаря ее сдержанности». [ 5 ]

Газета «Чикаго Трибьюн» пишет: «Прочитайте книгу за один присест, и этот хор рассказчиков говорит одновременно скудной и страстной поэзией, которая наверняка не оставит равнодушным даже самых бессердечных из нас». [ 6 ]

В Washington Independent Review of Books говорится: «Хотя Кнопф, издатель « Будды на чердаке» , классифицирует книгу как роман, она больше похожа на прекрасно оформленный эмакимоно, нарисованные вручную горизонтальные свитки, изображающие серию сцен, рассказывающих историю. в застывшие моменты». [ 7 ]

  • Иностранная премия Femina 2012, Франция [ 8 ]
  1. ^ "Дом" . julieotsuka.com .
  2. ^ Чарльз, Рон (26 марта 2012 г.). «Роман Джули Оцука «Будда на чердаке» получил премию ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы 2012 года» . Вашингтон Пост . Проверено 3 октября 2012 г.
  3. ^ «Американская писательница Джули Оцука выиграла премию Femina за зарубежные романы» . Франция24 . 6 ноября 2012 года . Проверено 6 ноября 2012 г.
  4. ^ Беккер, Алида (26 августа 2011 г.). «Приехав в Америку, соблазненный фотографией» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 октября 2012 г.
  5. ^ Дэй, Элизабет (7 апреля 2012 г.). «Будда на чердаке Джули Оцука – рецензия» . Хранитель . Проверено 3 октября 2012 г.
  6. ^ Тейлор, Элизабет (30 сентября 2011 г.). «Выбор редакции: «Будда на чердаке» Джули Оцука» . Чикаго Трибьюн . Проверено 3 октября 2012 г.
  7. ^ Стивенс, Элис. « Обзор Будды на чердаке » . Рецензия на книгу . Вашингтонское независимое обозрение книг . Проверено 30 августа 2011 г.
  8. Джули Оцука, Foreign Femina Prize , Libération, 5 ноября 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 363c514fda84915e3e2be06d5d0a5366__1706107860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/36/66/363c514fda84915e3e2be06d5d0a5366.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Buddha in the Attic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)