Служба военной разведки (США)
![]() | Эта статья может содержать чрезмерное количество сложных деталей, которые могут заинтересовать только определенную аудиторию . ( январь 2021 г. ) |
Служба военной разведки | |
---|---|
![]() | |
Активный | 1941–1945 |
Расформирован | 1946 |
Страна | Соединенные Штаты |
Ветвь | Армия США |
Тип | Военная разведка |
Роль | Письменный, устный перевод и допрос |
Размер | 1,000 +/- |
Гарнизон/штаб | Президио Монтерея , Монтерей, Калифорния |
Псевдоним(а) | «Янки-самурай» |
Помолвки | Гуадалканал , Буна-Гона , Атту , Новая Джорджия , Новая Гвинея , Бугенвиль , Тарава , Новая Британия , Бирма , Кваджалейн , Острова Адмиралтейства , Гилберта и Маршалловы острова , Филиппинское море , Аитапе-Вевак , Сайпан , Пелелиу , залив Лейте , залив Лингаен , Коррегидор , Лусон , Иводзима , Окинава , оккупация Японии |
Украшения | Цитирование президентского подразделения Награда за заслуги перед подразделением |
Командиры | |
Примечательный командиры | Полковник Кай Расмуссен Подполковник Джон Ф. Айсо |
Знаки отличия | |
Знаки отличия филиала | ![]() |
Неофициальный знак отличия МИСЛС | ![]() |
Служба военной ( разведки : アメリカ陸軍情報部 [1] America Rikugun Jōhōbu ) — военное подразделение США времен Второй мировой войны , состоящее из двух отделений: японско-американского подразделения (описанного здесь) и немецко-австрийского подразделения, базирующегося в Кэмп-Ричи , наиболее известного как « Ричи Бойз ». Описываемое здесь подразделение в основном состояло из нисеев (американцев японского происхождения во втором поколении), получивших лингвистическое образование . Выпускники языковой школы МИС (МИСЛС) были прикреплены к другим воинским частям для оказания перевода услуг письменного и устного , а также проведения допросов .
«Президент Гарри Трумэн назвал американцев японского происхождения в Службе военной разведки (MIS) «человеческим секретным оружием вооруженных сил США» против японцев в Тихом океане. Генерал-майор Чарльз Уиллоби сказал: « Нисей сократил войну на Тихом океане на два года» . и спас, возможно, миллион жизней американцев». [2]
Они служили в армии, флоте и морской пехоте США, а также в боевых частях Великобритании , Австралии , Новой Зеландии , Канады , Китая и Индии , сражавшихся с японцами. [3] [4]
Генерал Хейс Адлай Кронер большую часть войны был начальником службы разведки и разведки военного министерства. [5]
История
[ редактировать ]Армия США давно осознала необходимость понимания иностранных языков, еще с момента основания Вест-Пойнта в 1802 году, требуя от своих курсантов понимания французского языка, который считался языком дипломатии, а также источником большинства по военной инженерии. текстов в то время. Испанский язык был добавлен в учебную программу после американо-мексиканской войны, а немецкий - после Первой мировой войны. Джордж Стронг и Джозеф Стилвелл , оба выпускники Вест-Пойнта в 1904 году, служили военными атташе в Японии и Китае соответственно. Они воспользовались возможностью изучить там местный язык и поняли необходимость языковой подготовки военнослужащих. Они были одними из первых американских командиров, создавших языковые программы, предлагающие занятия как для офицеров, так и для заинтересованных солдат, обучающих элементарному разговорному китайскому и японскому языкам. [6]
Поскольку отношения с Японией в преддверии войны ухудшились, группа офицеров, ранее служивших в Японии, включая Руфуса С. Брэттона и Сидни Машбира, осознала необходимость в разведывательном подразделении, способном понимать не только разговорный японский язык, но и его тонкости. терминологии военной . армии США Сотрудники разведки G-2 сначала обследовали колледжи для студентов, изучающих японский язык, и пришли к выводу, что во всей Америке только 60 мужчин европеоидной расы призывного возраста проявляли какой-либо интерес к Японии, в основном по чисто академическим причинам. Возможность использования американцев японского происхождения , или нисей, со знанием языка, была предложена, поскольку количество кавказского персонала, владеющего японским языком, почти не существовало, и было мало времени для обучения дополнительного кавказского персонала. Армия поручила 4-й армии , ответственной за оборону Западного побережья, открыть школу, поручив подполковнику Джону Векерлингу и капитану Каю Э. Расмуссену, выпускникам программы японского языка в Токио. , чтобы встать на ноги в школе. Солдаты Нисэй Джон Ф. Айсо и Артур Канеко оказались квалифицированными лингвистами и были приняты на работу вместе с двумя гражданскими инструкторами, Акирой Осидой и Сигеей Кихарой, и стали первыми инструкторами Языковой школы Службы военной разведки (MISLS). [7]
Языковая школа Службы военной разведки
[ редактировать ]
MISLS (первоначально известная как Четвертая армейская разведывательная школа) начала свою работу с первоначальным бюджетом в 2000 долларов и собрала учебники и расходные материалы в ноябре 1941 года, примерно за месяц до того, как японцы разбомбили Перл-Харбор . Первый класс из 60 студентов начинает обучение в Президио в Сан-Франциско, и в мае 1942 года его выпускают 45 студентов. [4] [8] [9]
До нападения на Перл-Харбор около 5000 нисеев служили в вооруженных силах США на различных должностях, часто направляясь на черновые работы и в рабочие подразделения, несмотря на их квалификацию. Джона Айсо призвали в армию в 1940 году и направили в автопарк, хотя в то время он уже был уважаемым юристом, получившим образование на Гарвардской юридической школе и работавшим в белой фирме в области международного права.
