Ронас Во
Ронас Во | |
---|---|
Роньес Во ( шотландцы ) | |
![]() Ронас Во с высоты заброшенного дома Тимны. | |
Расположение | Нортмейвин , Шетландские острова |
Координаты | 60 ° 31'15 "N 1 ° 28'44" W / 60,52083 ° N 1,47889 ° W |
Тип | Летать |
Источники океана/моря | Атлантический |
Макс. длина | 10,0 км (6,2 миль) |
Макс. ширина | 3,1 км (1,9 миль) |
Макс. глубина | 42 м (138 футов) [ 1 ] |
Острова | 0 островов, несколько морских стеков |
Ронас Во ( произносится [ˈrø̞nis ˌvo̞:] Шаетлан : Rønies Voe [ 2 ] ) — воэ в Нортмавине , Шетландские острова . Он делит территорию между холмом Ронас Шетландских островов , самой высокой горой , и полуостровом Тингон . Это второй по величине остров на Шетландских островах, крупнейшим из которых является Саллом-Во . На его берегах расположены поселки Хейлор , Во и Суинистер , а поселок Ассатер находится менее чем в километре от него.
Этимология
[ редактировать ]Ронас Воэ получил свое название от холма Ронас , рядом с которым он расположен. Воэ — шетланское слово, обозначающее фьорд или залив .
Имя Ронас Хилл имеет несколько различных производных. Одно из первых было предложено П.А. Мунком (который использовал написание Rooeness ) — он утверждал, что название происходит от древнескандинавских слов roði или rauði (краснота, относящаяся к красному граниту, характеризующему эту местность) и ness (мыс), которые он по сравнению с названием и красным камнем, найденным в Макл-Роу . Это сделало бы Ронаса Вое Рауданесвагра [ 3 ] - vágr означает входное отверстие, то есть «входное отверстие красного мыса». Однако Якоб Якобсен осудил это, предположив, что название происходит от древнескандинавского hraun (грубое или каменистое место, дикая местность). В публикации своей лекции о топонимике Шетландских островов Якобсен использовал написание Rønis , а в сноске прямо говорится: «Написание «холм Рёнесс» (мне вообще не нужно говорить о холме «Ронас») ошибочно». [ 4 ] Ронас - это написание, принятое Службой артиллерийского управления на их первых картах местности, опубликованных в 1881 году. [ 5 ] и поэтому оно стало наиболее часто используемым английским написанием. Оправданием для выбора этого конкретного написания было то, что Ронас был «старой формой», и, учитывая, что не было единого мнения относительно того, какая из двух ранее описанных этимологий была правильной, выбор этого слова «не обязывает [Обзор боеприпасов] ни к одному из предположений». [ 6 ]
До стандартизации английской орфографии Ронас Хилл и Ронас Во упоминались с использованием множества разных вариантов написания, даже если в одном и том же источнике использовались разные варианты написания. Некоторые варианты написания включают Ренис, [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] Реннис, [ 10 ] [ 11 ] Ренисед, [ 11 ] почки [ 12 ] оленье поле, [ 12 ] оленье поле, [ 7 ] Рейнсфилд, [ 9 ] Покажи еще раз, [ 13 ] Ронн, [ 14 ] Рунс, [ 14 ] мы, [ 15 ] [ 16 ] Рона, [ 17 ] [ 18 ] Рон, [ 19 ] Рональд, [ 20 ] [ 21 ] Роенесс, [ 3 ] [ 16 ] Руенесс, [ 22 ] Рониз, [ 6 ] поднялся, [ 6 ] Раннис, [ 6 ] Рунесса, [ 23 ] Ренис, [ 4 ] Ронис, [ 2 ] и т. д.
В некоторых голландских источниках Ронас Хилл упоминается как Блауве. [ 24 ] или Голубые горы [ 14 ] («Голубая гора»), а ноа-название холма Ронас, используемое некоторыми местными рыбаками, - Блоберг , что указывает на его синий вид на большом расстоянии. [ 25 ] [ 26 ]
География
[ редактировать ]Ронас Во был назван «единственным настоящим фьордом » Шетландских островов. [ 27 ] Скалы Ронас Воэ образовались в результате того, что древние ледники прорезали гряду возвышенностей. [ 28 ] Скалы в Бро являются примером мутонне Рош , в котором обнаженная скала была вылеплена проходящим ледником, создавая гладкую поверхность вверху по льду и шероховатую поверхность скалы внизу. [ 29 ]
В августе 2014 года из-за сильного дождя произошел оползень, в результате которого часть дороги в Хейлоре была временно заблокирована. [ 30 ]
Пляжи
[ редактировать ]На берегу Ронас Воэ расположено множество пляжей, в том числе Ланг Эйр , самый длинный пляж на Шетландских островах. [ 31 ] и Блейд, который в летние месяцы является местом гнездования полярных крачек . [ 32 ]
Список пляжей
[ редактировать ]По часовой стрелке вокруг воэ: [ 33 ]
- Ланг Эйр
- Выключать
- Шунь
- Эйр из Теогса
- Орр Вик
- Холландер'с Эйр
- Клинок
- Санда Кайла
- Шипы Эйр
- Саннионс Эйр
История
[ редактировать ]Битва при Ронасе Во
[ редактировать ]14 марта 1674 г. [ 34 ] Ронас-Во был местом битвы при Ронас-Во, в которой голландской Ост-Индской компании « корабль Вапен ван Роттердам» был захвачен кораблями Королевского флота английского HMS Cambridge , HMS Newcastle и HMS Crown . С этим событием связано одно из самых ранних описаний Ронаса Во, сделанное Ричардом Картером, капитаном «Краун» :
«...в моем письме к М[асте] р Пепис, я дал [ sic ] отчет о Кэпе[тай] н Ветванги работают на голландском Ост-Индском корабле с [привет] ч был отправлен в Ронисво, очень хорошую и надежную гавань для 500 Сейлов из Шиппса из Северного Запада. т часть Шотланда..." [ 13 ]
Путеводитель орнитолога по Оркнейским и Шетландским островам.
