Будда на чердаке
![]() Первое издание | |
Автор | Джули Оцука |
---|---|
Язык | Английский |
Опубликовано | Альфред А. Кнопф |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Награды | Премия ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы |
Предшественник | Когда Император был Божественным |
«Будда на чердаке» — это роман американской писательницы Джули Оцука, написанный в 2011 году , о японских фотографиях невест, иммигрировавших в Америку в начале 1900-х годов. [ 1 ] Это второй роман Оцуки. Роман был опубликован в США в августе 2011 года издательством Knopf Publishing Group .
«Будда на чердаке» был номинирован на Национальную книжную премию в области художественной литературы (2011 г.) и получил премию Лангума в области американской исторической фантастики (2011 г.), премию ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы (2012 г.), [ 2 ] и Prix Femina Étranger (2012). [ 3 ]
Сюжет
[ редактировать ]Здесь нет сюжета в обычном понимании конкретных людей, переживающих определенные события. Роман рассказан от первого лица множественного числа, с точки зрения многих девушек и женщин, ни одна из которых не индивидуализирована как продолжающийся персонаж, но все они ярко описаны в одном или двух предложениях. Первая глава «Ну, японец!» описывает толпу японских невест, прибывших в Калифорнию, чтобы выйти замуж за мужчин, которых они никогда не встречали. Следующая глава, «Первая ночь», посвящена заключению их браков с новыми мужьями, большинство из которых совсем не похожи на те описания, которые они дали. Третья глава, «Белые», описывает жизнь женщин в новой стране и их отношения с американскими боссами и соседями. Некоторые из женщин становятся рабочими-мигрантами, живущими в сельских лачугах, некоторые — домашней прислугой, живущей в помещениях для прислуги в пригородных домах, а некоторые открывают предприятия и жилые помещения в « Джапантауне », или «Джей-Тауне», районе большого города. города. «Младенцы» рассказывают о рождении детей, а «Дети» — о воспитании детей, рожденных в Америке, которые хотят говорить только по-английски и стыдятся своих родителей-иммигрантов, но подвергаются дискриминации со стороны большинства одноклассников, соседей и торговцев. «Предатели» описывают эффект Нападение на Перл-Харбор и Вторая мировая война для семей: слухи и все чаще реальность об аресте японских мужчин без предупреждения, страх и, в конечном итоге, реальность того, что целые семьи отправляют в неизвестные места. «Последний день» рассказывает об уходе японцев из своих домов, работы и школ. Последняя глава, «Исчезновение», рассказывается с точки зрения оставшихся белых американских семей, которые сначала скучают по своим японским соседям, но постепенно забывают о них.
Прием
[ редактировать ]The New York Times сравнивает книгу с «японским искусством суми-э: мазки чернил наносятся на листы рисовой бумаги, игра света и тьмы захватывает не только образы, но и ощущения, не только поверхности, но и суть того, что лежит». Ценится простота линий, не одобряются посторонние детали... Заклинательный стиль Оцуки приближает ее прозу к поэзии». [ 4 ]
The Guardian пишет: «Это маленькая жемчужина книги, ее плоскости вырезаны точно так, чтобы улавливать свет, так что предложения мерцают в вашем сознании еще долго после того, как вы перевернете последнюю страницу. В книге «Будда на чердаке» Джули Оцука разработала литературный подход. стиль наполовину поэзии, наполовину повествования – короткие фразы, скудные описания, так что поток эмоций, проходящий через каждую главу, становится более резонансным благодаря ее сдержанности». [ 5 ]
Газета «Чикаго Трибьюн» пишет: «Прочитайте книгу за один присест, и этот хор рассказчиков говорит одновременно скудной и страстной поэзией, которая наверняка не оставит равнодушным даже самых бессердечных из нас». [ 6 ]
В Washington Independent Review of Books говорится: «Хотя Кнопф, издатель « Будды на чердаке» , классифицирует книгу как роман, она больше похожа на прекрасно оформленный эмакимоно, нарисованные вручную горизонтальные свитки, изображающие серию сцен, рассказывающих историю. в застывшие моменты». [ 7 ]
Призы
[ редактировать ]- Иностранная премия Femina 2012, Франция [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Дом" . julieotsuka.com .
- ^ Чарльз, Рон (26 марта 2012 г.). «Роман Джули Оцука «Будда на чердаке» получил премию ПЕН-клуба/Фолкнера в области художественной литературы 2012 года» . Вашингтон Пост . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ «Американская писательница Джули Оцука выиграла премию Femina за зарубежные романы» . Франция24 . 6 ноября 2012 года . Проверено 6 ноября 2012 г.
- ^ Беккер, Алида (26 августа 2011 г.). «Приехав в Америку, соблазненный фотографией» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Дэй, Элизабет (7 апреля 2012 г.). «Будда на чердаке Джули Оцука – рецензия» . Хранитель . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Тейлор, Элизабет (30 сентября 2011 г.). «Выбор редакции: «Будда на чердаке» Джули Оцука» . Чикаго Трибьюн . Проверено 3 октября 2012 г.
- ^ Стивенс, Элис. « Обзор Будды на чердаке » . Рецензия на книгу . Вашингтонское независимое обозрение книг . Проверено 30 августа 2011 г.
- ↑ Джули Оцука, Foreign Femina Prize , Libération, 5 ноября 2012 г.
- Американские романы 2011 года
- Книги об интернировании американцев японского происхождения
- Романы Джули Оцука
- Художественная литература, действие которой происходит в 1900-х годах.
- Премия ПЕН-клуба/Фолкнера за художественные произведения
- Повествовательные романы от первого лица
- Книги Альфреда А. Кнопфа