После Перл-Харбора большая часть «Нисеев» была демобилизована или помещена под постоянное наблюдение. Для офицеров, отвечающих за школу, и их учеников Нисэй начало войны побудило их учебу активизироваться, чтобы доказать свою лояльность. Офицеры военной безопасности поставили под сомнение лояльность студентов Нисея, отстранив некоторых из них из-за подозрений и побудив Векерлинга и Расмуссена признать, что передовым командирам будет трудно доверить солдатам Нисея конфиденциальные документы, и попытались найти кавказских офицеров, владеющих японским языком, которые могли бы служить в качестве офицеров военной безопасности. лидеры команд. Восемнадцать офицеров Национальной гвардии и резерва прошли через класс, большинство из которых потерпели неудачу из-за ограниченных способностей к пониманию и сложности японской письменности . Однако двое мужчин окончили обучение вместе с первой группой, капитан Дэвид Свифт и капитан Джон Берден, оба родились в Японии в семье миссионеров и даже говорили на токийском диалекте лучше, чем некоторые студенты Нисэй. [3]
Антияпонские настроения подтолкнули президента Рузвельта издать Указ № 9066 , обязывающий выдворить всех, кто имеет хотя бы 1/16 японского происхождения, с западного побережья Соединенных Штатов . К марту 1942 года Отдел военной разведки (MID) был реорганизован в Службу военной разведки (MIS). Ему было поручено собирать, анализировать и распространять разведданные, и в его состав вошла Четвертая армейская разведывательная школа. Первоначально в состав MID входило всего 26 человек, 16 из которых были офицерами, но вскоре он был расширен и теперь включает 342 офицера и 1000 рядовых и гражданских лиц. Губернатор Миннесоты Гарольд Стассен предложил Кэмп-Сэвидж , бывшее здание Управления прогресса работ (WPA), разместить языковую школу MIS. Школа переехала в Миннесоту в июне 1942 года, предлагая более просторные помещения без сложностей, связанных с обучением американских студентов японского происхождения в прибрежных районах, посещение которых им было запрещено, и сталкиваясь с меньшими антияпонскими предрассудками. [7] [10] В 1944 году школа переросла лагерь Сэвидж и была перенесена в форт Снеллинг . Там он продолжал расти, занимая 120 классов, в которых работало более 60 преподавателей. Более 6000 человек окончат языковую программу времен Второй мировой войны.
На Гавайях довоенный отряд Корпуса разведывательной полиции (CIP) вырос с 4 человек до 12 офицеров и 18 специальных агентов, поскольку (CIP) был реорганизован в Корпус армейской контрразведки (CIC) в рамках реорганизованной MIS.
В марте 1941 года агент CIC майор Джек Гилберт завербовал двух бывших студентов со своей предыдущей должности военного советника в средней школе Мак-Кинли в Гонолулу, Ричарда Сакакиду и Артура Комори , в качестве японских моряков, которые покинули корабль на Филиппинах , чтобы избежать призыва. Проживая среди японской общины в Маниле, они шпионили за интересами Японии и сообщали местному отделению CIP о любых обнаруженных враждебных намерениях.