[ редактировать ]
В 1831 году орнитолог Роберт Данн посетил Шетландские острова, чтобы приобрести образцы для своей коллекции, а в 1837 году опубликовал заметки о своей поездке «с целью предоставить руководство для тех, кто может захотеть посетить эти острова и собрать образцы естественной истории». [ 36 ] Значительную часть своего пребывания он провел в Ассатере . [ 37 ] несколько раз исследуя Ронас Во и Ронас Хилл.
После первой короткой поездки через Во в свой первый день пребывания в Ассатере он описал возвращение из второй поездки из Ронаса Во:
... когда мы были примерно в четырех милях от устья реки, с запада подул сильный ветер, и море в то же время очень быстро поднялось; давая нам достаточное предупреждение, чтобы мы могли напрячься и постараться как можно быстрее добраться до безопасного места. Некоторое время мы шли по прямой линии к Рона-Во, но ветер, очень быстро поднявшийся на траверзе , заставил нас изменить курс, так как вода каждую минуту грозила ворваться в лодку; поэтому мы опустили ее голову к морю, намереваясь с помощью весел удержать ее в этом положении и выдержать шторм. Мне не очень нравилась идея оставаться здесь какое-то время под угрозой шторма, и я посоветовался с лодочниками, как лучше всего поступить. Некоторые считали, что это попутный ветер, и советовали нам поднять паруса и дойти до залива, находящегося примерно в восьми милях, принимая во внимание, что сейчас почти паводок и что, когда начнется отлив, море будет еще сильнее взволновано. , и, следовательно, опасность была бы больше; другие не соглашались с этим мнением и были за то, чтобы снова взяться за весла с целью проникнуть в Вое Роны. Посчитав последний план наиболее целесообразным, мы развернули лодку и потянули ее к вою. Прилив уже пошел на убыль, образуя еще одно препятствие, и теперь нам пришлось бороться с ветром, приливом и морем. Мы укрылись на несколько минут за одним из больших штабелей, и во время этой передышки вытащили лодку, отделали ее, насколько могли, двумя тюленями, которых я подстрелил до того, как разразился шторм, посадили на них моего сына, и держал собаку, чтобы лодка оставалась устойчивой. Затем я спросил мужчин, думают ли они, что смогут тянуть лодку против ветра и прилива; они ответили, что попытаются, но большинство высказалось за то, чтобы повернуть назад к другому заливу, на что я не согласился. Я сейчас дал мужчинам стакан виски и немного печенья, и предложил приготовить «Ронас-Инлет»: это требовало отчаянных усилий. Так как недалеко от того, под которым мы укрылись, находился еще один штабель, а море к этому времени начало очень сильно разбиваться между ними, я решил дождаться «затишья», как его называют моряки, которое обычно бывает после трех-четырех морей. Каждый из нас держал в руках весло, готовое к попытке; мы насчитали четыре моря, затем потянули изо всех сил и выбрались из двух стогов прежде, чем море снова нахлынуло; и, находясь теперь вне величайшей опасности, мы проехали таким образом четыре мили, и в течение этого времени наше беспокойство было настолько велико, что, я думаю, никто не произнес ни слова. Ветер дул против нас так сильно, что мы не могли понять, движемся куда-нибудь или нет. Прибыв в вое, мы укрылись и, промокшие и уставшие, отдохнули и набрали еще немного спиртного . За нами последовало несколько тюленей; мы не могли тогда обратить на них внимания, но теперь, укрывшись, я приготовил свои ружья, так как ожидал, что они обойдут нас; и я не был разочарован, потому что, как только я приготовил пистолет, один из них подошел и уставился на корму лодки, которую я мгновенно выстрелил. Теперь мы подъехали к месту высадки, находившемуся примерно в двух милях вверх по течению, и прибыли домой около двух часов ночи. Люди сказали нам, что они никогда не ожидали, что мы выйдем из реки в такой штормовой день, и рыбаки на рыбацкой станции не поверили бы, что мы оказались на западном склоне холма Роны и снова благополучно оказались на берегу в такую погоду. сильный порывистый ветер. [ 38 ]
Обширные съемки дикой природы Данном стали очевидны в следующем году (1832 г.), когда Уильям Чепмен Хьюитсон посетил Шетландские острова с той же целью, что и Данн, - собрать птиц и их яйца для своей собственной коллекции, для музея Ньюкасла и иметь возможность написать свою книгу. книга Британская оология . [ 39 ] Хьюитсон посетил Ронас Хилл и написал о своем опыте:
Нашей главной целью было добыть несколько яиц поморника ... и вскоре мы имели удовольствие рассмотреть одну из этих прекрасных птиц, сначала находящуюся в полете, а затем мертвую у наших ног. Мы пошли в их штаб-квартиру и были очень разочарованы тем, что больше их не видели. Когда-то их здесь было много, но в прошлом году человек по имени Данн, чучело птиц из Халла, ради личной выгоды чуть не истребил эту редкую птицу. За день мы не увидели выше 5-6 пар. [ 40 ]