Сакакида в конечном итоге был схвачен и подвергнут пыткам японцами после падения Коррегидора и помог организовать побег 500 филиппинских партизан, содержавшихся в тюрьме Мантинлупа. [11] [12]

Когда в мае 1942 года первый класс MISLS завершил обучение, его студентов немедленно отправили на передовую, где они участвовали в Гуадалканале для допроса первого пленного японского пилота. [13] Поначалу командиры скептически отнеслись к нисейским лингвистам. Первое подразделение MIS было развернуто под командованием капитана Джона Бердена в составе 37-й пехотной дивизии в кампании на Соломоновых островах . По прибытии Бэрден и его Нисей предсказуемо оказались поручёнными выполнять чёрную работу по переводу неконфиденциальных личных писем вдали от фронта из-за отсутствия доверия. После случайной встречи с адмиралом Хэлси Хэлси признался Бёрдену, что его собственные переводчики с Кавказа имели лишь элементарное понимание японского языка и могли лишь расшифровать имена пленных. Бёрден убедил Хэлси дать ему шанс. Бэрден продемонстрировал богатство информации, которую мог предоставить свободно владеющий лингвистом, и поручился, что солдаты Нисея под его командованием удовлетворят этот спрос. Его присутствие сыграло важную роль в открытии глаза американским полевым командирам на ценность лингвистов Нисея. [7] [14]
Военнослужащие MIS затем присутствовали в каждом крупном сражении против японских войск после Мидуэя , а те, кто участвовал в боях, сталкивались с чрезвычайно опасными и трудными условиями, сталкиваясь с предубеждениями со стороны солдат, которые считали, что им нельзя доверять, иногда попадая под дружественный огонь со стороны американских солдат. неспособны отличить их от японцев и даже справляются с психологическим конфликтом, возникающим при встрече с бывшими друзьями и семьей на поле боя. [3]
«Самая важная операция, ставшая результатом японского перевода, произошла на Бугенвиле в 1942 году. Переводчик MIS перевел незакодированную японскую радиопередачу о том, что адмирал Ямамото должен был совершить инспекционную поездку по базам вокруг Соломоновых островов . У 38-го самолета было пятнадцать минут запаса топлива для перехвата самолета Ямамото возле Бугенвиля. Его самолет был успешно перехвачен и сбит. Это стало ударом по моральному духу японцев и подняло боевой дух союзников в Тихом океане. руководил нападением Японии на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года, после чего Соединенные Штаты вступили во Вторую мировую войну как на Тихоокеанском, так и на Атлантическом театрах военных действий». [2]
Засада Исороку Ямамото во время кампании на Соломоновых островах в 1943 году стала крупным вкладом MIS в военные действия. Солдат MIS Гарольд Фуденна перехватил радиосообщение с указанием местонахождения адмирала Ямамото, что привело к тому, что истребители P-38 Lightning сбили его самолет над Соломоновыми островами . Хотя это сообщение сначала было встречено с недоверием к тому, что японцы будут настолько небрежны, другие лингвисты MIS на Аляске и Гавайях также перехватили то же сообщение, подтвердив его точность. [15] Успех этих первых лингвистов-нисей убедил военное министерство создать больше японо-американских боевых подразделений, таких как знаменитая 442-я полковая боевая группа, развернутая на европейском театре военных действий. [7] [2]
Мародеры Меррилла
[ редактировать ]
Когда в январе 1944 года «Мародеры Меррилла» были организованы для проведения по проникновению на большие расстояния специальных операций в джунглях глубоко в тылу Японии на театре военных действий «Китай-Бирма-Индия» , в подразделение были назначены четырнадцать лингвистов MIS, включая будущих армейских рейнджеров и Зала славы военной разведки. призывников Рой Мацумото . [13]
«Нисеи» под командованием Меррилла проявили себя особенно бесстрашными и полезными, входя в ряды противника и переводя звуковые команды в контратаки, а также выкрикивая противоречивые команды японцам, приводя их в замешательство. Вскоре они стали самыми известными нисеями в войне против Японии. Управление военного переселения использовало свою историю, чтобы произвести впечатление на других американцев доблестью и преданностью Нисея, даже разместив истории в местных газетах, когда война пошла на убыль в 1945 году, а WRA готовилось освободить американских граждан японского происхождения обратно в свои общины. [3]
Дальнейший успех
[ редактировать ]Лингвисты Nisei MIS в марте – июне 1944 года перевели японские документы, известные как « План Z », в которых содержалась стратегия контрнаступления Японии в центральной части Тихого океана . Эта информация привела к союзников победам в битве в Филиппинском море , в которой японцы потеряли большую часть своих авианосных самолетов, и битве в заливе Лейте . [16]
«Самым важным документом, когда-либо переведенным MIS, был Z-план Объединенного флота Японии от 5 марта 1944 года, подписанный адмиралом Кога, главнокомандующим Объединенным флотом в Палау. Переведен и распространен 23 мая 1944 года. План Z представлял собой стратегию Императорского флота Японии по активной защите от любых атак ВМС США на Марианские и Филиппинские острова. Перевод этого стратегического документа позволил ВМС одержать победу на Марианских островах и Филиппинах. и впоследствии в других районах Тихого океана». [2]