Вполне вероятно, что Хьюитсону сообщил о Данне мистер Чейн из Оллаберри , которого они посетили накануне перед визитом в Ронас-Хилл. [ 41 ] Брат г-на Чейна, Джон Чейн из Тангвика, местный лэрд , в прошлом году принял Данна в своей резиденции, избавив Данна от ночевки в Стеннессе, Эшанесс , в том, что Данн описал как «[хижину], увешанную изнутри и снаружи рыбой ; запах некоторых, находящихся в состоянии гниения, ни в коем случае не является приятным сопровождением». И это несмотря на то, что Данн описывал себя как «хорошо привыкшего как к живым, так и к мертвым неприятностям, наводняющим шетландские хижины». [ 42 ] По возвращении на Шетландские острова несколько лет спустя Данн был обвинен Джоном Чейном в «уменьшении [популяции поморников] больше, чем любой другой человек», однако Данн утверждал:
... в этом [Джон Чейн] определенно ошибся, поскольку я взял не так много, чтобы нанести вред породе; Эти чайки, однако, были настолько редки, когда я в последний раз посещал острова, что мне было очень трудно получить разрешение на посещение мест, где они гнездятся, хозяин дома назвал причиной своего отказа то, что птицы почти вымерли, но разрешил мне: в качестве великого одолжения застрелить одну пару. [ 43 ]
Данн объяснил сокращение популяции поморников тем, что «несколько групп с юга путешествовали по Шетландским островам, в основном для развлечения, и, имея при себе охотничьи ружья , уничтожали без разбора каждую птицу, попадавшуюся в пределах их досягаемости», а также упоминая « большое количество людей было также расстреляно офицерами катера , который находился в Рона-Во в течение двух или трех месяцев». [ 43 ]
Возвращение китобойного судна Диана
[ редактировать ]
В 1866 году китобойное судно «Диана из Халла » отправилось в плавание на поиски китов и тюленей и на многие месяцы застряло во льдах в проливе Дэвиса между Гренландией и Канадой . Припасов экипажа было недостаточно, чтобы продержаться долгое время, а это означало, что многие члены экипажа постепенно заболевали цингой и усталостью. Корабль в конце концов освободился ото льда 17 марта 1867 года. [ 44 ] и после того, что в публикации дневников корабельного хирурга было названо «гонкой со смертью», «Диана» впервые вышла на берег после испытания в Ронасе Во. 2 апреля 1867 года в 11 часов утра оставшаяся команда, которая была в состоянии управлять кораблем, доковыляла до Ронас Во. Когда они вошли, на палубе лежало восемь трупов, и только двое из экипажа смогли подняться на палубу и позвать на помощь. [ 45 ] Шестеро местных мужчин были взяты на борт для работы с корабельными насосами, поскольку судно набирало воду со значительной скоростью, а команда была слишком утомлена, чтобы напрягаться. Два члена экипажа умерли в день прибытия от тяжелой цинги и истощения — Фредерик Локхэм из «Халла» и Гидеон Фрейзер из «Папа Стоур» . [ 46 ] В последующие дни погибли еще трое членов экипажа — Геркулес «Хаслас» Андерсон, [ 47 ] Джон Томпсон и Александр Робертсон [ 48 ] - все шетландцы. [ 45 ]

Многократно упоминается доброта, оказанная экипажу со стороны тех, кто пришел им на помощь. Один из двух членов экипажа, который смог подняться на верхнюю палубу при входе в Ронас Во, рассказал The Scotsman :
Люди по соседству были необычайно добры: я никогда в жизни не встречал такого внимания. Они сделали бы для нас все, и послали бы на борт людей, чтобы помочь нам, и снабдили бы нас всякой провизией. Когда я покинул корабль, чтобы прибыть в Леруик с известием о нашем прибытии, джентльмен, находившийся неподалеку, дал мне свое пальто, чтобы я мог путешествовать, и я тоже нашел в этом пользу. [ 49 ]
Аллен Янг написал в журнале The Cornhill Magazine : тогда
Благодаря помощи с берега корабль благополучно встал на якорь, и в Леруик было отправлено сообщение о помощи. Добрые жители окрестностей прислали прохладительные напитки, и все внимание было уделено бедным измученным матросам, которые с величайшей благодарностью отзываются обо всей оказанной им доброте. [ 50 ]
Диану продержали в Ронас-Вое неделю, где местные жители предоставили ей продовольствие, ремонтные работы и семь центнеров угля для разогрева печей. [ 51 ] 8 апреля прибыли еще восемь тонн угля, отправленные из Леруика , и их погрузили местные жители. На следующий день «Диана» подняла якорь и была направлена в Тофтс -Во, а в последующие дни через Йелл-Саунд в Дьюри-Во и Леруик. [ 52 ]
Рыбалка
[ редактировать ]упс
[ редактировать ]У Ронаса Во была рыболовная станция, которая использовалась в эпоху Хаафа, и с нее работало 4 или 5 лодок, однако это было довольно мало по сравнению с другими станциями в Нортмавине, такими как Стеннесс (от 40 до 50 лодок) и Феталанд ( около 60 лодок). [ 53 ]
сельдь
[ редактировать ]Ронас Во видел значительную активность во время сельдяного бума. В 1891 году в Ронасе Воэ числилось 10 лекарей сельди: [ 54 ]
Излечивать | Основанный на |
---|---|
А. Браун и Ко. | Питерхед |
А. Стивен и сын | Питерхед |
Джон Биссет | Фрейзербург |
РМ Стивен и Ко. | Питерхед |
М. Стивен | Питерхед |
Саммерс и Ко. | Питерхед |
Джеймс МакГи | Питерхед |
Вм. Митчелл | Фрейзербург |
З. М. Гамильтон | Уолси |
- Может | Питерхед |
К 1905 году их было 11: [ 55 ]
Излечивать | Основанный на |
---|---|
Джордж Кат | Хелмсдейл |
В. Катберт | Хелмсдейл |
В. Стивен-младший | Питерхед |
Сендлер и Ко. | Щецин |
PR Патерсон | Фрейзербург |
Джордж Стивен и компания. | Питерхед |
РМ Стивен и сыновья | Питерхед |
Стивен и сыновья | Питерхед |
В целом и Ко. | Питерхед |
Г. и Д. Кормак | Фитиль |
Джон МакОлей | Хелмсдейл |
Китобойный промысел
[ редактировать ]Две норвежские китобойные станции были построены в Ронас-Вое в начале 20-го века - Компания по ловле китов Зетландии и Компания по ловле китов Норроны открылись в апреле и июне 1903 года соответственно. [ 56 ] и действовал до 1914 года. [ 57 ] Хотя для местных жителей была предоставлена некоторая работа, фабрики столкнулись с сопротивлением из-за запаха от производства и загрязнения, оставленного на близлежащих пляжах. Занимавшиеся промыслом сельди также считали, что отходы переработки китов (некоторые из которых оказывались в море) привлекали акул, которые отпугивали косяки сельди. [ 56 ] В 1904 году была создана комиссия по расследованию этих утверждений, однако она не смогла установить связь между китобойным промыслом и спадом вылова сельди. [ 58 ]
Экономика
[ редактировать ]Станция | Экономическая деятельность | 1908 | 1909 | 1910 | 1911 | 1912 | 1913 | 1914 | Источник | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Зетланд | Киты приземлились | 81 | 71 | 53 | 25 | 20 | 50 | 65 | [ 59 ] | |
Стоимость продукции | Общий [ я ] | £7,768 | £6,264 | |||||||
из них масло | £5,380 | £4,940 | ||||||||
Норрона | Киты приземлились | 52 | 60 | 65 | 36 | 16 | 59 | 67 | ||
Стоимость продукции | Общий | £3,251 | £4,285 | |||||||
из них масло | £2,256 | £3,200 |
Дженни Гилбертсон фильмы
[ редактировать ]
Дженни Гилбертсон была одной из первых в мире женщин-режиссеров-документалистов. [ 61 ] Четыре из ее первых постановок были сняты в Ронасе Во, часто с участием семьи Кларк, их фермы и их дома. Два ее полнометражных фильма - Жизнь земледельца на Шетландских островах. [ 62 ] и Суровый остров; шетландская лирика [ 63 ] содержат сцены, снятые в «Ронасе Во», а короткометражные фильмы « Сцены из шетландской крестьянской жизни». [ 64 ] и в овечьей шкуре [ 65 ] были полностью сняты в Ронасе Во.
Для Суровый остров» заброшенный дом Тимны был отремонтирован. съемок фильма « [ 66 ] однако он не предназначался для использования в качестве жилища, поэтому впоследствии в нем никогда не жили.
Аквакультура
[ редактировать ]По состоянию на 2019 год [ref] имеется 6 объектов морской аквакультуры В Ронас-Вое - 2 лососевых фермы, находящихся в ведении компании Scottish Sea Farms в Слоцке. [ 67 ] и Поби Сукка, [ 68 ] и 4 фермы по выращиванию мидий ярусного вылова [ 69 ] под управлением Blueshell Mussels в Эйре из Теогса, [ 70 ] Клифты, [ 70 ] и двое во главе воэ по имени Ронас Во (Север) [ 71 ] и Ронас Во (Юг). [ 72 ] В Скео-Хед также находится крабовая фабрика, которая была куплена в 2013 году и по состоянию на 2019 год [ref] находится в ведении дочерней компании Blueshell Mussels, Shetland Crab. [ 73 ]
Другой
[ редактировать ]С 2019 года Ронас Во регулярно используется в качестве тренировочной площадки для поисково-спасательного вертолета береговой охраны , который часто приземляется на озере Шун. [ нужна ссылка ]
Ронас Воэ — популярное место для гребли на каноэ и каяках благодаря своему относительно защищенному расположению, впечатляющим скалам и многочисленным морским пещерам на западном побережье. [ 74 ]
Культура
[ редактировать ]Ронас Во — название традиционной мелодии шетландского вальса, написанной Ронни Купером . Часто исполняется в сете, за которым следует «Закат над Фулой» , его регулярно исполняют на торжествах и традиционных танцах на Шетландских островах и в остальной части Шотландии, а также часто используют в качестве музыки для вальса сенбернара . [ нужна ссылка ]
Сцены, снятые в «Ронасе Воэ», ненадолго появились в «Шетландские сериале острова» . [ 75 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Включая китовый жир , навоз , китовый ус , а в случае Норроны - мясную и костную муку. [ 59 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Вое, 2009 г. , стр. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Мэнсон, 1933 год .