В августе 1944 года языковая школа переросла Кэмп-Сэвидж и переехала в Форт-Снеллинг , штат Миннесота . [17] Многие из выпускников языковой школы MIS в это время были прикреплены к объединенной австралийско-американской секции переводчиков союзников (ATIS) в качестве лингвистов и на других небоевых должностях, переводя захваченные вражеские документы и допрашивая военнопленных . Лингвисты MIS также были направлены в Управление военной информации для помощи в создании пропагандистских и других психологической войны кампаний , в Службу радиоразведки для расшифровки кодов японской армии и даже участвовали в Манхэттенском проекте , переводя технические документы и научные статьи по ядерной физике. (К концу войны лингвисты МИС перевели 20,5 миллионов страниц, 18 000 вражеских документов, создали 16 000 пропагандистских листовок и допросили более 10 000 японских военнопленных.) [3]
В декабре 1944 года уроженцу Орегона Фрэнку Хачии было поручено допросить пленного, захваченного во время битвы при Лейте . На обратном пути в свой штаб, чтобы сообщить полученную информацию, он был ранен в живот и, истекая кровью и в агонии, пополз по траве и кустарнику обратно к своим позициям, чтобы доложить. [18] Несмотря на все усилия полевых хирургов, он в конце концов скончался от ран, но не раньше, чем передал полученные сведения. Сообщение о его смерти широко освещалось в национальных новостях, что резко контрастировало с новостями о том, что местный пост Американского легиона в его родном городе Худ-Ривер, штат Орегон, исключил имена 16 ветеранов Первой мировой войны, американцев японского происхождения, из своего «списка почета». месяц назад. Разгромные редакционные статьи в The Oregonian и The New York Times в конечном итоге заставили публикацию изменить свой курс: на стене были восстановлены все имена военнослужащих Нисэй из Худ-Ривер и добавлено имя Фрэнка Хачии. [19] [20]
Из-за строго засекреченного и секретного характера этих миссий знания о работе многих солдат МИС в значительной степени отсутствовали во время войны и даже десятилетия спустя. Роль и деятельность МИС держались в секрете более 30 лет; немногие записи о его деятельности были наконец доступны публике в 1972 году в соответствии с Законом о свободе информации , однако многое до сих пор остается неизвестным. Следовательно, многие солдаты МИС не получили признания или наград за свои усилия. Они стали «невоспетыми героями», не получившими признания за свой вклад в военное и послевоенное время. Командир ATIS полковник Сидней Машбир напишет в своих мемуарах «Я был американским шпионом»: «Соединенные Штаты Америки в долгу перед этими людьми и их семьями, который они никогда не смогут полностью погасить». [21]

Первые студенты MISLS прибыли из армии, но позже были набраны студенты и из японских лагерей для интернированных , в результате чего к концу оккупации было выпущено более 6000 студентов. Этому способствовал тот факт, что в июле 1945 года MISLS ввела сокращенный 4-месячный курс, ориентированный только на навыки устной речи для удовлетворения спроса на переводчиков, вместо иммерсивного 9-месячного курса, ориентированного на техническую письменную речь военных для радиоразведки и Психологи со строгими требованиями к поступлению в школу. [3]
Нисэй из MIS спустился с парашютом в лагеря для японских военнопленных в Ханькоу, Мукдене, Бэйпине и Хайнане в качестве переводчиков с миссиями милосердия по освобождению американских и других пленных союзников. [22] Артур Т. Моримицу был единственным членом MIS в отряде под командованием майора Ричарда Ирби и 1-го лейтенанта Джеффри Смита, который наблюдал за церемонией капитуляции 60 000 японских солдат под командованием генерала Симады. [23] Кан Тагами стал свидетелем капитуляции японских войск перед британцами в Малайе. [24]
Американская оккупация Японии
[ редактировать ]Более 5000 американцев японского происхождения служили в оккупации Японии. [25] Выпускники МИС служили письменными и устными переводчиками и следователями в Международном военном трибунале на Дальнем Востоке . Томас Сакамото сопровождал прессу во время оккупации Японии. Он сопровождал американских корреспондентов в Хиросиму и военный корабль США «Миссури» в Токийском заливе . Сакамото был одним из трех американцев японского происхождения, находившихся на борту военного корабля США «Миссури», когда японцы официально капитулировали . Артур С. Комори был личным переводчиком Брига. Генерал Эллиот Р. Торп. Кей Китагава служил личным переводчиком адмирала флота Уильяма Хэлси-младшего. [3] Кан Тагами служил личным помощником-переводчиком генерала Дугласа Макартура . [24] Журналиста Дона Касвелла сопровождал переводчик Нисэй в тюрьму Фучу , где японское правительство заключило в тюрьму коммунистов Токуда Кюичи , Ёсио Сига и Сиро Митамура. [26]

Во время оккупации сотрудники МИС Нисэй занимались вопросами общественного благосостояния и восстановления японских городов. Джордж Коси способствовал созданию Конституции Японии , а Раймонд Ака и Гарри Фукухара помогали в создании Японского национального полицейского резерва и последующего Агентства обороны . Коси, Ака и Фукухара будут награждены Орденом Восходящего Солнца японским правительством за свои усилия. MIS также помогала в демобилизации японских военнослужащих, вернувшихся с различных зарубежных постов, а также способствовала аресту и судебному преследованию японских военачальников во время военных процессов, которые начались в декабре 1945 года и продолжались до 1948 года. [27] [28]
Военнослужащие Нисэй не были полностью лишены разногласий, поскольку солдаты отряда гражданской цензуры также отвечали за внедрение цензуры во время оккупации Японии союзниками . [29] Оккупационные силы союзников скрывали новости о преступной деятельности, такой как изнасилования ; 10 сентября 1945 года Верховный главнокомандующий союзных держав «издал кодексы прессы и предварительной цензуры, запрещающие публикацию всех отчетов и статистических данных, «враждебных целям оккупации». [30]
На пике своего развития в начале 1946 года в MISLS работало 160 преподавателей и 3000 студентов, обучавшихся в более чем 125 классах. На двадцать первом и последнем выпуске в Форт-Снеллинге в июне 1946 года было выпущено 307 студентов, в результате чего общее число выпускников MISLS превысило 6000. То, что начиналось как экспериментальная программа языковой подготовки военной разведки с бюджетом в 2000 долларов, в конечном итоге стало предшественником сегодняшнего Института языка обороны для десятков тысяч лингвистов, которые служат американским интересам во всем мире. [28] [31]
В 1946 году школа переехала в Президио Монтерея . Переименованная в Армейскую языковую школу , она быстро расширялась в 1947–48 годах во время холодной войны. Преподаватели, среди которых были носители более тридцати языков и диалектов, были набраны со всего мира. Русский стал крупнейшей языковой программой, за ним следуют китайский, корейский и немецкий. [32]
Признание и наследие
[ редактировать ]В апреле 2000 года, более чем через 50 лет после Второй мировой войны, Служба военной разведки стала лауреатом Президентской награды — высшей награды, присуждаемой военному подразделению США. [33]
Отдельные члены MIS были награждены Крестом за выдающиеся заслуги , Медалью за выдающиеся заслуги , Серебряной звездой , Легионом за заслуги , Военно-морским крестом , Бронзовой звездой , Пурпурным сердцем , Орденом Восходящего Солнца , Орденом Национальной славы , Филиппинским Почетным легионом и Орденом Почетного легиона Филиппин. Медаль Британской Империи . [34]
5 октября 2010 года Конгресс одобрил вручение Золотой медали Конгресса 6000 американцам японского происхождения, служившим в Службе военной разведки во время войны, а также 442-й японско-американской боевой группе и 100-му пехотному батальону . [35] была Золотая медаль Конгресса «Солдаты Второй мировой войны Нисэй» коллективно вручена 2 ноября 2011 года. [36]
Девять членов MIS были введены в Зал славы военной разведки , а 3 члена, назначенных в «Мародеры Меррилла» , Рой Мацумото (1993 г.), Генри Гошо (1997 г.) и Грант Хирабаяши (2004 г.) были занесены в ряды армейских рейнджеров. Зал славы. [37]
Институт оборонного языка в Президиуме Монтерея посвятил зал Нисей в честь американцев японского происхождения, служивших в MIS, а также индивидуально названную библиотеку Джона Айсо и зал Мунаката (названный в честь бывшего инструктора MISLS Ютаки Мунаката) и Хачию, Мизутари. и Накамура Холлс (названные в честь Фрэнка Хачии, Юкитаки «Терри» Мизутари и Джорджа Накамура, погибших в боях в Лейте, Новая Гвинея и Лусон соответственно). [38] Кроме того, в 2006 году, в год его открытия, Сигея Кихара, давний гражданский инструктор MISLS, был введен в Зал славы Института оборонного языка. [39] и выпускники MISLS полковник Томас Сакамото и майор Масаджи Джин Урацу были введены в должность в следующем, 2007 году. [40]
Здание 640, здание в президиуме Сан-Франциско , которое было первоначальным местом расположения языковой школы Службы военной разведки (MIS), сохранено Национальным японско-американским историческим обществом как Центр исторического обучения Службы военной разведки .
Японско -американский мемориал патриотизму во время Второй мировой войны в Вашингтоне, округ Колумбия, является объектом Службы национальных парков , посвященным американским ветеранам японского происхождения, служившим в Службе военной разведки, 100-му пехотному батальону, 442-му полку полка и другим подразделениям, а также патриотизму и выносливости. из тех, кто содержится в лагерях для интернированных американцев японского происхождения и центрах содержания под стражей. [41]
Памятник Go for Broke в Маленьком Токио, Лос-Анджелес, Калифорния , посвящен американцам японского происхождения, служившим в армии США во время Второй мировой войны. Генерал Дуглас Макартур цитируется на памятнике со ссылкой на MIS, говоря: «Никогда в военной истории армия не знала так много о враге до фактического боя».