- ^ Перейти обратно: а б Мунк 1850 , с. 102.
- ^ Перейти обратно: а б Якобсен 1897 , стр. 79.
- ^ Шетландские острова, Лист XX 1881 г. , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б с д Шетландские острова, том 18, 1878 г. , с. 126.
- ^ Перейти обратно: а б Блау и Блау 1654 , с. 139.
- ^ Коллинз 1693 , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Молль 1745 , с. 1.
- ^ Маунт и страница 1715 , с. 2.
- ^ Перейти обратно: а б Ван Кеулен 1730 , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Престон 1781 , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б Картер 1674 , с. 1.
- ^ Перейти обратно: а б с Брюс 1745 г.
- ^ Данн 1831 , с. 37.
- ^ Перейти обратно: а б Уилсон 1882 , с. 390).
- ^ Джек 1999 , с. 348.
- ^ Данн 1831 , стр. 34, 37, 46–50, 59, 73, 83, 87, 108, 112–113.
- ^ Бренд 1809 , с. 767.
- ^ Эдмондстон 1809 , с. 5.
- ^ Гамильтон 1868 , с. 450.
- ^ Мунк 1850 , стр. 102, 109.
- ^ Грей 1991 , с. 11.
- ^ Ван Кеулен 1682 , с. 1.
- ^ Якобсен 1928 , стр. 53.
- ^ Брук-Фриман 2010 , с. 52.
- ^ Смит и Джекс 2007 , стр. 189.
- ^ Ледниковая долина Холла и Фрейзера .
- ^ Холл и Фрейзер Рош Мутоне .
- ^ Shetland News — Дождя за месяц выпало за день, 2014 г. .
- ^ Порты и гавани SIC .
- ^ shetland.org — Хиллсвик — Хейлор, Норт-Роу и Исбистер .
- ^ Шетландские острова — материковый северо-запад, 2007 г.
- ^ Амстердамский Курант, 10 апреля 1674 г.
- ^ Данн 1831 , с. 34.
- ^ Данн 1831 , с. ix.
- ^ Данн 1831 , с. 31.
- ^ Данн 1831 , стр. 46–50.
- ^ Гарднер-Медвин 2011 , с. 131.
- ^ Гарднер-Медвин 2011 , с. 149.
- ^ Гарднер-Медвин 2011 , стр. 146–147.
- ^ Данн 1831 , с. 41.
- ^ Перейти обратно: а б Данн 1831 , с. 59.
- ^ Смит 1867 , стр. 272–273.
- ^ Перейти обратно: а б Смит 1867 , с. 262.
- ^ С наступающим 2014 годом .
- ^ С наступающим 2016 годом .
- ^ С наступающим 2018 годом .
- ^ Янг 1867 , с. 760.
- ^ Смит 1867 , стр. 262–263.
- ^ Смит 1867 , с. 263.
- ^ Джек 1999 , с. 351.
- ^ Шетландский альманах Мэнсона 1892 , стр. 108–109.
- ^ Шетландский альманах Мэнсона 1906 г. , с. 97.
- ^ Перейти обратно: а б СЛУШАЛИ - Китобойный промысел 2006г .
- ^ Грей 2014 .
- ^ Тёнессен и Джонсен 1982 , стр. 89.
- ^ Перейти обратно: а б Джонсон 2015 , с. 19.
- ^ Браун 1932a , 1:00.
- ^ Основное 2015 год .
- ^ Браун 1931 , 0:01:58 — 0:02:55, 0:04:31 — 0:06:06, 0:25:48 — 0:29:25, 0:47:23 — 0:50: 00, 0:51:02 - 0:54:06, 0:56:37 - 1:00:51.
- ^ Браун 1933 , 0:02:18 — 0:02:59, 0:03:01 — 0:05:56, 0:06:35 — 0:07:37, 0:07:50 — 0:16: 58, 0:18:11 - 0:19:45, 0:21:00 - 0:24:56, 0:29:30 - 0:33:13, 0:34:50 - 0:35:23, 0:38:20 - 0:42:03, 0:42:15 - 0:42:38, 0:45:50 - 0:46:37.
- ^ Браун 1932а .
- ^ Браун 1932b .
- ^ Готово 2012 г.
- ^ Аквакультура Шотландии - Слока 2019 .
- ^ Аквакультура Шотландии - Поби Сукка, 2019 .
- ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Во, 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Аквакультура Шотландии – Эйр из Теогса 2019 .
- ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Север) 2019 .
- ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Юг) 2019 .
- ^ Гражданский 2013 .
- ^ Смит и Джекс 2007 , стр. 189, 193.
- ^ Андерсон 2019 , 16:54.