В 1994 году шоссе штата 23 между шоссе 101 США и шоссе 118 было названо « Мемориальным шоссе Службы военной разведки ». [42]
Ко Дню ветеранов в 2022 году пост 22 Американского легиона Худ-Ривер публично извинился перед американским японским сообществом, приняв резолюцию 001-2022 об официальной отмене спорной резолюции 1944 года, исключающей имена американских ветеранов Первой мировой войны японского происхождения из списка почета поста. Худ Ривер ранее предпринимал попытки загладить вину перед ветеранами Нисея, в том числе заменил имена после большого протеста сразу после войны. [20]
В популярной культуре
[ редактировать ]История японо-американских переводчиков MIS была опубликована в книге Тэда Итинокучи в 1988 году « Джон Айсо и MIS: японско-американские солдаты в службе военной разведки» и в книге 2007 года. [4] Лингвисты Нисэй: американцы японского происхождения в службе военной разведки во время Второй мировой войны Джеймс К. Макнотон. [3]
Молодой сержант Норман Мейлер встретился со вторым лейтенантом Ёсиказу Ямадой, приписанным к 112-му кавалерийскому полку во время кампании на Лусоне на Филиппинах. Мейлер взял за основу персонажа «Тома Вакары» Ямаду из своего романа « Обнаженные и мертвые» , основанного на его военном опыте. [3]
документальный фильм « Необыкновенное мужество: патриотизм и гражданские свободы» , рассказывающий истории специалистов разведки Нисэй во время войны В 2001 году кинорежиссер Гейл Ямада сняла для PBS . [43]
Автор Памела Ротнер Сакамото в 2016 году опубликовала книгу « Полночь среди бела дня» , в которой рассказывается об опыте Гарри К. Фукухары и его семьи во время Второй мировой войны. [44]
Опыт лингвистов Nisei MIS был воплощен для японского рынка в романе «Футацу-но Сококу» («Две родины») Тойоко Ямасаки в 1983 году. [45] превратил его в одноименный ограниченный сериал В 2019 году телеканал TV Tokyo . [46]
Во втором сезоне сериала AMC 2019 года «Террор: Позор » персонажи Честер Накаяма и Артур Огава присоединяются к вымышленной «Программе японских лингвистов», основанной на MIS. [47]
Известные ветераны MIS
[ редактировать ]Те, кто отмечен знаком (*), введены в Зал славы военной разведки . [48]
- Джон Ф. Айсо *
- Раймонд Ака
- Аккаунт Гарри *
- Джордж Аратани
- Джордж Ариеши
- Кодзи Ариеси
- Роберт Фукуда
- Гарри К. Фукухара *
- Дик Хамада *
- Геро Иваи *
- В Китагаву
- Артур Комори *
- Джордж Коши
- Хоичи «Боб» Кубо [49]
- Сидни Машбир *
- Хисаши Масуда *
- Горячий массаж
- Рой Мацумото *
- Ватару Мисака
- Артур Т. Моримицу
- Ютака Мунаката
- Шиг Мурао
- Билл Найто
- Ричард Сакакида *
- Томас Сакамото
- Белл М. Шимада
- так синдо
- Кан Бэк *
- Теруто Цубота
- Тед Цукияма
- Джордж Цутакава
- Карл Йонеда
- Джордж Юзава
Падшие члены
[ редактировать ]В ходе войны погибли следующие сотрудники МИС: [4] [50]

- Т/сержант Эдди Юкио Фукуи (род. Такома, Вашингтон – KIA Окинава )
- Т/сержант Фрэнк Тадакадзу Хачия (Борн-Худ-Ривер, Орегон – залив KIA Лейте )
- Pfc Джордж Икеда (род. Вайанаэ, Гавайи – DNB Токио, Япония )
- T/4 Харуюки Икемото (род. Хамакуапоко, Гавайи – DNB Окинава )
- T/4 Уильям Шуничи Имото (Хардинг, Вашингтон – KIA Окинава )
- T/4 Казуёси Иноуэ (Борн Лихуэ, Гавайи – DNB Окинава )
- Рядовой Масаюки Исии (родился в Хило, Гавайи - DNB Окинава )
- 2LT Дэвид Акира Итами (родился в Лос-Анджелесе, Калифорния — DNB Токио, Япония )
- Рядовой Джозеф Киньоне (родился в Вайлуа, Гавайи – KIA Сайпан )
- T/4 Бен Сатоши Курокава (родился в Гуадалупе, Калифорния – KIA Окинава )
- Сержант Джозеф Кувада (родился в Гонолулу, Гавайи – DNB Окинава )
- Т/сержант Юкитака «Терри» Мизутари (родился в Хило, Гавайи – KIA Новая Гвинея )
- Pfc Масару Мурамото (родился в Гонолулу, Гавайи – DNB Кобе, Япония )
- Старший сержант Сёичи Накахара (родился Олаа, Гавайи – DNB Окинава )
- Сержант Джордж Ичиро Накамура (родился в Уотсонвилле, Калифорния – KIA Luzon )
- Сержант Кенджи Омура (родился в Сиэтле, Вашингтон – Адмиралтейство KIA )
- T/4 Уилфред Мотокане (родился в Гонолулу, Гавайи – DNB Окинава )
- T/4 Джордж Мицуо Сибата (родился в Чикаго, Иллинойс – KIA Окинава )
См. также
[ редактировать ]- Японско-американская служба во Второй мировой войне
- Г-2 (разведка)
- Отдел военной информации
- Отдел военной разведки
- Служба разведки сигналов
- Управление военной информации США
- Психологическая война
- Институт оборонного языка
- Корпус военной разведки армии США
- Командование разведки и безопасности армии США
- 300-я бригада военной разведки (США)
- Почтовый ящик 1142
Ссылки
[ редактировать ]- ^ MIS Армейская разведка США NVL - Наследие ветеранов Нисей
- ^ Jump up to: а б с д Шенкль, Кэтрин (май 2006 г.). «Патриоты под огнем: американцы японского происхождения во Второй мировой войне». Центр военной истории Министерства армии США.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Макнотон, Джеймс К. (2006). Лингвисты Нисэй: американцы японского происхождения в службе военной разведки во время Второй мировой войны (PDF) . Государственная типография. ISBN 978-1780390437 .