Источники
[ редактировать ]- Андерсон, Гордон (19 февраля 2019 г.). «Эпизод 2». Шетланд . Сезон 5. Эпизод 2. Событие происходит в 16:54 – 17:49. Би-би-си.
- Блау, Виллем Янсзон ; Блау, Жанна (1654). Точное описание ( Оркнейских и Шетландских островов Карта) (на латыни). Амстердам: Блау. п. 139 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Бранд, Джон (1809) [1701]. Пинкертон, Джон (ред.). Краткое описание Оркнейских островов, Зетланда, Пайтленд-Ферта, Кейтнесса и т. д. (В Пинкертоне, Джон, под ред. Общий сборник лучших и самых интересных путешествий и путешествий). Лондон. стр. 782 . OCLC 1041608289 . ОЛ 13997155М .
- Браун, Дженни (1931). Жизнь земледельца на Шетландских островах (Кинофильм). Киноотдел ГПО. Сцены с Ронасом Во в 0:01:58 - 0:02:55, 0:04:31 - 0:06:06, 0:25:48 - 0:29:25, 0:47:23 - 0:50: 00, 0:51:02 - 0:54:06, 0:56:37 - 1:00:51. 0981 . Проверено 17 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Брук-Фриман, Эйлин (2010). Кокс, Ричард А.В.; Тейлор, Саймон (ред.). «Воспоминания, мейды и карты: проект географических названий Шетландских островов» (PDF) . Журнал исследований шотландских имен . 4 . Пертшир: Кланн Тьюрк: 43–60. ISSN 1747-7387 .
- Браун, Дженни (1932a). Сцены из шетландской крестьянской жизни (Кинофильм). Киноотдел ГПО. 0980 . Проверено 17 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Браун, Дженни (1932b). В овечьей шкуре (Кинофильм). Киноотдел ГПО. 1129 . Проверено 17 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Браун, Дженни (1933). Суровый остров; Шетландская лирика (Кинофильм). Киноотдел ГПО. Событие происходит в 0:02:18 - 0:02:59, 0:03:01 - 0:05:56, 0:06:35 - 0:07:37, 0:07:50 - 0:16:58. , 0:18:11 - 0:19:45, 0:21:00 - 0:24:56, 0:29:30 - 0:33:13, 0:34:50 - 0:35:23, 0 :38:20 - 0:42:03, 0:42:15 - 0:42:38, 0:45:50 - 0:46:37. 0991 . Проверено 17 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Брюс, Джон (1745). Новая открытка Хитленда с окружающими островами по новому дизайну, созданная похвальным и неутомимым Хитом и моряком Яном Брайстом, живущим на Уолси в Самбистерхейсе, Афпейлинге и Зейлаагиене во всех заливах и местах в течение дня и даже сегодня Карта Новых Шетландских островов с окружающие острова, нарисованные достойным и неутомимым шетландцем и моряком Джоном Брюсом, живущим на острове Уолси в Симбистер-Хаусе, недалеко от небольшой песчаной бухты, с указанием всех наблюдений, датчиков и маршрутов плавания во всех бухтах и местах, сделанных там сам и ради полезности поддерживает продавцов карт режиссера Райнира и Джосуа Оттенса в Амстердаме ] (Карта) (на голландском языке). Шетландские острова: картографы Рейнир и Джосуа Оттенс в Амстердаме. п. 1 . Проверено 10 июня 2019 г. - через Национальную библиотеку Шотландии.
- Картер, Ричард (19 марта 1674 г.). Требуется отчет о поставках продовольствия... Кью: Национальный архив. п. 1. АДМ 106/297/21. Архивировано из оригинала 17 июня 2019 г. Альтернативный URL.
- Чивико, Адам (24 мая 2013 г.). «Рабочие места сохранены: крабовая фабрика переезжает в Нортмейвин» . «Шетланд Таймс» . Проверено 12 октября 2019 г.
- Коллинз, Гринвилл (1693 г.). Восточное побережье Шотландии с Оркнейскими и Шетландскими островами (карта). п. 1 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Данн, Роберт (1831). Путеводитель орнитолога по Оркнейским и Шетландским островам (2-е изд.). Джордж-стрит, 31, Халл: Роберт Данн (опубликовано в 1837 г.). ОСЛК 1050252106 . ОЛ 17084227М . Проверено 6 июня 2019 г. - через archive.org.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - Эдмондстон, Артур (1809). Вид на древнее и современное состояние Зетландских островов . Том. I. Эдинбург: Джон Баллантайн и компания. 5 – через Google Книги.
- Гарднер-Медвин, Дэвид (2011). Редферн, Крис; Паттерсон, Маргарет; Литтлвуд, Джеймс; Уильямс, Джоан (ред.). «Дневник Уильяма Чепмена Хьюитсона о посещении Шетландских островов летом 1832 года» (PDF) . Труды Общества естествознания Нортумбрии . 71 . Ньюкасл-апон-Тайн: Общество естествознания Нортумбрии: 131, 147 . Проверено 18 июня 2019 г.
- Готт, Тони, изд. (2014). «Гидеон ФРЕЙЗЕР, р. 1834 г., Хердибак, Папа Стор, ШИ, ЮКЗ, ум. 2 апреля 1867 г. 'Диана', Ронас Во, Нортмейвин, ШИ, ЮКЗ: Семейная история Шетландских островов» . Семейная история Северных островов (bayanne.info/Shetland) . I45193 . Проверено 25 августа 2019 г.
- Готт, Тони, изд. (2016). «Геркулес АНДЕРСОН, род. 20 июня 1836 г. Тингволл, ШИ, ЮКЗ, ум. 4 апреля 1867 г. Ронас Во, Нортмейвин, ШИ, ЮКЗ: Семейная история Шетландских островов» . Семейная история Северных островов (bayanne.info/Shetland) . I32058 . Проверено 25 августа 2019 г.
- Готт, Тони, изд. (2018). «Александр РОБЕРТСОН, род. 7 октября 1835 г., Грунифирт, Нестинг, ШИ, Южная Каролина, ум. 6 апреля 1867 г. Ронас Во, Нортмавин, ШИ, Южная Каролина: Семейная история Шетландских островов» . Семейная история Северных островов (bayanne.info/Shetland) . I35059 . Проверено 25 августа 2019 г.
- Грей, Алан (15 июля 2014 г.). Бевингтон, Пит (ред.). «Исследование китобойной станции» . Шетландские новости . Проверено 16 сентября 2019 г.
- Грей, Джозеф (1991) [1933]. Лоури: юмористический рассказ на диалекте о событиях из жизни шетландского земледельца (на шотландском языке). Иллюстрировано Ф.С. Уолтерсоном (3-е изд.). Леруик, Шетландские острова: Shetland Times. п. 11. ISBN 0900662700 . ОСЛК 26261290 .
Но они развернулись, как спидеры, прежде чем я успел их победить, и я освистал меня, чтобы выстрелить в них, и тут раздается «Вандот Путра», визжит как сумасшедший, и хидмист, которого я видел в ней, делает это для Рунесс Хилл.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - Холл, Адриан; Фрейзер, Аллен. «Ледниковая долина» . www.landforms.eu . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- Холл, Адриан; Фрейзер, Аллен. «Мутонне Рош» . www.landforms.eu . Проверено 13 ноября 2019 г.
- Гамильтон, NESA (1868 г.). Национальный справочник Великобритании и Ирландии . Лондон: Добродетель. п. 450. OCLC 2232712 .
- Джек, Уильям (1999) [1794]. Синклер, сэр Джон (ред.). «Нортмавен» . Статистический отчет Шотландии, составленный на основе сообщений министров различных приходов . 12 (27). Эдинбургский университет, Университет Глазго: Эдинбург: Уильям Крич: 348. OCLC 1045293275 . Получено 15 сентября 2019 г. - через онлайн-сервис Статистической отчетности Шотландии.
- Якобсен, Якоб (1928) [1921]. Этимологический словарь языка норнов на Шетландских островах . Том 1. Напечатано С. Л. Мёллером, Копенгаген. Предисловие Анны Хорсбёль, урожденной Якобсен. Первоначально опубликовано на датском языке как Этимологический словарь норвежского языка на Шетландских островах . Перепечатано Леруик: Шетландское народное общество, 1985. (1-е изд.). Шафтсбери-авеню, Лондон: Дэвид Натт (Э.Г. Берри). стр. 53 . Проверено 24 марта 2020 г. - через archive.org.
- Якобсен, Джейкоб (1897). «Старые Шетландские топонимы » Диалект и топонимы Шетландских островов; две популярные лекции (Lecture). Библиотека Корнеллского университета. Леруик: Леруик, Т. и Дж. Мэнсон. п. 79. ЛЦН 03002186 . Проверено 6 июня 2019 г. - через archive.org.
- Джонсон, Лорин (2015). Китобойная традиция Шетландских островов от Уиллафьорда до Земли Эндерби . Смит, Джеймс К., бывшая ассоциация китобоев Шетландских островов. Леруик: The Shetland Times Ltd., стр. 12–20. ISBN 9780955778421 . OCLC 941068842 .
- Ван Кеулен, Жерар (1730). Эйланд-Хитленд с подчиненными ему Эйланденами: Wort by the English Shetland genaamt [ Остров Хитленд с подчиненными ему островами, названными английскими Шетландскими островами ] (Карта) (на голландском языке). Амстердам: Йоханнес ван Кеулен. п. 1 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Ван Кеулен, Йоханнес (1682). Перевалочная карта северного побережья Шотландии, а также островов Хитландт и Феро. Проведена последующая проверка и исправлено множество ошибок... (Карта) (на голландском языке). Амстердам: Йоханнес ван Кеулен. п. 1 . Проверено 17 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Мейн, Шона (2 июня 2015 г.). «Дженни Гилбертсон: как она прожила свою жизнь и получила прививку» . Дженни Гилбертсон: биография . Проверено 20 июня 2019 г.
- Шетландский альманах и справочник графств Мэнсона за 1892 год . Леруик: Т. и Джей Мэнсон. 1892. стр. 108–109. OCLC 1049675854 . Проверено 15 июля 2019 г. - через archive.org.
- Шетландский альманах и справочник Мэнсона за 1906 год . Леруик: Т. и Джей Мэнсон. 1906. с. 97 . OCLC 1049692989 . Проверено 15 июля 2019 г. - через archive.org.