- ^ Jump up to: а б с д Итинокучи, Тэд (1988). Джон Айсо и MIS . Клуб МИС Южной Калифорнии.
- ^ Бигелоу, Майкл Э. «Краткая история армейской разведки» (PDF) . Командование разведки и безопасности армии США.
- ^ Брэдшер, Грег (19 декабря 2017 г.). «Начало обучения японскому языку в армии США» . Национальное управление архивов и документации . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д Брэй, Патрик (27 июля 2016 г.). «Специальный выпуск к 75-летию: наследие Нисэя» . Центр иностранных языков Института оборонного языка . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ «Патриотизм и предрассудки: американцы японского происхождения и Вторая мировая война» . Служба национальных парков . 4 апреля 2018 года . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Хуа, Ванесса (12 июня 2007 г.). «Секрет раскрыт: роль Нисея во Второй мировой войне» . Ворота СФ . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Браун, Курт (10 мая 2015 г.). «Секретная военная языковая школа в форте Снеллинг получает признание» . Звездная Трибьюн . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Сэйер, Ян; Боттинг, Дуглас. «Секретная армия Америки: нерассказанная история корпуса контрразведки / Сакакида» . Федерации американских ученых Программа разведывательных ресурсов . Проверено 17 января 2011 г.
- ^ В тени сфинкса: история армейской контрразведки . Управление стратегического управления и информации Командования разведки и безопасности армии США. 2005. ISBN 9780160750182 .
- ^ Jump up to: а б «Хронология МИС» . Ассоциация MIS Северной Калифорнии . Национальное японско-американское историческое общество . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Цукияма, Тед. «Полковник Дж. Альфред Берден» . Японско-американская ассоциация ветеранов . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ «Поход на Северные Соломоновы острова» . www.goforbroke.org . Национальный образовательный центр Go For Broke. Архивировано из оригинала 13 апреля 2014 года.
- ^ Грег Брэдшер (2005). «История «Плана Z»: стратегия японских морских сражений 1944 года переходит в руки США» . Журнал «Тайм» . Проверено 20 октября 2010 г.
- ^ Накамура, Келли Ю. «Языковая школа военной разведки», Энциклопедия Densho . Проверено 17 июля 2014 г.
- ^ «Рядовой Хачия, американец». Нью-Йорк Таймс. 17 февраля 1945 года.
- ^ Тамура, Линда (2012). Солдаты Нисея нарушают молчание: возвращаются домой к реке Худ . Вашингтонский университет Press. ISBN 9780295804460 .
- ^ Jump up to: а б Уокер, Триша (16 ноября 2022 г.). «American Legion Post 22 приносит извинения: действия 1944 года «в конечном итоге причинили большой вред» » . Новости Колумбийского ущелья.
- ^ Финли, Джеймс (1999). «Сидни Ф. Машбир: Некоторые уроки совместной разведывательной работы» (PDF) . Форт Уачука: Разведывательный центр армии США. стр. 1–8. Архивировано из оригинала (PDF) 22 июля 2011 года . Проверено 20 октября 2010 г.
- ^ «Японо-американская ассоциация ветеранов» . Исследовательский центр Службы военной разведки. Архивировано из оригинала 5 апреля 2017 года.
- ^ «Отсроченное распознавание в театре CBI: распространенная проблема?» . Японско-американская ассоциация ветеранов. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года.
- ^ Jump up to: а б «Проходит известный ветеран Нисэй Кен Тагами» . Японско-американская ассоциация ветеранов. Архивировано из оригинала 5 апреля 2017 года.