- Мэнсон, Томас Мортимер Юл (1933). Путеводитель Мэнсона по Шетландским островам (3-е изд.). Леруик: Т. и Джей Мэнсон. OCLC 1007883604 .
- Молль, Герман (1745). Шетландские острова / Х. Молл (Карта). Лондон: Боулз и Боулз. п. 1 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Маунт, Дж; Пейдж, Т (1715 г.). Новая карта морского побережья Шотландии с островами (Карта). Лондон: Маунт и Пейдж. п. 1 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Мунк, Питер Андреас (1850). «Географические разъяснения шотландских и ирландских местных названий, встречающихся в сагах» . Mémoires de la Société royale des antiquaires du nord . 1845–1849. Перевод Дж. Стивенса. Копенгаген: 102, 109. OCLC 762490444 . Проверено 11 августа 2019 г. - через Google Книги.
- Престон, Томас (1781). Новая гидрографическая съемка Шетландских островов (Карта). Лондон: Р. Сэйер и Дж. Беннетт. п. 1 . Проверено 13 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- Смит, Чарльз Эдвард (1867). «Гонка со смертью» . В Харрисе, Чарльз Эдвард Смит (ред.). Из глубины моря; это дневник покойного Чарльза Эдварда Смита, MRCS, хирурга китобойного корабля «Диана» из Халла (Дневники). Сохо-сквер, 4, 5 и 6, Лондон, W.1: A&C Black, Ltd. (опубликовано в 1922 г.). стр. 262–265. ОСЛК 2287106 . ОЛ 6728970В . Проверено 7 июня 2019 г. - через archive.org.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - Смит, Том; Джекс, Крис (2007). Северные острова: каякинг в Оркнейском и Шетландском морях . Кернарфон, Уэльс: Pesda Press. стр. 189–194. ISBN 9781906095000 . OCLC 1023254263 . Проверено 26 октября 2019 г.
- Тайор, март (7 февраля 2012 г.). «Свет, камера, экшн… остальное баранина!» . Шетландская жизнь. Шетланд Таймс Леруик . Получено 17 июня.
- Тоннессен, Йохан Николай ; Джонсен, Арне Одд (1 января 1982 г.). История современного китобойного промысла . Перевод Кристоферсена, издательство Калифорнийского университета в Род-Айленде. стр. 88–89. ISBN 9780520039735 . Проверено 16 сентября 2019 г.
- Уилсон, Джон Мариус (1882). Справочник Шотландии . Национальная библиотека Шотландии. Эдинбург: У. и А. К. Джонстон. стр. 390 . OCLC 879560090 . ОЛ 25333660М .
- Янг, Аллен (1867). «Путешествие китобойного судна «Диана» из Халла в 1866-67 годах» . Журнал Корнхилл . Том. 15. 65, Корнхилл, Лондон: Smith, Elder & Co. 760. OCLC 1565148 . Проверено 13 октября 2019 г.
{{cite magazine}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - Разное (28 марта 2013 г.). «Морской журнал» и «Морская хроника» за 1867 год . Издательство Кембриджского университета. стр. 282–283 .
- 6-дюймовая именная книга некоторых приходов Нортмавена и Делтинг-Шетландских островов . Книги имен Шетландских ОС, 1877–1878 гг. Том. 18. Обследование боеприпасов. 1878. с. 126 . Проверено 12 августа 2019 г. - через ScotlandsPlaces.
- «Месячный дождь за день» . Шетландские новости . 10 августа 2014 года . Проверено 13 ноября 2019 г. .
- «Эйр Теогса» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
- «Клифты Ронас Воэ» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
- «HEARD Восстановление и развитие территории Хиллсвик-Эшанесс - наша история, китобойный промысел» . www.heard.shetland.co.uk . 2006 год . Проверено 15 сентября 2019 г.
- «Хиллсвик — Хейлор, Норт-Роу и Исбистер» . shetland.org . Проверено 14 ноября 2019 г.
- «Лондон 3 апреля» [Лондон 3 апреля]. Англияt. Амстердамский Курант (на голландском языке). Нет. 15. Амстердам: Маттеус Кусар (опубликовано 10 апреля 1674 г.). 3 апреля 1674 г. с. 1 . Проверено 23 марта 2019 г. - через Delpher.
- «Поби Сукка» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
- «Ронас Вое (Север)» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
- «Ронас Вое (Юг)» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
- Отчет о медицинском обследовании - Ронас Во (PDF) (Отчет). Кифа. 17 декабря 2009 года . Проверено 17 ноября 2019 г.
- «Совет Шетландских островов – Порты и гавани – Яхтинг» . www.shetland.gov.uk . Проверено 14 ноября 2019 г.
- Шетландские острова - северо-запад материковой части (карта) (изд. А1). 1:25000. Саутгемптон: Обзор боеприпасов. 2007. § Северный лист. ISBN 9780319240052 . OCLC 1043106388 . Карта исследователя 469.
- Шетландские острова, Лист XX (включает: Northmaven) (Карта) (1-е изд.). 1:10560. Саутгемптон: Обзор боеприпасов (опубликовано в 1881 г.). 1878. с. 1 . Проверено 12 июня 2019 г. - из Национальной библиотеки Шотландии.
- «Слоцка Ронас Воэ» . Аквакультура Шотландии . 4 октября 2019 года . Проверено 12 октября 2019 г.