- ^ «Разведывательная война Нисэй против Японии, Тед Цукияма» . Японско-американская ассоциация ветеранов. Архивировано из оригинала 5 апреля 2017 года.
- ^ «Японская диета под названием фарс» . Новости Таскалузы . 5 октября 1945 года. Архивировано из оригинала 9 апреля 2016 года . Проверено 23 ноября 2016 г.
- ^ Джин, Майкл (март 2013 г.). За пределами двух родин: миграция и транснационализм американцев японского происхождения в Тихом океане, 1930-1955 (Диссертация). Калифорнийский университет в Санта-Крус.
- ^ Jump up to: а б Накамура, Келли. «Публикации Денсё» (PDF) . Общественный колледж Капиолани . Проверено 24 августа 2019 г.
- ^ «Национальный образовательный центр Go for Broke - сохранение наследия японских американских ветеранов Второй мировой войны» . Архивировано из оригинала 17 июля 2012 года . Проверено 21 июля 2012 года .
- ^ Эйдзи Такемаэ, Роберт Рикеттс, Себастьян Суонн, Внутри штаб-квартиры: Союзная оккупация Японии и ее наследие. п. 67. ( Google.книги )
- ^ Хэммонс, Стив (22 апреля 2015 г.). «Японо-американское разведывательное подразделение армии США, которое помогло выиграть Вторую мировую войну» . Управление образования по вопросам военного языка и национальной безопасности . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ «История Президио Монтерея — армейской языковой школы» . Институт оборонного языка, Центр иностранных языков .
- ^ «Военная разведка – Почести и награды» . Проверено 20 октября 2010 г.
- ^ «Подразделение военной разведки и индивидуальные награды» (PDF) . Японско-американская ассоциация ветеранов . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Стеффен, Джордан (6 октября 2010 г.), «Белый дом чествует американских ветеранов Второй мировой войны японского происхождения» , The Los Angeles Times
- ^ «Золотая медаль Конгресса вручена солдатам Нисэй Второй мировой войны» . Монетный двор США . 2 ноября 2011 года . Проверено 30 мая 2020 г.
- ^ «Ассоциация рейнджеров армии США, Inc. - Зал славы рейнджеров» . Архивировано из оригинала 23 декабря 2010 года . Проверено 19 марта 2011 г.
- ^ История Президио Монтерея. «История президиума Монтерея» . Центр иностранных языков Института оборонного языка . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ «Призывники Зала славы DLIFLC 2006» . Центр иностранных языков Института оборонного языка . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ «Призывники Зала славы DLIFLC 2007» . Центр иностранных языков Института оборонного языка . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Смитсоновский институт (2001). «Национальный японо-американский мемориал (скульптура)» . Инвентарный персонал . Смитсоновский институт . Проверено 14 февраля 2011 г.
- ^ Умберг, Том; Андал, Дин (2 сентября 1994 г.). «Параллельная резолюция Ассамблеи № 62» . Законодательная информация Калифорнии . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ Ритц, Мэри Кэй (9 августа 2001 г.). «PBS рассказывает историю разведки США во время Второй мировой войны» . Рекламодатель Гонолулу . Проверено 14 марта 2020 г.
- ^ Ротнер Сакамото, Памела (2016). Полночь среди бела дня . ХарперКоллинз. ISBN 9780062351937 .
- ^ Нийя, Брайан. «Две Родины (книга)» . Дэнсё . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ «Две Родины» . Рафу Симпо . 21 июля 2019 года . Проверено 12 марта 2020 г.
- ^ Беннетт, Тара (9 сентября 2019 г.). «EP The Terror:Infamy и Дерек Мио раскрывают шокирующий финал «Shatter Like A Pearl» » . Провод SYFY .
- ^ «Нисей в Зале славы военной разведки» . Японско-американская ассоциация ветеранов . Проверено 29 февраля 2020 г.
- ^ «Боб Хоичи Кубо, лауреат DSC, профиль героя» . Откройте для себя Никкей . 2 января 2019 г.
- ^ Мерфи, Томас Д. (2019). В деле свободы: записи о гавайцах, погибших во Второй мировой войне . Издательство Гавайского университета. ISBN 9780824884109 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Криптографические организации
- Военная разведка
- Военные разведывательные службы
- Несуществующие спецслужбы США
- Шпионаж Второй мировой войны
- Разведка Второй мировой войны
- Разведывательные службы Второй мировой войны
- Разведывательные операции США
- Сигнальная разведка Второй мировой войны
- Служба разведки сигналов армии США
- Американская пропаганда во время Второй мировой войны
- Психологическая война
- Японско-американская история
- Американские военнослужащие японского происхождения
- Воинские части и соединения армии США во Второй мировой войне.
- Обладатели золотой медали Конгресса